We always thought we'd make a difference
By smashing all the lights along the way
Making everybody see we're living life as loud as we can be
We always thought we'd make a difference
By living every day for all it has
The future worries on itself
I'm living now, and I am living well
I used to think we'd make a difference
But when I look at the mirror in disguise
And there's nothing left of me to recognize
So I'm dying on the inside
Cuz I'm hiding from the truth
Yeah I'm dying on the inside
If there's nothing left then please just cut me lose
We always said we'd do it our way
Just make it all up and enjoy the ride
Doing what we know is right
Never living someone else's life
We always said we'd do it our way
But when you can't even look me in the eyes
And I'm falling apart
It's no surprise
When you look back on your life, do you ever think of me?
When you look back on your life, do you ever think of me?
Will you ever think of me?
우리는 항상 우리가 변화를 만들 것이라고 생각했습니다
가는 길에 있는 모든 불빛들을 박살냄으로써
우리가 가능한 한 큰 소리로 살고 있다는 것을 모두에게 보여주는 것
우리는 항상 우리가 변화를 만들 것이라고 생각했습니다
가진 모든 것을 위해 매일을 사는 것
미래의 걱정은 그 자체입니다
나는 지금 살고 있고, 잘 살고 있습니다
난 우리가 변화를 만들 거라고 생각하곤 했어요
하지만 내가 변장한 거울을 볼 때
그리고 내가 알아볼 수 있는 건 아무것도 남아있지 않습니다
그래서 나는 속으로 죽어가고 있습니다
난 진실을 숨기고 있으니까요
네, 속으로는 죽어가고 있어요
만약 아무것도 남지 않았다면 제발 저를 잘라주세요
우리는 항상 우리의 방식대로 하겠다고 말했습니다
그냥 다 지어내고 놀이기구를 즐기세요
우리가 아는 것을 하는 것은 옳은 일입니다
절대 다른 사람의 삶을 살지 않는 것
우리는 항상 우리의 방식대로 하겠다고 말했습니다
하지만 당신이 내 눈을 똑바로 쳐다볼 수 없을 때
그리고 나는 무너지고 있어요
놀랄 일이 아닙니다
당신은 당신의 삶을 돌아볼 때, 제 생각을 해본 적이 있나요?
당신은 당신의 삶을 돌아볼 때, 제 생각을 해본 적이 있나요?
당신은 나를 생각할 것입니까?