夏の終わりの水平線と甘い潮風
나츠노오와리노스이헤이센토 아마이시오카제
여름의 끝의 수평선과 달콤한 바닷바람이
髪を短く切ったばかりの肩を通り過ぎた
카미오미지카쿠킷타바카리노 카타오토오리스기타
막 짧게 자른 머리카락, 어깨를 스치며 지나갔어
海辺を走る貨物列車が運んできたメランコリー
해변을 달리는 화물열차가 데리고 온 멜랑꼴리
우미베오하시루카모츠렛샤가 하콘데키타메랑코리-
貝殻の中隠した涙と 口づけのプロローグ
하이가라노나카 카쿠시타나미다토 쿠치즈케노프로로-구
조개 속에 숨겨두었던 눈물과 입맞춤의 프롤로그
海よりも青い一夏を
우미요리모아오이 히토나츠오
바다보다 푸른 한여름을
今カーステレオから 流れだすメロディー
이마카-스테레오카라 나가레다스메로디-
지금 카스테레오에서 흘러나오는 멜로디
波の音 君の歌う声
나미노오토 키미노우타우코에
파도의소리 네가 부르는 노랫소리
夏の終わりの黄昏どきがとても寂しいと
나츠노오와리노타소가레도키가 토테모사비시이토
여름의 끝의 황혼이 너무나 허전하다며
風に飛んだ麦わら帽子の影を追いかけた
카제니톤다무기와라보-시노 카게오오이카케타
바람에 날아간 밀짚모자의 그림자를 따라갔어
浜辺を走る赤いペディキュア さざ波を編んでゆく
하마베오하시루 아카이페디큐아 사자나미오안데유쿠
해변을 달리는 빨간 페디큐어 잔물결을 엮어가
忘れかけていたおとぎ話の マーメイドのエピローグ
와스레카케테이타오토기바나시노 마메이도노에피로-구
잊어버리고 있었던 동화 속의 인어공주의 에필로그
海よりも深い一夏を
우미요리후카이 히토나츠오
바다보다 깊은 한여름을
ああ追憶の彼方 聞こえてくるのは
아아 츠이오쿠노카나타 키코에테쿠루노와
아아 추억의 저편 들려오는 것은
波の音 君の歌う声
나미노오토 키미노우타우코에
파도의 소리 네가 부르는 노랫소리
いつかはこんな風に 終わることわかっていた
이츠카와콘나후-니 오와루코토와캇테이타
언젠가 이런 식으로 끝날 것을 알고 있었어
短い季節 泡の粒は海の底へ消えていった
미지카이키세츠 아와노츠부와 우미노소코에키에테잇타
짧은 계절 거품은 바다의 밑바닥으로 사라져갔어
もし君が魚でもみつけられると
모시키미가사카나데모 미츠케라레루토
만약 네가 물고기라도 찾을 수 있다면
何度も呼んだ名前 今はどこで歌ってるの
난도모욘다나마에 이마와 도코데우탓테루노
몇 번이고 불렀던 이름 지금은 어디서 노래 부르고 있는 거야