月と太陽 (달과 태양)
フジテレビ系 TVアニメ「ONE PIECE」エンディングテ-マ12
후지TV 계열 TV애니메이션「원피스」12기 엔딩 테마
작사 JUN·3104
작곡 JUN
노래 shela
해석 "알렉" minmei@empal.com
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/
夢(ゆめ)を 見(み)て 旅人達(たびびとたち)よ ただ 光(ひかり)に 導(みちび)くままに...
유메오 미테 타비비토타치요 타다 히카리니 미치비쿠마마니...
꿈을 꿔 여행자들이여 그저 빛에 이끌리는 대로...
淋(さび)しいなら 聲(こえ)を 聞(き)かせて
사비시이나라 코에오 키카세테
외롭다면 목소릴 들려줘
屆(とど)かないなら 詩(うた)を 聽(き)かせて
토도카나이나라 우타오 키카세테
닿지 않는다면 시를 들려줘
戶惑(とまど)いながら 羽根(はね)を 閉(と)じて
토마도이나가라 하네오 토지테
망설이면서 날개를 접고
彷徨(さまよ)いながら 空(そら)を 見(み)つめてる
사마요이나가라 소라오 미츠메테루
방황하면서 하늘을 바라보고 있어
月(つき)のように 瞬(またた)く 事(こと)も 忘(わす)れ
츠키노요오니 마타타쿠 코토모 와스레
달처럼 반짝이는 것도 잊고
靜(しず)かに 消(き)え 深(ふか)く 映(うつ)りこみ 欠(か)けてく
시즈카니 키에 후카쿠 우츠리코미 카케테쿠
조용히 사라져서 깊숙히 비추며 기울어가네
このまま 變(か)わらず その 言葉(ことのは)に 乘(の)せて
코노마마 카와라즈 소노 코토노하니 노세테
그대로 변함없이 그 한 마디 말에 실어서
夢(ゆめ)を 見(み)て 幾千(いくせん)の 夜(よる)に
유메오 미테 이쿠세응노 요루니
꿈을 꾸며 수천 번의 밤에
ただ 流(なが)れる 旅人達(たびびとたち)よ
타다 나가레루 타비비토타치요
그저 흘러가는 여행자들이여
例(たと)え 戾(もど)れなくて...
타토에 모도레나쿠테...
비록 되돌아가지 못하고...
それでも また 步(あゆ)むでしょう
소레데모 마타 아유무데쇼오
그래도 다시 걸어가겠지
哀(かな)しいから 頰(ほほ)を 濡(ぬ)らして
카나시이카라 호호오 누라시테
슬프니까 볼을 적시고
傳(つた)えたいから 聲(こえ)を 枯(か)らして
츠타에타이카라 코에오 카라시테
전하고 싶으니까 목이 쉬고
鬱向(うつむ)きながら 影(かげ)を 搜(さが)して
우츠무키나가라 카게오 사가시테
고개를 숙이면서 그늘을 찾고
つまずきながら 空(そら)を 見上(みあ)げてる
츠마즈키나가라 소라오 미아게테루
비틀거리면서 하늘을 올려다보네
永遠(えいえん)とか 眞實(しんじつ)だけを 求(もと)め
에이에응토가 시음지츠다케 모토메
영원함이나 진실만을 추구하며
水面(すいめん)に 搖(ゆ)れ漂(ただよ)う
스이메응니 유레타다요우
수면에 흔들리며 떠다니네
方舟(はこぶね) 眺(なが)めて
하코부네 나가메테
방주(方舟)를 응시하며
ここから 步(ある)いてく その 足跡(あしあと) たどって
코코카라 아루이테쿠 소노 아시아토 타도옷테
여기서부터 걸어가네 그 발자국을 더듬어가며
あてもなく 名(な)の在(あ)るもとへと
아테모나쿠 나노아루모토에토
정처없이 이름이 있는 곳으로
ただ 光(ひかり)に 導(みちび)くままに...
타다 히카리니 미치비쿠마마니...
그저 빛에 이끌리는 대로...
いつか 殘(のこ)したくて
이츠카 노코시타쿠테
언젠가 남기고 싶어서
これから また 步(あゆ)むでしょう
코레카라 마타 아유무데쇼오
이제부터 다시 걸어가겠지
一人(ひとり)...佇(たたず)む...
히토리...타타즈무...
혼자서...멈춰서네...
輝(かがや)きさえ 失(な)くしたとしても...
카가야키사에 나쿠시타토시테모...
광채마저 잃었다 해도...
いつの 日(ひ)か 旅人達(たびびとたち)よ 今(いま) 光(ひかり)に 包(つつ)まれて
이츠노 히카 타비비토타치요 이마 히카리니 츠츠마레테
언젠가 여행자들이여 이제 빛에 감싸여서
樂園(ここ)に 殘(のこ)したくて
코코니 노코시타쿠테
낙원(여기)에 남기고 싶어서
それでも つないでく 意味(いみ)を
소레데모 츠나이데쿠 이미오
그래도 연결되는 의미를
夢(ゆめ)を 見(み)て 幾千(いくせん)の 夜(よる)に...
유메오 미테 이쿠세응노 요루니...
꿈을 꾸며 수천 번의 밤에...
傷(きず)ついた 羽根(はね) 廣(ひろ)げて
키즈츠이타 하네 히로게테
상처입은 날개를 펼치고
例(たと)え 戾(もど)れなくて...
타토에 모도레나쿠테...
설령 되돌아가지 못해서...
終曲(しゅうきょく)へと 步(あゆ)む 事(こと)でしょう
슈우쿄쿠에토 아유무 코토데쇼오
마지막 장(終曲)을 향해 걸어가는 거겠지
--------------------------------------------------------------------------
이동시 가사 속의 다음 부분을 지우지말아 주세요~
해석 "알렉" minmei@empal.com
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/