He gives another smile, tries to understand her side 그는 또다시 미소를 짓지요, 그녀의 입장을 이해하려 애쓰죠
To show that he cares 자신의 사랑을 보여주려 애쓰죠
"You can stay in the rule" "그냥 하던 대로 행동해도 돼"
She's consumed with everything that's been goin' on 그녀는 겪어왔던 모든 일들로 지쳐 있어요
She says 그녀는 말해요
"Whatever happens, don't let go of my hand" "어떤 일이 일어나든, 내 손을 놓지 말아요"
"Everything will be alright", he assures her "모든 게 잘 될 거야", 라고 그는 그녀를 확신시켜요
But she doesn't hear a word that he says 하지만 그녀는 그가 하는 한 마디도 듣지 않지요
Preoccupied, she's afraid 다른 생각을 할 수 없을 만큼 그녀는 두려워하죠
Afraid that what they're doing is not right 그들이 하고 있는 행동이 옳지 않다는 것을
He doesn't know what to say, so he prays 그는 뭐라고 말해야 할지 알지 못하죠, 그래서 기도하죠
Whatever, whatever, whatever 무엇이든, 그 무슨 일이 생기든
CHORUS
"Whatever happens, don't let go of my hand" "어떤 일이 일어나도, 내 손을 놓지 말아요"
"Whatever happens, don't let go of my hand" "어떤 일이 일어나도, 내 손을 놓지 말아요"
"Whatever happens, don't you let go of my hand" "어떤 일이 일어나도, 내 손을 놓지 말아요"
(Don't let go of my hand) (내 손을 놓지 말아요)
(Don't let go of my hand) (내 손을 놓지 말아요)
He's working day and night, thinks he'll make her happy 그는 밤낮으로 일하고 있죠, 그녀를 행복하게 해 주겠다고 생각하죠
Forgetting all the dreams that he had 전에 가졌었던 모든 꿈들을 잊으며
He doesn't realize it's not the end of the world 그는 이것이 세상의 끝이 아님을,
It doesn't have to be that bad 그렇게 고달파해야 할 필요는 없다는 걸 모르죠
She tries to explain, it's you that makes me happy 그녀는 설명하려 애써요, '나를 행복하게 하는 건 바로 당신이에요'라고
Whatever, whatever, whatever 무엇이든, 그 무슨 일이 일어나든
Chorus
Chorus out