あなたも 私(わたし)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな
아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나
당신도 우리들도 아마 누구도 모두다
體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)か
けて 行(い)くのでしょう
ね oh yeah
카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네
oh yeah
몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠 oh yeah
ピノキオ 伸(の)びた 鼻(はな)は 重(おも)たく うつむくまま
피노키오 노비따 하나와 오모따꾸 우쯔무꾸마마
피노키오의 뻗은 코는 무겁게 고개 숙인채
裸(はだか)に なれる ことで 純粹(じゅんすい)な 氣持(きも)ちに な
っているのでしょう
하다까니 나레루 꼬또데 슌스이나 키모찌니 낫떼-루노데쇼-
알몸에 익숙해지는 것은 순수한 기분이 되고있는 거겠죠
吹(ふ)きつける 風(かぜ)と うちよせる 波(なみ)と
후끼쯔께루 까제또 우찌요세루 나미또
내뿜는 바람과 밀어닥치는 파도와
沈(しず)む 太陽(たいよう)と 延(の)びてゆく 影(かげ)を
시즈무 타이요-또 노비떼유구 카게오
지는 태양과 늘어져가는 그림자를
感(かん)じながら ふと まにまに こう 思(おも)う oh yeah
칸지나가라 후또 마니마니 코- 오모우 oh yeah
느끼면서 문득 자유롭게 이렇게 생각해 oh yeah
吹(ふ)きつける 風(かぜ)と うちよせる 波(なみ)よ
후끼쯔께루 카제또 우찌요세루 나미모
세차게 부는 바람과 밀어닥치는 파도야
沈(しず)む 太陽(ちいよう)と 延(の)びてゆく 影(かげ)よ
시즈무 타이요-또 노비떼유꾸 카게요
지는 태양과 늘어가는 그림자야
果(は)てしない 海(うみ)よ 變(か)わらない 海(うみ)よ
하떼시나이 우미요 카와라나이 우미요
끝없는 바다야 변하지않는 바다야
いつも 助(たす)かるよ どうもありがとう
이쯔모 타스까루요 도-모아리가또-
항상 도움이 되어줘서 정말 고마워
ふるえながら また まにまに そう 思(おも)い oh yeah
후루에나가라 마따 마니마니 소- 오모이 oh yeah
흔들리며 또 자유롭게 그렇게 생각해
想(おも)う oh yeah
오모우 oh yeah
생각해 oh yeah