출처: http://www.jieumai.com/
いつまでも同じ様な日々を繰り返し
이츠마데모오나지요-나히비오쿠리카에시
언제까지나 똑같은 날들을 되풀이하며
フラフラと漂う様に道を歩き続けて
후라후라또타다요우요-니미치오아루키츠즈케떼
흔들흔들 떠도는 것처럼 길을 계속 걸으며
振り返る姿に理想を重ねても
후리카에루스가타니리소-오카사네떼모
뒤돌아보는 모습에 이상을 더해봐도
いつもと変わらぬ僕の惨めな姿
이츠모또카와라누보쿠노미지메나스가타
평소와 변함없는 내 비참한 모습
何気なく同じ歌を口ずさみながら
나니게나쿠오나지우타오쿠치즈사미나가라
아무 생각 없이 같은 노래를 흥얼거리면서
フラフラと漂う朱い糸に導かれ
후라후라또타다요우아카이이토니미치비카레
흔들흔들 떠도는빨간 실에 이끌려
早すぎる終わりをむかえた過去を
하야스기루오와리오무카에따카코오
너무나 빠른 끝을 맞이한 과거를
戻れぬ道と知り思い返してる
모도레누미치또시리오모이카에시떼루
돌아올 수 없는 길이라는 것을 알고 다시 생각하고 있어
いつもいつまでも僕が君の傍にいてあげるねと
이츠모이츠마데모보쿠가키미노소바니이떼아게루네또
언제나 언제까지나 내가 너의 곁에 있어주겠다고
誓ったあの日々の思い出が何処までも僕を縛る
치캇따아노히비노오모이데가도코마데모보쿠오시바루
맹세했던 그 날들의 추억이 한없이 나를 속박해
壊れたあの日暮れる街と歪んだ人々の声
코와레따아노비쿠레루마치또유간다히토비토노코에
부서진 그 날 저무는 거리와 일그러진 사람들의 목소리
二人で歩いた道 何時までも雨が止まずに・・・
후타리데아루이따미치 이츠마데모아메가야마즈니...
둘이서 걷던 길 언제까지나 비가 그치지 않고...
何気なく同じ歌を繰り返し
나니게나쿠오나지우타오쿠리카에시
아무 생각 없이 같은 노래를 되풀이하며
フラフラと漂うように道を歩き続けて
후라후라또타다요우요-니미치오아루키츠즈케떼
흔들흔들 떠도는 것처럼 길을 계속 걸으며
気付けば時刻は秋を示してました
키즈케바지코쿠와아키오시메시떼마시따
정신을 차려보니 시간은 가을을 가리키고 있었죠
何時もと変わらぬ風が僕を包む
이츠모또카와라누카제가보쿠오츠츠무
평소와 변함없는 바람이 나를 감싸네
この想いをこの風に乗せて届かないあなたの元へ
코노오모이오코노카제니노세떼토도카나이아나타노모토에
이 마음을 이 바람에 실어 닿지 않는 네가 있는 곳으로
壊れたあの日々の面影全ての言葉を否定して・・・
코와레따아노히비노오모카게스베테노코토바오히테이시떼...
부서진 그 날들의 잔영 모든 말을 부정하며...
聞こえる音に色彩つめて独り僕は歌を歌う
키코에루오토니시키사이츠메떼히토리보쿠와우타오우타우
들리는 소리에 색채를 담아 홀로 나는 노래를 불러
泣いたり笑ったりしたあの時が思い出せるから
나이따리와랏따리시따아노토키가오모이다세루카라
울기도 하고 웃기도 했던 그 때를 떠올릴 수 있거든
木枯らしに吹かれつづける僕のせめてもの願いを・・
코가라시니후카레츠즈케루보쿠노세메테모노네가이오...
찬바람을 계속 맞고 있는 나의 유일한 소원을...
二人で歩いた道がいつまでも晴れますように…
후타리데아루이따미치가이츠마데모하레마스요-니...
둘이서 걷던 길이 언제까지나 화창하기를...