俺はガキの頃から自慢じゃないけど
(오레와가키노고로까라지망쟈나이케도)
나는 어렸을적부터 자랑은 아니지만
かなりのそりゃかなりの人気者だった
(카나리노소랴카나리노닝키모노닷따)
꽤,그것도 꽤 인기인이였어
自分でもよく分からないくらい
(지분데모요쿠와카라나이쿠라이)
자신조차도 잘 알지못할정도로
俺の一言でみんな大爆笑
(오레노히토고토데민나다이박쇼-)
내 한마디에 모두 대폭소
たとえば俺がトイレでウンコしていると
(타토에바오레가토이레데웅코시떼이루또)
예를들어 내가 화장실에서 똥을싸고있으면
みんな必ず集まってきてくれて
(민나카나라즈아쯔맛떼키떼쿠레떼)
모두 꼭 모여와줘서는
上から雑巾とか投げてくるから
(우에카라조우킨또카나게떼쿠루까라)
위에서부터 걸레를 던져오니깐
そんな時一言「やめろ!」で大爆笑
(손나토키히토고토「야메로!」데다이박쇼-)
그럴때 한마디「그만둬!」로 대폭소
もちろん牛乳雑巾
(모찌롱규뉴소우킨)
물론 우유걸레
他にはたとえば下駄箱の靴が
(호카니와타토에바게타바코노구쯔가)
그밖에 예를들면 게타(일본나막신)상자의 신발이
なぜか あ~なぜだかなくなっちゃった時に
(나제까 아~나제다까나쿠낫쨨다도키니)
왠지 아~왠지 없어졌을때
みんなが「おい!はなわ早く来いよ」言ってくれるから
(민나가「오이!하나와하야쿠코이요」윳떼쿠레루까라)
모두가 「어이!하나와빨리와」말하니깐
そんな時一言「あれ?ない!」で大爆笑
(손나토키히토고토「아레?나이!」데다이박쇼-)
그럴때한마디 「어라?없어!」로 대폭소
財布がなくなるときもある なぜだよ
(사이후가 나쿠나루도키모아루 나제다요)
지갑이 없어질때도있어 어째서야
そんな俺はもちろん女子にも人気者だった
(손나오레와모찌롱죠시니모닝키모노닷따)
그런 나는 물론 여자에게도 인기인이였어
俺をテーマにしたゲームとかも沢山あった
(오레오테-마니시타게-무또가모닥상았다)
나를 테마로한 게임같은것도 아주 많았어
中でも一番人気があったゲームといえば
(나카데모이찌방닝키가앗따게-무또이에바)
가운데에서도 가장 인기가 있었던 게임을 말하면
俺が触ろうとするとよけるというゲーム
(오레가사와로우또스루도요케루또이우게-무)
내가 만지려고하면 피한다고하는 게임
俺はアイドル
(오레와아이도루)
나는 아이돌
そんな俺は昔から異常にがに股だった
(손나오레와무카시까라이죠우니가니마타닷따)
그런 나는 옛날부터 이상하게 안짱다리였어
運動会走るときもがに股でみんなに笑われた
(운도우카이하시루또키모가니마타데민나니와라와레타)
운동회에서달릴때도 안짱자리로 모두가 웃었어
佐賀テレビのおもしろビデオ大賞勝手に出されてて
(사가테레비노오모시로비데오다이쇼캇테니다사레떼떼)
사가테레비의 재미있는미디오대상에 멋대로 내보내져서는
俺の「がに股走法」佳作をとってた
(오레노「가니마타소우호우」가사쿠오톳떼따)
나의 「안짱다리주법」가작을 받았어
それがはなわの初テレビ
(소레가하나와노하츠테레비)
그게 하나와의 첫 테레비
そんな俺は自分の笑いを日本一と信じて東京へやってきた
(손나오레와지분노와라이오닛폰이찌또신지떼도쿄에얏떼키따)
그런 내가 자신의 개그를 일본제일이라고 믿고 도쿄에 왔어
だけど8年たった今 やっと気付いたんだ
(다케도하찌넹탓따이마얏또키즈이탄다)
하지만 8년이 지난 지금 겨우 깨닫았어
俺の笑いは宇宙一!
(오레노와라이와우주이찌)
나의 개그는 우주제일!
今日もこんなに俺だけのために集まってくれて
(쿄우모곤나니오레다케노타메니아쯔맛떼쿠레떼)
오늘도 이렇게 나만을위해 모여줘서
Thank you my friends
고마워 나의 친구들
それじゃあ今日は特別にみんなのために一緒に歌を歌ってやる
(소레쟈아쿄우와도쿠베쯔니민나노타메니잇쇼니우타오우탓떼야루)
그럼 오늘은 특별히 모두를 위해서 함께 노래를 불러줄께
はなわのすべてが大好きだ!
(하나와노스베떼가다이스키다!)
하나와의 모든것이 너무 좋아!
はなわのすべてが大好きだ!
(하나와노스베떼가다이스키다!)
하나와의 모든것이 너무 좋아!
はなわのためなら死んでやる それ
(하나와노타메나라신데야루 소레)
하나와를 위해서라면 죽을수있어!
はなわと一緒に死んでやる こい!
(하나와또잇쇼니신데야루 코이!)
하나와와 함께 죽을수있어 와!
みんなshyだな
(민나샤이다나)
모두 부끄럼쟁이네