想
限りなく 果てしない 道を步いてく
카기리나쿠 하테시나이 미치오아루이테쿠
한없이 끝 없는 길을 걷고 있다
何處までも 續いている 道を步いてく
도코마데모 쯔즈이테이루 미치오아루이테쿠
한없이 계속되고있는 길을 걷고 있다
未來に向かって
미라이니무카앗테
미래를 향하여
人は 言う 人は 笑う
히토와 이우 히토와 와라우
사람은 말한다 사람은 웃는다
時は 來る
토키와 쿠루
시간은 온다.
きっと 分かるはず 自分に逢える
키잇토 와카루하즈 지분니아에루
분명 알수있어 자신을 만나서
そう 願う
소오 네가우
그렇게 기도한다.
繰り返す情報の中で 錯亂する
쿠리카에스죠우호우노나카데 사쿠라응스루
반복되는 정보 속에서 혼란스럽다.
選ぶべき愛情の外で 膝を抱える
에라부베키아이죠오노소토데 히자오카카에루
선택해야하는 애정 밖에서 무릎을 감싸안는다.
自分に 問いかける
지분니 토이카케루
자신에게 묻는다.
きっと 分かるはず びた世の中で
키잇토 와카루하즈 사비타요노나카데
분명 알수 있어. 녹슨 세상 속에서
君には 出來るはず 前に進む事
키미니와 데키루하즈 마에니스스무코토
너는 할수 있어. 앞으로 나아가는 일.
君には 見えるはず 噓の世の中で
미키니와 미에루하즈 우소노요노나카데
너는 볼 수 있어. 거짓의 세상 속에서
風に 吹かれて
카제니 후카레테
바람을 맞으며
時に 刻んで
토키니 키자음데
시간에 새기며
君に えて
키미니 쯔타에테
너에게 전하며
想に 託して
오모이니 타쿠시테
생각에 맏긴다.