流した目な君だった
(나미다나가시타다메나키미닷타)
울던 모잘 것 없는 너였어
化粧もボロボロそんなだけど
(케쇼우모보로보로손나다케도)
화장도 너덜너덜 그런 모습이였지만
いつもよりも飾ってない君
(이츠모요리모카잣테나이키미)
평소보다도 꾸미지 않은 너
今日はずっと素敵だ
(쿄오와즛토스테키다)
오늘은 훨씬 멋져
君の太陽になりたいんだ
(키미노타이요우니나리타인다)
너의 태양이 되고 싶다고
心からそう思ってるよ
(코코로카라소우오못테루요)
마음 속에서 그렇게 생각하고 있어
どんなときも君を支えけて
(돈나토키모키미오사사에츠즈케테)
어떤 때라도 널 계속 지탱해주며
笑顔にさせたいひまわりのように
(에가오니사세타이히마와리노요우니)
웃게 만들어 주고 싶어 해바라기처럼
自分らしい花をかせよう周りの評なんてにせずに
(지분라시이하나오사카세요우마와리노효우카난테키니세즈니)
나만의 꽃을 피우자 주변의 평가따윈 신경 쓰지 말고
自分らしくそうすればまた新しい明日へ
(지분라시쿠소우스레바마타아타라시이아시타에)
나답게 그렇게 해나가면 또 새로운 내일로
踏み出す勇が生まれてくるきっと
(후미다스유우키가우마레테쿠루킷토)
내딛는 용기가 생겨나 분명
たまに周りを見ると不安になって
(타마니마와리오미루토후안니낫테)
때로 주변을 둘러보면 불안해져서
もう一人の自分がってしまう
(모우히토리노지분츠요갓테시마우)
이미 외톨이인 나 강한 척 해버리고 말아
がることもそうくはない
(츠요가루코토모소우와루쿠와나이)
강한 척 하는 것도 그렇게 나쁘지는 않아
みんなそうやってくなる
(민나소우얏테츠요쿠나루)
모두 그렇게 행동하며 강해져
夢に向かってとにかくがむしゃらに
(유메니무캇테토니카쿠가무샤라니)
꿈을 향해서 어쨋든 죽기살기로
ぶつかって行くのもいいんじゃない?
(부츠캇테유쿠노모이인쟈나이)
부딪쳐 나가는 것도 괜찮지 않아?
一生懸命な君に大きな拍手送りたい
(잇쇼우켄메이나키미니오오키나하쿠슈오쿠리타이)
열심히 뛰는 너에게 큰 박수를 보내고 싶어
自分らしくあれ!
(지분라시쿠아레)
나답게 살아가길
雨に打たれても枯れない花になろう
(아메니우타레테모카레나이하나니나로우)
비에 젖어도 시들지 않는 꽃이 되자
ずっと見守ってるから
(즛토미마못테루카라)
영원히 지켜볼테니까
風に吹かれても倒れない花になろう
(카제니후카레테모타오레나이하나니나로우)
바람에 날려도 꺽이지 않는 꽃이 되자
輝く向こうの君の笑顔に歌おう
(카가야쿠무코우노키미노에가오니우타오우)
빛나는 저편의 너의 미소에 노래할래
自分らしい花をかせよう周りの評なんてにせずに
(지분라시이하나오사카세요우마와리노효우카난테키니세즈니)
나만의 꽃을 피우자 주변의 평가따윈 신경 쓰지 말고
自分らしくそうすればまた新しい明日へ
(지분라시쿠소우스레바마타아타라시이아시타에)
나답게 그렇게 해나가면 또 새로운 내일로
踏み出す勇が生まれてくるきっと
(후미다스유우키가우마레테쿠루킷토)
내딛는 용기가 생겨나 분명