懐かしい歌をレコードで 聴いてみたくなった
箱から取り出したとき あのカセットがあった
그리운 노래를 레코드로 들어보고 싶었어.
상자에서 꺼내었을 때 그 카셋트가 있었지.
歪んだ音の透き間に 笑い声の君がいる
悪戯好きな君が録ったやつさ
何も知らずに 喋っている僕を
ずっとずっと笑ってる
잡음섞인 소리사이로 너의 웃는 소리가 들리네.
장난을 좋아하는 네가 녹음한거야.
아무것도 모른채 말하고 있는 나를...
...계속 계속 웃고 있네.
近くを通るといつだって 見上げてしまう
君もこんなふうに 想い出を見上げたかい
이 부분을 지날때면 언제나 떠올리게 되지.
너도 이런식으로 추억을 떠올린거지?
短いテープの中で 遠くを誓ってる
君の言う言葉通りに 僕がつづいている
짧은 테이프속에서 먼 훗날을 맹세하네.
네가 말하는대로 내가 계속 따라하고 있어.
あのときの約束とは 違うところにいるけど
いつかどこかで 君の幸せに
出会ってみたいと 確かめてみたいと
ずっとずっと 思ってる
그 때의 약속과는 다르다하지만
언젠가 어딘가에서 행복하게 살 너를
만나보고 싶다고 또 확인해보고 싶다고
그렇게 계속 생각하고 있어.
あのとき僕らは どこまで離れたのかな
いつものことだと どこかになかったかな
그 때 우리들은 어디까지 멀어져 있던 걸까.
항상 그렇지 하는 마음이 어딘가 있었지 않았을까.
傷つけないよう 針をそっと下ろした
君と何度も 聴いた歌さ
긁히지 않도록 바늘을 조심스레 내려놓았어.
너와 몇번이나 듣던 노래야.
近くを通るといつだって 見上げてしまう
君もこんなふうに 想い出を見上げたかい
이 부분을 지날때면 언제나 떠올리게 되지.
너도 이런식으로 추억을 떠올린거지?
あのとき僕らは どこまで離れたのかな
いつものことだと どこかになかったかな
그 때 우리들은 어디까지 멀어져 있던 걸까.
항상 그렇지 하는 마음이 어딘가 있었지 않았을까