民 (Wana - 올가미)

THE BACK HORN
앨범 : パルス (Pulse)

絶望は甘い罠 鎖されたその扉
제츠보-와아마이와나 토자사레타소노토비라
절망은 달콤한 함정 굳게 닫힌 그 문

心が戦場だから誰にも救えない
코코로가센죠-다카라다레니모스쿠에나이
마음이 전장이기에 누구도 구원할 수 없어
ゼンマイの心臓が運命に操られ
젠마이노신조-가운메이니아야쯔라레
태엽으로 만든 심장이 운명에 조종당해

ブリキの兵隊達は殺戮を始める
부리키노헤이타이타치와사쯔리쿠오하지메루
철로 된 병정들은 살육을 시작하지
命さえも玩ぶのか 壊れかけたおとぎの国で
이노치사에모모테아소부노카 코와레카케타오토기노쿠니데
생명조차 농락하는가 부서져가는 동화의 나라에서
胸の奥に走る痛みをどうかずっと忘れぬままで
무네노오쿠니하시루이타미오도-카즛토와스레누마마데
가슴 속을 달리는 아픔을 부디 줄곧 잊지 않은 채로
欲望は毒林檎 手に入れたものは何?
요쿠보-와도쿠링고 테니이레타모노와나니?
욕망은 독이 든 사과 그 손에 얻은 건 뭐지?

未来の子供達へと遺せるものは何?
미라이노코도모타치에토노코세루모노와나니?
미래의 아이들에게 남겨 줄 수 있는 건 뭐지?
愛を知らず揺れるゆりかご 燃え尽きてく眠りの森で
아이오시라즈유레루유리카고 모에쯔키테쿠네무리노모리데
사랑을 모른 채 흔들리는 요람 거의 다 타버린 잠의 숲에서

共に生きる喜びさえも消えてしまう 遠く
토모니이키루요로코비사에모키에테시마우 토오쿠
함께 살아간다는 기쁨조차도 사라져버리네 저 멀리로
優しさを信じ 全てを許して
야사시사오신지 스베테오유루시테
다정함을 믿고서 모든 것을 용서하고

慈しむように ただわかちあって わかりあって
이츠쿠시무요-니 타다와카치앗테 와카리앗테
사랑하듯이 그저 서로 나누며 이해하면 돼

命さえも玩ぶのか 壊れかけたおとぎの国で
이노치사에모모테아소부노카 코와레카케타오토기노쿠니데
생명조차 농락하는가 부서져가는 동화의 나라에서

胸の奥に走る痛みをどうかずっと忘れぬままで
무네노오쿠니하시루이타미오도-카즛토와스레누마마데
가슴 속을 달리는 아픔을 부디 줄곧 잊지 않은 채로
愛を知らず揺れるゆりかご 何故僕らは生まれたのだろう
아이오시라즈유레루유리카고 나제보쿠라와우마레타노다로-
사랑을 모른 채 흔들리는 요람 우리들은 어째서 태어난 걸까

遥か彼方 祈りのような子守歌が響く
하루카카나타 이노리노요-나코모리우타가히비쿠
아득히 멀리서 기도하는 듯한 자장가가 울려퍼지네
優しさを信じ 全てを許して
야사시사오신지 스베테오유루시테
다정함을 믿고서 모든 것을 용서하고

慈しむように ただわかちあって わかりあって
이츠쿠시무요-니 타다와카치앗테 와카리앗테
사랑하듯이 그저 서로 나누며 이해하면 돼

관련 가사

가수 노래제목  
THE BACK HORN 民 / Wana (올가미)  
THE BACK HORN 緡 (Wana - 올가미)  
The Back Horn kizuna song  
THE BACK HORN 閉ざされた世界 (닫혀진 세계 / Tozasareta Sekai)  
THE BACK HORN 戰う君よ (싸우는 그대여)  
THE BACK HORN 羽衣 (날개옷)  
THE BACK HORN ペルソナ (페르소나)  
THE BACK HORN 太陽の仕業 (태양의 일)  
THE BACK HORN 閉ざされた世界 (닫혀진 세상) (기동전사건담00 주제가)  
THE BACK HORN 汚れなき淚 (때묻지 않은 눈물)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.