アスパラ

Aiko
あの子の 前を上手に通る癖 覺えたのは
아노코노 마에오 죠우즈니 토오루 쿠세 오보에타노와
그애 앞을 자주 지나가는 버릇이 생긴것은

もう ずいぶん前の事 長いなぁ
모우 즈이분 마에노 코토 나가이나
벌써 오래된 이야기 한참 되었지

あなたの視線おうと必ずいるあのこの前を
아나타노 시센 오우또 카나라즈이루 아노 코노마에오
너의 시선을 쫓으면 반드시 있는 그애앞을

通りすぎてることで 私に 氣付いてほしくて
토오리스기떼루코토데 아따시니 키즈이떼호시쿠떼
지나치는 것으로 나를 봐주길 바랬어

すぐそこの曲がり角で 聞こえてきたんだ 私の耳には
스구소코노 마가리카도데 키코에떼키딴다 아타시노 미미니와
바로 저기의 길모퉁이에서 들려왔어 나의 귀에는

あの子を 思う氣持ち 聲になって
아노코오 오모우키모치 코에니낫떼
그애를 생각하는 마음 목소리가 되어

その先は言わないで聞きたくない
소노사키와 이와나이데 키끼타꾸나이
그 다음에는 더 이상 말하지 말아 듣고 싶지않아!

アイスは 溶けて ただ まずいだけ
아이스와 토케떼 타다 마즈이다케
얼음은 녹아서 그저 맛이 없을뿐

あたしの 心も おいしくないわ
아타시노 코꼬로모 오이시꾸나이와
내 마음도 맛이없어

指の方まで流れてしまって もう誰も振り向いて くれない
유비노 호우마데 나가레떼시맛떼 모 다레모 후리무이떼쿠레나이
손가락 저편으로 흘러가버려서 더 이상 누구도 뒤돌아봐 주지않아

折れた鉛筆の先はとこへ飛んで行くのだろう
오레따 엔피쯔노 사키와 토코에 통데유쿠노 다로
부러진 연필의 끝은 어디로 날아가버리는걸까?

あなたに當てたてがみいつも渡せないまま
아나타니 아테따 테가미 이쯔모 와타세나이마마
너에게 붙인 편지는 아직도 건내주지 못한채로

晝過ぎの敎室から聞こえてきたんだ私の耳には
히루스기노 쿄우시쯔까라 키코에떼키딴다 아타시노 미미니와
정오의 교실에서 들려왔어 나의 귀에는

あの子の笑い聲と一つになって
아노코노 와라이고에또 히토츠니 낫떼
그 아이의 웃음소리와 하나가 되어

走り去るこの廊下とても遠い
하시리사루 코노 로우카 토테모 토오이
달려사라지는 이 복도 너무나도 멀어

喉が乾いてただ痛いだけ照りつける日差しかわいくないわ
노도가 카와이떼 타다 이타이 다케 테리쯔케루 히자시카와이쿠나이와
목은 말라서 아프기만 할뿐 내리쬐는 햇살 귀엽지 않아

泣きたかったのに 私の顔は「認めるしかない」と笑った
나키따캇따노니 아타시노 카오와 미토메루시카나이또 와랏따
울고만 싶었는데..나의 얼굴은 "인정할수밖에없구나"라며 웃었다

アイスは 溶けて ただ まずいだけ
아이스와 토케떼 타다 마즈이다케
얼음 녹아서 그저 맛이 없을뿐

あたしの 心も おいしくないわ
아타시노 코코로모 오이시쿠나이와
나의 마음도 맛이 없구나

指の方まで流れてしまって もう誰も振り向いて くれない
유비노 호우마데 나가레떼시맛떼 모 다레모 후리무이떼 쿠레나이
손가락저편으로 흘러가버려서 더 이상 아무도 뒤돌아봐주지않아

今年もまた思い出すなぁあの空あの道あなたの顔
코토시모 마따 오모이다스나 아노 소라 아노 미치 아나타노 카오
올해도 기억 나는구나,그 하늘 그 길 너의 얼굴.

汗の止まらない1時 廊下
아세노 토마라나이 이치지 로우카
땀이 멈추지않던 1시의 복도

思わず目を閉じた夏の日
오모와즈 메오 토지따 나츠노 히
무심코 눈을 감아버린 여름의날





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.