[출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com)]
ラッキーチャチャチャ ちっちゃくって
[락-키챠챠챠 칫-챠쿳-테]
Lucky chachacha! 굉장히 작고
かわいい夢がある 叶えたい
[카와이-유메가아루 카나에타이]
귀여운 꿈이 있어 이루고 싶어요
ラッキーチャチャチャ 女なら
[락-키챠챠챠 온나나라]
Lucky chachacha!여자라면
みんなが待ってる ちっちゃな夢を
[민나가맛-테루 칫-챠나유메오]
모두가 기다려요 작은 꿈을
夢に夢見ちゃって まぶしい
[유메니유메미챳-테 마부시이]
꿈에서 꿈을 꿨어 눈이 부셔요
乙女の投げキッス (乙女の刺激ね)
[오토메노나게킷-스 (오토메노시게키네)]
소녀의 기습키스 (소녀의 자극이네)
寒はにだって 暖かい
[사무이후유니닷-테 아타타카이]
추운 겨울에도 따뜻해
友情もあるわ
[유-죠-모아루와]
우정도 있으니까요
Under the moonlight
Under the moonlight
見ててよ お月さん
[미테테요 오츠키상]
봐요 달님
きっと最高な めっちゃハッピーな
[킷-토사이코-나 멧챠합피-나]
분명 최고의, 엄-청 행복한
恋愛 恋愛 しちゃうぞ
[렝아이 렝아이 시챠우조]
연애 연애 할 거예요
青春 青春 しちゃいま~す
[세이슌 세이슌 시챠이마~스]
청춘 청춘 할 거예요~
ラッキーチャチャチャ ちっちゃくって
[락-키챠챠챠 칫-챠쿳-테]
Lucky chachacha! 굉장히 작고
かわいい夢がある 叶えたい
[카와이-유메가아루 카나에타이]
귀여운 꿈이 있어 이루고 싶어요
ラッキーチャチャチャ 女なら
[락-키챠챠챠 온나나라]
Lucky chachacha!여자라면
みんなが持ってる ちっちゃな夢を
[민나가못-테루 칫-챠나유메오]
모두가 갖고 있어요 작은 꿈을
彼にふられちゃって 悲しい
[카레니후라레챳-테 카나시이]
그에게 차여서 슬퍼요
乙女の悲劇ね
[오토메노 히게키네]
소녀의 비극이네
暑い夏だって 涼しい
[아츠이나츠닷-테 스즈시이]
더운 여름이지만 시원해
親切があるわ
[신세츠가아루와]
친절함이 있으니까요
Open the Window Open the Window
恋する扉を
[코이스루토비라오]
사랑스런 문을
すばらしくって ほかになくって
[스바라시쿳-테 호카니나쿳-테]
굉장해서 그 외에는 없어서
絶対 絶対 止まらない
[젯-타이 젯-타이 토마라나이]
절대로 절대로 멈추지 않아요
恋愛 恋愛 しちゃいま~す
[렝아이 렝아이 시챠이마~스]
연애 연애 할 거예요!
ラッキーチャチャチャ でっかくって
[락-키챠챠챠 덱-카쿳-테]
Lucky chachacha! 굉장히 크고
ステキな夢だから 近づこう
[스테키나유메다카라 치카즈코-]
멋진 꿈이니까, 가까이가요
ラッキーチャチャチャ ちょっとづつ
[락키-챠챠챠 춋-토즈츠]
Lucky chachacha! 조금씩
重ねて行こう ちっちゃな夢を
[카사네테유코- 칫-챠나유메오]
거듭해가요 작은 꿈을...
ラッキーチャチャチャ ちっちゃくって
[락-키챠챠챠 칫-챠쿳-테]
Lucky chachacha! 굉장히 작고
かわいい夢がある 叶えたい
[카와이-유메가아루 카나에타이]
귀여운 꿈이 있어 이루고 싶어요
ラッキーチャチャチャ 女なら
[락-키챠챠챠 온나나라]
Lucky chachacha!여자라면
みんなが持ってる ちっちゃな夢を
[민나가못-테루 칫-챠나유메오]
모두가 갖고 있어요 작은 꿈을
ラッキーチャチャチャ でっかくって
[락-키챠챠챠 덱-카쿳-테]
Lucky chachacha! 굉장히 크고
ステキな夢だから 近づこう
[스테키나유메다카라 치카즈코-]
멋진 꿈이니까, 가까이가자
ラッキーチャチャチャ ちょっとづつ
[락키-챠챠챠 춋-토즈츠]
Lucky chachacha! 조금씩
重ねて行こう ちっちゃな夢を
[카사네테유코- 칫-챠나유메오]
거듭해가요 작은 꿈을...