[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
君はいつも聞こえないふりしてるけど
키미와이츠모키코에나이후리시테루케도
그대는언제나들리지않는척하고있지만
僕はもう氣付いたのさ
보쿠와모-키즈이타노사
나는이미깨달았는걸요
腕の中に抱えこんだ歲月はほら
우데노나카니카카에콘다사이게츠와호라
팔안에안은세월은
音を立てて崩れ落ちた
오토오타테테쿠즈레오치타
소리를내면서무너져가고있어요
何故に人は喜びをすぐに忘れて
나제니히토와요로코비오스구니와스레테
왠지사람은기쁨을금새잊어버리고
悲しみを唄うのさ
카나시미오우타우노사
슬픔을노래하죠
雲の中に溜めこんだ淚はほら
쿠모노나카니타메콘다나미다와호라
구름속에채워진눈물은
雨になってこぼれ落ちた
아메니낫테코보레오치타
비가되어흘러내렸어요
思い出の中に生きることにはもう飽きただろう?
오모이데노나카니이키루코토니와모-아키타다로-?
추억속에서살아가는것이제싫증나죠?
舟を出さないか二人で海へ
후네오다사나이카후타리데우미에
배를띄워봐요두사람이서바다로
水しぶきに埋もれないように
미즈시부키니우모레나이요-니
물보라에묻혀버리지않도록
君を幸せに
키미오시아와세니
그대를행복하게
寶物一つ見つけよう
타카라모노히토츠미츠케요-
보물하나를발견해요
君が踏み出せばいい
키미가후미다세바이이
그대가발을내딛으면되요
悲しいことが喜びをさえぎるのはきっと
카나시이코토가요로코비오사에기루노와킷토
슬픈일이기쁨을가로막는것은분명
君が優しい證據さ
키미가야사시이쇼-코사
그대가상냥하다는증거죠
せめて僕は君の手を離さずにいよう
세메테보쿠와키미노테오하나사즈니이요-
나만은그대의손을놓지않고있을게요
「安心」の意味を君が知るまで
「안신」노이미오키미가시루마데
「안심」의의미를그대가알때까지
海原で拾い上げた
우나바라데히로이아게타
넓고넓은바다에서주워모은
星屑で君を照らそう
호시쿠즈데키미오테라소-
별가루로그대를비추어요
愛に膨らむ臆病な胸を
아이니후쿠라무오쿠뵤-나무네오
사랑으로부푼겁쟁이같은가슴을
水しぶきに埋もれないように
미즈시부키니우모레나이요-니
물보라에묻혀버리지않도록
君を幸せに
키미오시아와세니
그대를행복하게
なくしたものはもうどうでもいい
나쿠시타모노와모-도-데모이이
잃어버린것은이제어떻게되어도좋아요
今は踏み出せばいい
이마와후미다세바이이
지금은발을내딛으면되요
奇跡待ちわびる愚か者も
키세키마치와비루오로카모노모
기적을기다리기다리는어리석은자도
あざ笑う賢者も
아자와라우켄쟈모
비웃는현자도
寶物一つ見つけるには
타카라모노히토츠미츠케루니와
보물하나를발견하는데는
互いに踏み出せばいい君が踏み出せばいい僕が踏み出せばいい
타가이니후미다세바이이키미가후미다세바이이보쿠가후미다세바이이
서로발을내딛으면되요그대가발을내딛으면되요내가발을내딛으면되요
君はいつも聞こえないふりしてるけど
키미와이츠모키코에나이후리시테루케도
그대는언제나들리지않는척하고있지만
本當は解ってるんだろう
혼토-와와캇테룬다로-
정말은알고있는거죠
雲の中に溜めこんだ淚はほら
쿠모노나카니타메콘다나미다와호라
구름속에채워진눈물은
雨になってこぼれ落ちた
아메니낫테코보레오치타
비가되어흘러내렸어요