空に何か蠢いている
(소라니 나니카 우고메이테 이루)
하늘에 무언가가 꿈틀거리고 있어
幻 白い影
(마보로시 시로이 카게)
환상의 하얀 그림자
頭の中 写し出された
(아타마노 나카 우츠시다사레타)
머릿속이 비추어졌어
不気味な傷跡
(부키미나 키즈아토)
기분 나쁜 상처 자국
黒い髪を掻きあげて 笑ってあげる
(쿠로이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루)
검은 머리카락을 긁적거리며 웃어 주었어
何かがまた始まって
(나니카가 마타 하지맛테)
무엇인가가 또 시작되어
私の前 現れては消える
(와타시노 마에 아라와레테와 키에루)
나의 앞에 나타나고는 사라져
肩代わりをしたような顔で
(카타가와리오 시타 요-나 카오데)
남을 대신해서 떠맡은 것 같은 얼굴로
笑ってと 誰かがまた言う
(와랏테토 다레카가 마타 이우)
웃어줘라고 누군가가 또 말해
差し出された様々な手と
(사시다사레타 사마자마나 테토)
내민 여러 손과
頼もしい甘い声
(타노모시이 아마이 코에)
믿음직한 달콤한 소리
暗こを抜け出したくて
(쿠라이 미치오 누케다시타쿠테)
어두운 길을 빠져 나가고 싶어서
あなたを選んだ
(아나타오 에란다)
당신을 선택했어
ここに居ないで済むなら どこでもよかった
(코코니 이나이데 스무나라 도코데모 요캇타)
여기에 없는 채로 끝난다면 어디에서라도 좋았어
何かがまた始まって
(나니카가 마타 하지맛테)
무엇인가가 또 시작되어
私の中 現れては消える
(와타시노 나카 아라와레테와 키에루)
나의 안에 나타나고는 사라져
傷だらけの体 眺めたら
(키즈다라케노 카라다 나가메타라)
상처 투성이의 몸을 바라보면
笑ってと 誰かがまた言う
(와랏테토 다레카가 마타 이우)
웃어줘라고 누군가가 또 말해
救われたと笑ったら
(스쿠와레타토 와랏타라)
구해졌다고 웃으면
あなたはまた 私に救われる
(아나타와 마타 와타시니 스쿠와레루)
당신은 또 나에게 구해져
何かが居る 私を見ている
(나니카가 이루 와타시오 미테 이루)
무엇인가가 있어 나를 보고 있어
イエナイ傷は 私の中
(이에나이 키즈와 와타시노 나카)
말하지 않는 상처는 나의 안에
何かがまた始まって
(나니카가 마타 하지맛테)
무엇인가가 또 시작되어
私の前 現れては消える
(와타시노 마에 아라와레테와 키에루)
나의 앞에 나타나고는 사라져
肩代わりをしたような顔で
(카타가와리오 시타 요-나 카오데)
남을 대신해서 떠맡은 것 같은 얼굴로
笑ってと 誰かがまた言う
(와랏테토 다레카가 마타 이우)
웃어줘라고 누군가가 또 말해