東京 (도쿄)

Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

最終電車で 君にさよなら
사이슈우 덴샤데 키미니 사요나라
마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사

いつまた逢えると きいた君の言葉が
이츠 마타 아에루토 키이타 키미노 코토바가
언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이

走馬燈のように めぐりながら
소우마토우노 요우니 메구리나가라
주마등처럼 둘러싸며

僕の心に火をともす
보쿠노 코코로니 히오 토모스
나의 마음에 불을 켜

何も思わずに 電車に飛び?り
나니모 오모와즈니 덴샤니 토비노리
아무 것도 생각하지 않고 전차에 올라 타

君の東京へ東京へと 出かけました
키미노 토우쿄우에 토우쿄쿠에토 데카케마시타
그대가 있는 도쿄로 도쿄로 떠났어요

いつもいつでも 夢と希望をもって
이츠모 이츠데모 유메토 키보우오 못테
언제나 언제라도 꿈과 희망을 가지고

君は東京で 生きていました
키미와 토우쿄우데 이키테 키마시타
그대는 도쿄에서 살아 왔어요

東京へはもう何度も 行きましたね
토우쿄우에와 모우 난도모 유키마시타네
도쿄에는 벌써 몇번이나 갔었어요

君の住む美し都
키미노 스무 우츠쿠시 미야코
그대가 사는 아름다운 도시

東京へはもう何度も 行きましたね
토우쿄우에와 모우 난도모 유키마시타네
도쿄에는 벌써 몇번이나 갔었어요

君が?く花の都
키미가 사쿠 하나노 미야코
당신이 피우는 꽃의 도시

君はいつでも やさしく微笑む
키미와 이츠데모 야사시쿠 호호에무
그대는 언제나 상냥하게 미소지어

だけど心は むなしくなるばかり
다케도 코코로와 무나시쿠 나루바카리
하지만 마음은 공허해질 뿐

いつか二人で 暮らすことを夢みて
이츠카 후타리데 쿠라스 코토오 유메미테
언젠가 둘이서 사는 것을 꿈 꾸며

今は離れて 生きてゆこう
이마와 하나레테 이키테 유코우
지금은 떨어져서 살아가요

君に笑って さよなら言って
키미니 와랏테 사요나라 잇테
그대에게 웃으며 이별을 말하고

電車は走る遠い道を
덴샤와 하시루 토오이 미치오
전차가 달리는 먼 길을

あぁ今すぐにでも ?りたいんだ
이마스구니데모모도리타이몬다
지금 당장이라도 돌아가고 싶어

君の住む町 花の東京
키미노스무마치 하나노 토우쿄우
그대가 사는 마을, 꽃의 도쿄

東京へはもう何度も 行きましたね
토우쿄우에와 모우 난도모 유키마시타네
도쿄에는 벌써 몇번이나 갔었어요

君の住む美し都
키미노 스무 우츠쿠시 미야코
그대가 사는 아름다운 도시

東京へはもう何度も 行きましたね
토우쿄우에와 모우 난도모 유키마시타네
도쿄에는 벌써 몇번이나 갔었어요

君が?く花の都
키미가 사쿠 하나노 미야코
당신이 피우는 꽃의 도시

東京へはもう何度も 行きましたね
토우쿄우에와 모우 난도모 유키마시타네
도쿄에는 벌써 몇번이나 갔었어요

君の住む美し都
키미노 스무 우츠쿠시 미야코
그대가 사는 아름다운 도시

東京へはもう何度も 行きましたね
토우쿄우에와 모우 난도모 유키마시타네
도쿄에는 벌써 몇번이나 갔었어요

君が?く花の都
키미가 사쿠 하나노 미야코
당신이 피우는 꽃의 도시

관련 가사

가수 노래제목  
Shibata Jun 東京 (도쿄)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) 風 (바람)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) うたかた。 ~彈き語り~ (물거품)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) 願い (소원)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) この世の果て (이 세상의 끝)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) マナ- (매너)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) 櫻日和 (벚꽃날씨)  
Shibata Jun(시바타 준/柴田淳) ピンクの雲 (핑크 구름)  
柴田淳(shibata jun)  
柴田淳(shibata jun) 05--啓、王子-☆  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.