남풍은 스산히 불어오고
(那 南 風 吹 來 淸 凉)
나 난 펑 추이 라이 칭리앙
꾀꼬리는 밤새 처량하게 우네요
(那 夜 鶯 啼 聲 悽 愴)
나 예 잉 티 셩 치 추앙
달 아래 꽃들은 모두 잠에 빠져 있는데
(月下的 花兒都入夢)
위에시아디 후알또우루멍
야래향만이 홀로
(只有那夜來香)
쯔여우나옐라이씨양
향기를 퍼뜨리고 있네요
(吐露着芬芳)
투루쩌펀팡
나는 이 밤의 아득함이 좋고
(我愛這夜色茫茫)
워아이쩌예써망망
밤 꾀꼬리의 노래소리를 사랑해요
(夜愛這夜鶯歌唱)
예아이쩌예잉꺼촹
꽃들이 꿈을 꾸며
(更愛那花一般的夢)
껑아이나후아이빤띠멍
야래향을 감싸안고
(擁抱着夜來香)
용빠오쩌옐라이씨앙
입맞춤하지요
(吻着夜來香)
웬쩌옐라이씨앙
야래향, 난 당신을 위해 노래부르고
(夜來香我爲爾歌唱)
옐라이씨앙 워웨이니꺼추앙
당신을 항상 사랑하고 있어요
(夜來香我爲爾思量)
옐라이씨앙 워예이니쓰리앙
아아, 난 당신을 위해 노래하고
(啞∼我爲爾歌唱)
아아아 워웨이니꺼추앙
당신을 사랑해요
(我爲爾思量)
워웨이니쓰리앙
남풍은 스산히 불어오고
(那 南 風 吹 來 淸 凉)
나 난 펑 추이 라이 칭리앙
꾀꼬리는 밤새 처량하게 우네요
(那 夜 鶯 啼 聲 悽 愴)
나 예 잉 티 셩 치 추앙
달 아래 꽃들은 모두 잠에 빠져 있는데
(月 下 的 花兒都入夢)
위에 시아 띠후알루멍
야래향만이 홀로
(只有那夜來香)
쯔여우나옐라이씨앙
향기를 퍼뜨리고 있네요
(吐露着芬芳)
투루쩌펀팡
나는 이 밤의 아득함이 좋고
(我愛這夜色茫茫)
워아이쩌예써망망
밤 꾀꼬리의 노래소리를 사랑해요
(夜愛這夜鶯歌唱)
예아이쩌예잉꺼촹
꽃들이 꿈을 꾸며
(更愛那花一般的夢)
껑아이나후아이빤띠멍
야래향을 감싸안고
(擁抱着夜來香)
용빠오쩌옐라이씨앙
입맞춤하지요
(吻着夜來香)
웬쩌옐라이씨앙
야래향, 난 당신을 위해 노래부르고
(夜來香我爲爾歌唱)
옐라이씨앙 워웨이니꺼추앙
당신을 항상 사랑하고 있어요
(夜來香我爲爾思量)
옐라이씨앙 워예이니쓰리앙
아아, 난 당신을 위해 노래하고
(啞∼我爲爾歌唱)
아아아 워웨이니꺼추앙
당신을 사랑해요
(我爲爾思量)
워웨이니쓰리앙
夜來香~
夜來香~
夜來香~