PRISM
-Mr.children
轉んだ時だけ 氣付く混凝土の固さ
(코론다 도키다케 키즈쿠 콘크리트노 카타사)
넘어져 굴렀을 때에만 느끼는 콘크리트의 단단함
失って寂しくって 歌うあの日のLove Song
(우시낫테 사비시쿳테 우타우 아노 히노Love Song)
너를 잃고나서 외로와서 부르는 지난날의 러브송
思いしらしてよ 君の偉大さを
(오모이시라시테요 기미노이다이사오)
뼈저리게 느끼고 있어 너의 위대함을
自分に噓をつくのが
(지분니 우소오 츠쿠노가)
자신에게 거짓말 하는게
だんだん上手きなってゆく
(단단 우바키낫테유쿠)
점점 능숙해 져 가
流れ行く時代に しがみつく僕を
(나가레 유쿠 지다이니 시가미츠쿠 보쿠오)
흘러가는 시대에 매달려 있는 나를
笑い飛ばしてよ
(와라이 소바시테요)
웃어넘겨 줘
世間や社會が どんなに醜くても
(세겐야 샤카이가 돈나니 미니쿠쿠테모)
세상이 사회가 아무리 추해도
いつだって君にだけ
(이츠닷테 기미니다케)
언제라도 너에게만은
眞實を話せたのに
(신지츠오 하나세타노니)
진실을 이야기 할 수 있었었는데
戾っておいでよ 何もない顔してさ
(구룻테오이데요 나니모나이 카오시테사)
돌아와줘 아무 일도 없었던 듯이
假面を着けた姿が だんだん樣になってゆく
(가멩오 츠케타 스가타가 단단사마니낫테유쿠)
가면을 쓴 모습이 점점 그럴싸해져 가
飾りたてた 言葉を吐いては
(카사리타테타 고또바오 하쿠이데와)
꾸며 댄 말들을 내뱉고선
笑うよ自ら
(와라우요 미즈카라)
웃어..혼자서
どうしてなんだろう 何もかもが 憂鬱
(도우시테난다로우 나니모카모가 유우츠)
어떻게 된걸까 모든게 우울
自分に噓をつくのが
(지분니 우소오 츠쿠노가)
자신에게 거짓말을 하는게
だんだん上手くなってゆく
(단단 우바키낫테유쿠)
점점 능숙해져 가
流れ行く時代に しがみつく僕を笑って
(나가레 유쿠 지다이니 시가미츠쿠 보쿠오 와랏테)
흘러가는 시대에 매달려 있는 날 비웃어 줘
假面を着けた姿が だんだん樣になってゆく가
(가멩오 츠케타 스가타가 단단사마니낫테유쿠)
가면을 쓴 모습이 점점 그럴싸해져 가
今日も一人 立ちすくむ僕を
(쿄우모히토리 타치스쿠무 보쿠오)
오늘도 혼자 어쩔 줄 모르고 서 있는 나를
もう一度 支えてよ
(모우 이치도 사사에테요)
다시 한번 잡아 줘
傍に居て 笑ってみてよ
(소바니이테 와랏테미테요)
옆에서 날 향해 웃어 줘