アイするほど素直になれなくて
아이스루호도 스나오니 나레나쿠테
[사랑하는 만큼 솔직하지 못해서]
すれ違うなんてあるよね? でも
스레치가우난테 아루요네? 데모
[엇갈리는 일이 있죠? 하지만]
理性的すぎるあなたのコトバは
이세이테키스기루 아나타노 코토바와
[지나치게 이성적인 당신의 말들은]
わかるけれど許せないの
[이해는 되지만 용서가 안돼요]
なんにもいわないで
[아무말도 하지말고]
Baby close your eyes
心で傳えて
코코로데 츠타에테
[마음으로 전해줘요]
Fall in love together to the sky
Heaven on earth
はぐれてしまわないように
하구레테시마와나이요오니
[놓쳐버리지 않도록]
搖られながら包みこまれたい
유레라레나가라 쯔쯔미코마레타이
[요동쳐지면서 감싸안겨지고 싶어]
Please take me
Heaven on earth
あふれでる情熱を
아후레데루 죠오네츠오
[넘쳐나는 정열을]
ここで受け止めたなら
코코데 우케토메타나라
[여기서 받아준다면]
Show me what's in heaven here on earth
アイサレテル、と信じてるなんて
아시사레테루 또신지테루난떼
[사랑받고있다고 믿고있는건]
ある種キケンな賭けよね、けど
아루슈키켄나 카케요네 케도
[일종의 위험한 도박이죠. 하지만]
だからわがままが試したがるの
다카라 와가마마가 타메시타가루노
[그렇기에 시험삼아 제멋대로 굴어보고 싶은법]
たったひとつの秤でしょう?
닷따 히토츠노 하카리데쇼오
[겨우 하나의 저울이죠?]
いいわけならやめて
[변명이라면 그만둬요]
Baby close your eyes
あなたのすべてで
아나타노스베테데
[당신의 전부로]
Fall in love together to the sky
Heaven on earth
ふたりが溶けあえるまで
후타리가 토케아에루마데
[우리가 하나가 될수 있을때까지]
見つめながら たどり着いてみたい
[바라보며 이뤄보고싶어요]
Please take me
Heaven on earth
確かめたいから
타시카메타이카라
[확인하고싶으니까]
そこになにがあるかを
소코니나니가아루카오
[거기에 무엇이 있는지를]
Show me what's in heaven here on earth
なんにもいわないで
난니모이와나이데
[아무말도 하지말아요]
Baby close your eyes
カンジあえたなら
칸지아에타나라
[서로 느낄수 있다면]
Fall in love together to the sky
Heaven on earth
はぐれてしまわないように
하구레테시마와나이요오니
[놓쳐버리지 않도록]
搖られながら包みこまれたい
유레라레나가라 쯔쯔미코마레타이
[요동쳐지면서 감싸안겨지고 싶어]
Please take me
Heaven on earth
あふれでる情熱を
아후레데루 죠오네츠오
[넘쳐나는 정열을]
ここで受け止めたなら
코코데 우케토메타나라
[여기서 받아준다면]
Show me what's in heaven here on earth
Heaven on earth
ふたりが溶けあえるまで
후타리가 토케아에루마데
[우리가 하나가 될수 있을때까지]
見つめながら たどり着いてみたい
[바라보며 이뤄보고싶어요]
Please take me
Heaven on earth
確かめたいから
타시카메타이카라
[확인하고싶으니까]
そこになにがあるかを
소코니나니가아루카오
[거기에 무엇이 있는지를]
Show me what's in heaven here on earth