モ-ニング娘。のひょっこりひょうたん島
Hi! Every body!
Well, Let's Sing.
ひょっこりひょうたん島 of モ―ニング娘。
(횻코리 효오탄-지마 of 모-닝구무스메)
뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메
Together!
Here We Go!
---------------------------------야구치 마리
* なみを ジャブ ジャブ ジャブ ジャブ かきわけて
(나미오 쟙- 쟙- 쟙- 쟙- 카키와케테)
파도를 첨벙첨벙 헤치고서
---------------------------------니이가키 리사 / 야스다 케이
[ジャブ ジャブ ジャブ]
(쟙- 쟙- 쟙-)
첨벙첨벙
--------------------------------모두
雲を スイ スイ スイ スイ おいぬいて
(쿠모오 스이 스이 스이 스이 오이누이테)
구름을 거침없이 앞질러서
--------------------------------쯔지 노조미 / 오가와 마코토
[スイ スイ スイ]
(스이 스이 스이)
휙휙
-------------------------------모두
ひょうたん島は どこへゆく
(효오탄-지마와 도코에 유쿠)
표주박섬은 어디로 가나
------------------------------이이다 카오리, 콘노 아사미 / 카고 아이
ぼくらをのせて どこへゆく ウウ
(보쿠라오 노세테 도코에 유쿠 우--)
우리들을 태우고서 어디로 가나
------------------------------요시자와 히토미, 오가와 마코토 / 이시카와 리카, 다카하시 아이
com'on! ---------------------- 야구치 마리
# まるい地球の水平線に
(마루이 치큐우노 스이헤이센-니)
둥그런 지구의 수평선에서
なにかが きっと まっている
(나니카가 킷-토 맛-테이루)
무언가가 반드시 기다리고 있어
------------------------------모두
くるしいことも あるだろさ
(쿠루시이 코토모 아루다로사)
괴로운 일도 있겠지
-----------------------------아베 나츠미 / 이이다 카오리
かなしいことも あるだろさ
(카나시이 코토모 아루다로사)
슬픈 일도 있겠지
-----------------------------이시카와 리카 / 야구치 마리
だけど ぼくらは くじけない
(다케도 보쿠라와 쿠지케나이)
하지만 우리는 굴하지 않아
-----------------------------다카하시 아이 / 요시자와 히토미
泣くのは いやだ 笑っちゃお
(나쿠노와 이야다 와랏-챠오)
우는 건 싫어 웃어버리자
----------------------------야구치 마리, 카고아이 / 쯔지 노조미
進め [Wao!]
(스스메 Wao!)
나아가자!
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
----------------------------모두
* REPEAT
com'on!---------------------야구치 마리
まるい地球の水平線に
(마루이 치큐우노 스이헤이센-니)
둥그런 지구의 수평선에서
なにかが きっと まっている
(나니카가 킷-토 맛-테이루)
무언가가 반드시 기다리고 있어
---------------------------모두
くるしいことも あるだろさ
(쿠루시이 코토모 아루다로사)
괴로운 일도 있겠지
---------------------------콘노 아사미
かなしいことも あるだろさ
(카나시이 코토모 아루다로사)
슬픈 일도 있겠지
---------------------------카고 아이
だけど ぼくらは くじけない
(다케도 보쿠라와 쿠지케나이)
하지만 우리는 굴하지 않아
---------------------------야구치 마리, 오가와 마코토
泣くのは いやだ 笑っちゃお
(나쿠노와 이야다 와랏-챠오)
우는 건 싫어 웃어버리자
--------------------------야스다 케이, 요시자와 히토미
進め [進め!]
(스스메 스스메)
나아가자! [나아가자!]
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
------------------------모두
『もう、泣くのは嫌だ! --------------- 아베 나츠미
(모오, 나쿠노와 이야다!)
이제, 우는 건 싫어!
ウンウンウン 笑っちゃあ ----------------- 카고 아이
(웅-웅-웅- 와랏-챠오)
그래 웃자
え~ 2003年の「ひょっこりひょうたん島」を 唄う事に なりました,
(에~ 니센-산-넨-노 횻코리 효오탄-지마오 우타우 코토니 나리마시타)
에~ 2003년에 「ひょっこりひょうたん島」을 부르게 된
------------------------------------------ 다카하시 아이
モ―ニング娘。でございま~す!』
(모-닝-구무스메데 고자이마~스)
모닝 무스메라고 합니다!』
-------------------------------------- 이시카와 리카
# REPEAT
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
ひょっこりひょうたん島
(횻코리 효오탄-지마)
뜻밖의 표주박섬
------------------------------------모두