クラッシュ / Clash

Swinging Popsicle

頭・脳はクラッシュ せまる現実 toe

[아타마・노우와크랏슈  세마루겐지츠 toe]

머리와 뇌는 Crash 근접한 현실과

太刀打ちできない weekdays

[타치우치데키나이   weekdays]

맞서지 못하는 weekdays

吐き気・躁がフラッシュ きまる現実 toe

[하키케・소우가후랏슈 키마루겐지츠     toe]

울렁임과 성급함이 Flash 정해진 현실과

割り切れないのが  sweet heart

[와리키레나이노가    sweet heart]

결론지을 수 없는 것이 sweet heart

(so) no! 答が今も解けないの

[(so)no!  코타에가이마모토케나이노]

(so) no! 답이 지금도 안 풀려

でも来た道戻っていけない

[데모키타미치모돗테이케나이]

하지만 온길을 되돌아 갈 수는 없어

それがわかるんだったら

[소레가와카룬닷타라]

그걸 알고 있다면

ドアを開けてその先を探す日々の疾走は回避してるだけかもしれない

[도아오아케테소노사키오사가스히비노싯소우와카이히시테루다케카모시레나이]

문을 열고 그 앞을 찾는 나날의 질주는 회피하고 있는 것뿐일지도 몰라

でも薄っぺらい言葉 その体裁だとか その偽善よりはまだましだ

[데모우슷페라이코토바 소노테이사이다토카 소노기젠요리와마다마시다]

하지만 얄팍한 말들 그 빈말이라던가 그 위선보다는 그래도 나아

悪い層がラッシュ やはり現実 wo

[와루이소우가랏슈 야하리겐지츠 wo]

나쁜 층이 Rush 역시나 현실을

受け入れられない weekends

[우케이레라레나이 weekends]

받아 들일 수 없는 weekends

I'm gonna go to smash(粉々になりそうだ) さらに現実 wa

[I'm gonna go to smash 사라니 겐지츠 wa]

I'm gonna go to smash(산산조각 날것 같아) 게다가 현실은

裏腹さまよう  nightmare

[우라하라사마요우 nightmare]

정반대를 헤매는 nightmare

君のアイが今もほどけないの

[키미노아이가이마모호도케나이노]

너의 사랑이 지금도 풀리지 않아

心のなかで saw 叫んだって

[코코로노나케데 saw 사켄닷테]

마음 속에서 그렇게 외쳐도

なにもないふりしてる

[나니모나이후리시테루]

아무것도 없는 척 하고 있는걸

これ程までに詰まったscheduleの中で満たされないことが不幸でも

[코레호도마데니츠맛타schedule노나카데미타사레나이코토가후코우데모]

이렇게까지 쌓인 스케쥴 속에서 만족되지 못하는 것이 불행해도

可もなく不可もない その酩酊する世界 その一人よりはまだましだ

[카모나쿠후카모나이 소노메이테이스루세카이 소노히토리요리와마다마시다]

좋은것도 없고 좋지 않은 것도 없는 그 가득 취한 세계 그 한명보다는 그래도 나아

蹴ってその先を探す日々の疾走は 回避してるだけかもしれない

[켓테소노사키오사가스히비노싯소우와 카이히시테루다케카모시레나이]

걷어차고 그 앞을 찾는 나날의 질주는 회피하고 있는 것뿐일지도 몰라

でも平然といまだに繰り返されてく その美談よりは・・・

[데모헤이젠토이마다니쿠리사에사레테쿠 소노비단요리와・・・]

하지만 태연하게 아직껏 반복되고 있는 그 미담보다는・・・

流されるままに流れた涙やもがき続けることの方が

[나가사레루마마니나가레타나미다야모가키츠즈케루코토노호우가]

흘러가는 대로 흘러간 눈물이나 발버둥치기만한 것들밖에

君に誇れるものは何もないけど

[키미니호코레루모노와나니모나이케도]

너에게 자랑한 것은 아무것도 없지만

まだ何もないけど でもずっと清廉で その偽善よりはまだましだ

[마다나니모나이케도 데모즛토세이렌데 소노기젠요리와마다마시다]

아직 아무것도 없지만 그래도 계속 청렴하게 그 위선보다는 그래도 나아

頭・脳はクラッシュ 今も現実 wo

[아타마・노우와크랏슈 이마모겐지츠 wo]

머리와 뇌는 Crash 근접한 현실과

受け入れられない weak days

[우케이레라레나이 weak days]

받아 들일 수 없는 weak days

관련 가사

가수 노래제목  
Swinging Popsicle サテツの塔(사철의 탑)  
Swinging Popsicle I just wanna kiss you  
Swinging Popsicle ベランダ猫 / Veranda Neko (베란다 고양이)  
Swinging Popsicle スノイズム  
Swinging Popsicle 哀しい調べ  
Swinging Popsicle ベランダ猫  
Swinging Popsicle 哀しい調べ (새드 멜로디)  
Swinging Popsicle 哀しい調べ(Sad Melody)  
Swinging Popsicle 哀しい調べ / Kanashii Shirabe (슬픈 조사)  
Swinging Popsicle 哀しい調べ (Sad Melody)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.