セレナ-デ / 세레나데
初(はじ)めての 寶物(たからもの)よ こんなにも 好(す)きに なって
하지메테노 타카라모노요 코은나니모 스키니 나앗테
처음 생긴 소중한 사람이에요. 이렇게나 좋아하게 되어서...
强(つよ)くて 弱(よわ)い 心(こころ) 時(とき)には 寂(さび)しがるけど
츠요쿠테 요와이 코코로 토키니와 사비시가루케도
강하고도 약한 마음. 때로는 쓸쓸해하기도 하지만
君(きみ)が 笑(わら)うと それだけで もう 嬉(うれ)しくて すべてが 報(むく)われるんだ
키미가 와라우토 소레다케데 모오 우레시쿠테 스베테가 무쿠와레루은다
당신이 웃으면 그것만으로도 이미 기뻐서 모든 것을 보답 받는 거예요.
俯(うつむ)いてた 日(ひ)は ここから 見(み)てたのは ぬかるみ
우츠무이테타 히와 코코카라 미테타노와 누카루미
고개 숙이고 있었던 날은, 여기에서 보고 있던 것은 진흙탕
でも 今(いま)は 空(そら)を 見上(みあ)げてる
데모 이마와 소라오 미아게테루
그렇지만 지금은 하늘을 올려다보고 있어요.
途方(とほう)に 暮(く)れる 背中(せなか)に 言葉(ことば)も 掛(か)けたいけど
토호오니 쿠레루 세나카니 코토바모 카케타이케도
어찌할 바를 모르는 뒷모습에 말이라도 걸고 싶지만...
どしゃぶりに ぬれた 形(かた)も すぐにも 泣(な)きたいけれど
도샤부리니 누레타 카타모 스구니모 나키타이케레도
장대비에 젖은 모습조차 곧장 울고 싶어져도
いつも いつでも 求(もと)めて いて くれなくて いい どんな 日(ひ)も 君(きみ)を 知(し)ってる
이츠모 이츠데모 모토메테 이테 쿠레나쿠테 이이 도은나 히모 키미오 시잇테루
언제나 언제라도 일부러 옆에 있어 주지 않아도 괜찮아요. 어떤 때라도 당신을 느끼고 있어요.
心(こころ)の 歌氣(うたき)を 開(あ)けるのは 强(つよ)い 力(ちから)じゃ なく
코코로노 우타기오 아케루노와 츠요이 치카라쟈 나쿠
가슴속의 노래하려는 마음을 여는 것은 강한 힘이 아니라
まっすぐに 思(おも)う 氣持(きも)ち
마앗스구니 오모우 키모치
똑바로 사랑하는 감정.
君(きみ)が 笑(わら)うと それだけで もう 嬉(うれ)しくて すべてが 報(むく)われるんだ
키미가 와라우토 소레다케데 모오 우레시쿠테 스베테가 무쿠와레루은다
당신이 웃으면 그것만으로도 이미 기뻐서 모든 것을 보답 받는 거예요.
俯(うつむ)いてた 日(ひ)は ここから 見(み)てたのは ぬかるみ
우츠무이테타 히와 코코카라 미테타노와 누카루미
고개 숙이고 있었던 날은, 여기에서 보고 있던 것은 진흙탕
でも 今(いま)は 空(そら)を 見上(みあ)げてる
데모 이마와 소라오 미아게테루
그렇지만 지금은 하늘을 올려다보고 있어요.
今日(きょう)も 頑張(がんば)ろう 負(ま)けない 强(つよ)さを 向(む)こう 愛(あい)する 人(ひと)の ためにも
쿄오모 가은바로오 마케나이 츠요사오 무코오 아이스루 히토노 타메니모
오늘도 노력해요. 지지 않는 힘을 향해요. 사랑하는 사람을 위해서라도...