きれいな よぞら ながめてたら
아름다운 밤하늘 바라보고 있으려니
ここへ おいでと あなたの こえ
이리로 오라는 당신의 목소리가
はねが はえた ように
날개가 돋힌듯
フワリ そらを とんで
두둥실 하늘을 날아
わたしの まどへ むかえに きた
창가로 맞이하러 왔어요.
よあけの そら ビ-ナスが おきるまで
새벽 하늘 금성이 떠오를때 까지
おどろうよ ふたりきり こいの ワルツ
춤추자구요. 둘이서만, 사랑의 왈츠.
つきの ハ-プが ひくく ながれ
달 하프가 낮게 흐르고
ほしは かがやき シャンデリアね
별은 빛나는 샹들리에죠.
せっかちな あなたと
성급한 당신과
のんびりの わたしの
여유있는 나의
ステップが ほら ひとつに なる
스텝이 하나가 되었어요.
たかい ビルの うえで グラス あわせた あと
높은 건물 위에서 술잔을 부딪힌후
かたもたれて おどりたいの
어깨를 기대며 춤추고 싶어요.
よあけの そら ビ-ナスが おきるまで
새벽 하늘 금성이 떠오를때 까지
あしもとで じゃれている ねこも ワルツ
발치에서 장난치는 고양이도 왈츠.
しっぽを ふまれ ねこが ないた
꼬리를 밟혀 고양이가 울었어요.
ワルツは とまり まほうも とけて
왈츠는 멈추고, 마법도 풀리고,
あかり,きえた へやに わたしと つきあかり
불 꺼진 방에 나와 달빛.
どこか あやしい ゆめの つづき
어딘가 이상한 꿈의 속편.