가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


てをあらおう! 치타부

んな、おやつよ!」 「やったー、おやつ!」 「や どらけ!  あらっ!」 「えー、や! いすぐ たべたい!」 「ムーッ!」 「はい! うわぁー!」

きょうりゅうダンス 치타부

「いっょに ょうゅうねっこダンスない?」 「する!」

Hitorigurashi Masatoshi Kanno

暮ら 暮らの俺の部屋に あかをともくれた わがな心の中を わかっくれるように―― おを愛せなく 俺はこれから誰を愛せるう 過く日々の中で おえにわかるいと何度か うらを重ね ここで たんァ~ ムー おえの透通る声と心は (ウオウオ~) アー いつでも俺をささえくれる ※暮らの俺の部屋に あかをともくれ わがな心の

Kagerou no Tango Fukiko Makioka

夜明けで愛合った ぬくもを 抱 くちぶえを ふながら 帰るとの う姿ながめ 訳もなく 笑い いつのに 泣ぬれた つかのの なぐさめは 後につらい 想い残け あなたは気ぐれな通雨 わたようかげう 死ぬほど思いつづけも たく 指先にくちづけを もとに ためいを たわむれと 知ながら 心でも うばいとられいた あなたは

セイバ- マリオネットJ (Successful Mission) 林原めぐみ

あやつ にんょうな いにちの なかで 조종인형같은 매일매일 속에서 ゼロと むげんの はざよっいる 0에서 무한의 틈새를 헤매고있어. からった いとを たちる ちからは 엉켜버린 실을 끊어버릴 힘은 の ここの なかに ねむっいる 네 마음 속에 아직 잠들어있어.

魔女の宅急便 (めぐる季節) 井上あずみ

うすべに はなけ せつなさを った はる 연분홍 꽃경치의 안타까움을 아는 봄. はかなく ちっく かぜの びさ ふれ 바람의 스침으로 허무하게 흩어져가요. ずかに える な る なつの 조용해 보이는 파도. 눈부신 여름의 태양. ここの かいがんで く く いった 마음의 해안에서 하얗게 부숴져 갔어요.

アッセッッブル インサ-ト (異邦人) 笠原弘子

こどもたちが そらに むかい ょうげ 어린아이들이 하늘을 향해 양손을 벌리고 とや くもや でも つかもうと いる 새랑 구름이랑 꿈마저도 붙잡으려고 하고있어요. その すがたは のうでの なにも らない わた 그 모습이 어제까지의 아무것도 모르던 나의 모습.

NEVER ENDING STORY Penicillin

아나타노코에가이마하호시이 반짝이는 별빛 보다도 당신의 목소리가 사랑스러워요 につづ こぼれおちく 마바유이히카리니츠즈마레테 코보레오치테유쿠 눈부신 빛에 둘러쌓여 흘러가고 있어요 なそうなそらのた あなたをおもう 나키다시소우나소라노시타 아나타오오모우 을듯한 하늘 아래에서 당신을 생각하고 있어요 がるうのささや

아주 작은 만남에서부터<바람의 검심> 바람의 검심 성우들

も ちいさな であいから それは はじく 아주 작은 만남에서부터, 그것은 시작되어 가지. , おとずれ ぞれは ものがたに なる 한 사람, 또 한 사람이 찾아오면서 그것은 이야기가 되지. わかあうために ずついた 서로를 알기 위해서 상처 입었어.

るろうに劍心 (この世界の片隅で...) るろうに劍心 VOICES

も ちいさな であいから それは はじく 아주 작은 만남에서부터, 그것은 시작되어 가지. , おとずれ 한사람, 또 한사람이 찾아오면서 ぞれは ものがたに なる 그것은 이야기가 되지. わかあうために ずついた 서로를 알기위해서 상처입었어. なの つよさが いつか っと 눈물의 강인함이 언젠가는 꼭..

銀河哀歌 (エレジ-) 은하철도 999

ながれく ながれく ちれぐも 흘러가는 흘러가는 조각구름. とおくなる とおくなる ふるさとよ 멀어지는 멀어지는 고향이여. い たびは 지금 홀로 여행을 떠나는 그대는 ぼうに あふれ んがの ちへ 희망에 넘쳐, 은하의 길로. らめく ほよ つたえおくれ 반짝이는 별이여 전해주오.

魔法騎士 レイア-ス(いつか輝く) 吉成圭子

いつか かがやく んじる ことが そう 언젠가 빛날 신념이 い わたに いを くれるから 지금 나에게 살아가는 용기를 주기에. じいと いう かぜに ふかれ 시대라는 바람을 맞고 あすを さぐいる 내일을 더듬거리며 찾고있어요.

水色時代(水色時代) Yoneya Jun

かぜの とい 바람의 한숨이 かそかに いるの 머리칼을 살짝살짝 흔들고 있어요. との おくもの 시간의 선물이 たいせつな なにかを つたえる 소중한 무언가를 전하고 있어요. っと... 분명히... なぜか ことばが すれちがう も ある 왠지 말이 엇갈리는 때도 있어요.

魔法の天使クリィミ-マミ(渚のメモリ-) 太田貴子

なつの め すなに 한여름의 꿈, 모래속에 사라지고 あなたは い あの との 당신은 지금, 그때의 とさえ おもい 설레임조차 떠올려주지 くれは ないのね... っと 않겠지요.... 분명. たそがれ せる なさ 황혼이 닥친 해변. あののように すあ かがやく 그날처럼 맨발인채로 빛나요.

新世紀 エヴァンゲリオン(心よ原始に戾れ) 高橘洋子

いちよ ゅうよ... 빛이여, 대지여, 기류여... かなびが かせに かわるよ もうすぐ 슬픔의 나날들이 이제 곧 화석으로 변할거예요. あなたの そのいたを ねむの もへと 당신의 그 아픔을 잠자는 숲속으로 そやかに ちびい あげる 몰래 이끌어 줄께요. おやす すべに いちずすよいこたち 잘자요.

アッセッッブル インサ-ト (TEENAGE DREAM) 笠原弘子

やかな かぜと 온화한 바람과 ふそそぐ が 내려쬐는 햇살이 ここの ちずを そっと めくる 마음의 지도를 살짝 들추고 있어요. のう 어제까지 혼자서만 めた かな 안고있었던 슬픔 さあ ぬづく ちへ 자, 이젠 벗어던지고 성숙의 마을로..

Someday 米倉千尋(요네쿠라 치히로)

どっらぬ かいんを こえれば っと なにが あるう. 토마돗테루 미시라누 카이단오 코에레바 킷토 나니가 아루다로(우)~. 방황하는 미지의 계단을 넘어가면 반드시 무엇이 있을거야 わすれない あの かがや たむで 와스레나이 아노 카기야키 히타무키나 히토미노 마마데 잊을 수 없는 그 빛.

ブル-ワォ-タ- Nadia

ブル-ワォ-タ- よわとは らい あおぞら うららない 자신없는 사람은 싫어요. 푸른하늘은 배신하지 않아요. えに わた とんでたい 꿈꾸기 전에 날아가고 싶어요.

銀河鐵道999 은하철도 999

汽車(ゃ)は 闇(や)を ぬけ の うへ 기차는 어둠을 헤치고 빛의 바다로 めが ちらばる むげんの うちゅうさ 꿈이 산재한 무한한 우주. ほの かけは わたっこう 별의 가교를 건너가자. とは れでも あわせ さがす 사람은 누구나 행복을 찾는 たびびとのようなもの 여행자같은 존재.

銀河鐵道999(銀河鐵道999) ささきいさお

ゃは やを ぬけ の うへ 기차는 어둠을 헤치고 빛의 바다로 めが ちらばる むげんの うちゅうさ 꿈이 산재한 무한한 우주. ほの かけは わたっこう 별의 가교를 건너가자. とは れでも あわせ さがす 사람은 누구나 행복을 찾는 たびびとのようなもの 여행자같은 존재.

ママは小學4年生 (愛を+ワン) 益田宏美

ねえ どう どう 저말예요. 어째서 어째서 그런지 알려줘요. は パパ ママ 오른쪽과 왼쪽엔 아빠 엄마. とつの テ-ブルを かこんで パンを たべる 하나의 테이블을 둘러싸고 빵을 먹고있어요. やが そらに かねが な ずむ 이윽고 종이 울리고 석양이 잠겼어요.

ちびまる子ちゃん(ゆめいっぱい) Unknown

たのい ことなら いっぱい 즐거운 일이라면 가득. る ことなら めいっぱい 꿈꾸는 일이라면 한가득. いすぐ おゃれに がえ 지금 당장 잔뜩 빼입고 ともち さがこうよ 친구를 찾으러 가자구요. あおぞらに つづく さかち 푸른하늘로 이어진 언덕길.

機動戰士 Z ガンダム (銀色ドレス ) 森口博子

ぼくを つめた あおい 나를 바라보던 푸른 눈동자 ある どつぜんに う 어느날 갑자기 사라져 버렸어. こんど であえれば ちがわない 다음에 만나면 실수하지 않아. よい で あったと あうう 마침 좋을때 만났다고 부둥켜 안을거야. ここは あつく おどるう 마음은 뜨겁게 춤추겠지.

자전거 오! 나의 여신님(O.S.T)

や あせに も 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや あざが いたくも 상처랑 멍이 아프더라도 それでも あらめないで 그래도 포기하지 마. それが すごく すから 그것이 굉장히 좋으니까 でるはずと んじる 가능한 것이라 믿고있어. ズキンと ハ-トが らい 뜨끔하고 마음이 요동쳤어.

ああっ女神さまっ(自轉車) スクルド

や あせに も 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや あざが いたくも 상처랑 멍이 아프더라도 それでも あらめないで 그래도 포기하지 마. それが すごく すから 그것이 굉장히 좋으니까 でるはずと んじる 할수있을거라 믿고있어. ズキンと ハ-トが らい 뜨끔하고 마음이 요동쳤어.

자전거 오! 나의 여신님

や あせに も 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや あざが いたくも 상처랑 멍이 아프더라도 それでも あらめないで 그래도 포기하지 마. それが すごく すから 그것이 굉장히 좋으니까 でるはずと んじる 가능한 것이라 믿고있어. ズキンと ハ-トが らい 뜨끔하고 마음이 요동쳤어.

魔法のプリンセス·ミンキモモ(夢を抱きしめて) 林原めぐみ

どを そっと あければ そこは めの なさ 창문을 살짝 열면 그곳은 꿈의 해변. かぜを つか かる うを わたう 바람을 붙잡아 빛나는 바다를 건너자구요. どんな ちいさな めも いじな たからもの 아무리 작은 꿈이래도 소중한 보물. せかいで とつの えがおで つ け ...

言えないよ ひろみ

♪言えないよ 作詞:康珍化 作曲:都志見隆 歌 郷 笑い過が涙 細い指でぬぐっる その笑顔に逢いたく僕はおどけるのさ もう 全部かくさずに 打ち明けようと なんどもたけれど 言えないよ 好なん 誰よが近すいよ 夢なん に届そうな くちびるがほら空回

リセエンヌ Okazaki Ritsuko

室(ょうつ)の隅(す)に るで そこにいないたいに 言葉(ことば)もなく 息(い)を殺(こ 私(わた)は居(い)たの 窓(ど)の外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 樹()のあいを()れっと 誰(れ)もが今(い)この瞬間(と)を 胸(むね)いっぱいに感(かん)じいるんう どんな明日(あた)が(も 私(わた

ああっ女神さまっ(白い妖精) 冬馬由美

ね なぜか わた 이상해요. 왠지 난 いたの た ここへ 또 여기에 와있어요. あおい ずうで 푸른 호수에 혼자. ふたの わらいごえが 둘의 웃음소리가 こた はるの び 메아리쳤던 봄의 나날들. なのに いは ふ の よる 그랬지만, 지금은 겨울. 눈오는 밤.

언젠가 별의 바다로 용자왕 가오가이가

ぼくの ほいおる 내 별에 내려오는 を いつも めに る 너를 언제나 꿈꾸고 있어 い そらを あげ 지금도 혼자서 하늘을 바라보며 ぼくを さがいるの 나를 찾고 있어 あいたい もちなら 만나고싶은 기분이라면 っと そうさ ない 그래 아직 굴하지 않았어 んがに とびつ 은하로 날아오를

魔法のスタ-·マジカルエミ (不思議色ハピネス) 小幡洋子

つか マイ ハピネス 붙잡으세요. MY HAPPINESS. こいは ふ マイ ハピネス 사랑은 이상한 색. MY HAPPINESS. パラシュ-トたい どつぜんに 낙하산처럼 돌연히 と つけた あなたの そら 설레임을 찾아낸 당신의 하늘. かぜに ながされ いかないで 바람에 휩쓸려 가지말아요.

チェリ- Spitz

チェリ- 君()を忘(わす)れない 키미오 와스레나이 曲()がくねった道(ち)を行()く 마가리쿠낫타미치오유쿠 産(う)れたの太陽(たいよう)と 夢(め)を渡(わた)る 우마레타테노타이요우토유메오와타루 黃色()い砂(すな) 키이로이스나 二度(にど)と戾(もど)れない 니도토모도레나이 くすぐ合(あ)っ轉(こ)げた日() 쿠스구리앗테코로게타히

GALFORCE(DREAM AGAIN) HE GALFORCE

ざわめ あう とおを かけぬけ 떠들썩한 통로를 빠져나가며 とは れも めの ああと さがつづける 사람들은 누구나 꿈의 족적을 계속 찾고있어요. むねを おどらせ 마음을 설레게하며. つかめない とから はかなく 붙잡을수없는 시간이기에 허무해서. つかたい から 붙잡고싶은 꿈이기에 눈부셔서.

爆れつハンタ-(TOO LATE) 林原めぐみ

かねのね びく かぜ かわい 돌계단, 종소리를 울리며, 메마른 동풍에 る いこくの かおさが とどう 지나쳐가는 이국의 향취. 외로움이 망설여. めを さが よう なぞめいいたい いは 꿈을 찾아 홀로 방황하고 있어. 수수께끼로 있고싶은 지금은.

hollow Fate/hollow ataraxia

崩(くず)れた硝子(ガラス)の繪(え) い集(あつ)める夢(め) 쿠즈레따가라스노에 히로이아쯔메루유메 부서진 유리그림 주워모은 꿈 漂(たよ)い續(つづ)ける 따다요이쯔즈께루 계속해서 방황해 君()の名前(なえ)さえも失(な)くいそう 키미노나마에사에모나꾸시떼시마이소오 너의 이름조차 잊어버릴 것같아 孤獨(こどく)な樂園(らくえん) 虛

21세기의 줄리엣 웨딩피치

Don't give up けちゃ けない 포기하지 말아요. 지면 안되요. 용기를 내요! いつも トラブルばかなの せいつな ふた 언제나 문제만 일으키지요. 세기말적인 두사람. ロミオと ジュリエット ほんとうに Loving 로미오와 쥴리엣. 정말로 LOVING?

愛天使傳說 ウェディングピ-チ(21世紀のジュリエット FURIL

Don't give up けちゃ けない 포기하지 말아요. 지면 안되요. 용기를 내요! いつも トラブルばかなの せいつな ふた 언제나 문제만 일으키지요. 세기말적인 두사람. ロミオと ジュリエット ほんとうに Loving 로미오와 쥴리엣. 정말로 LOVING?

微笑みの爆彈 유유백서

都會(ち)の人(と)ご肩(かた)がぶつかっぼっち [마치노히또고미 카타가부쯔깟떼 히또리봇치] 거리의 인파들 어깨를 부딪혀 가지만 혼자인 것 果(は)ない草原(そうげん)風(かぜ)がビョビョンとぼっち [하테나이소오겐 카제가뷰븅또 히또리봇치] 끝없는 초원에 바람이 휘잉휘잉 혼자인 것 どっちう泣(な)たくなる場所(ばょ)は [돗치다로오

万能文化猫娘(夢 Hurry Up) 林原めぐみ

めが あふれ こぼれす 꿈이 넘쳐흐르고 있어요. わためたち のせ んがを はる コ-スタ- 나의 꿈 싣고 은하를 달리는 제트열차. スピ-ド ぐんぐん あげ 속도를 부쩍부쩍 올리며 どこでも はるつづけるから 어디까지고 계속 달려갈테니까 Get up っかたを 정신차려요!

만능문화묘낭 (夢 HURRY UP ) Unknown

わためたち のせ んがを はる コ-スタ- 나의 꿈을 싣고 은하를 달리는 제트코스터 スピ-ド ぐんぐん あげ 속도를 점점 올리며 どこでも はるつづけるから 어디까지고 계속 달려갈테니까 Get up っかたを get up!

夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에) Garnet Crow

かわ との ここに 변해가는 사람의 마음에 のぞなければ うなわないのに 바라지 않을 수 있다면 잃지 않으련만 もとめずには いられないよ 추구하지 않으면 있을 수 없어 どんな らいが この さに あっも 어떠한 미래가 이 앞에 펼쳐지더라도 めを た あとで 꿈을 꾼 후에 とおく 너는 아직 멀리 있어서 もち

은하철도999 ささき いさお

제목: 銀河鐵道999 노래: ささ いさお 출원: 銀河鐵道999 汽車(ゃ)は 闇(や)を ぬけ の うへ 기차는 어둠을 헤치고 빛의 바다로 めが ちらばる むげんの うちゅうさ 꿈이 산재한 무한한 우주. ほの かけは わたっこう 별의 가교를 건너가자.

ふしぎの海のナディア(YES! I WILL...) Unknown

TRY なぐさめの ことば なん ここに とどかない かぜ TRY. 위로의 말따윈 마음에 닿지도 않아요. つずいよっも あたが あるから 실패하더라도 헤매더라도 내일이 있으니까.. ずっと たいせつに た あのうぐれ 계속 소중히 해왔던 그날의 황혼.

ひだりてみぎて ましろゆき

가녀린 그녀 (いたいけな彼女) - ED 왼손 오른손 허접 번역: 스트레스(leengz@naver.com) (이동시 표시 바람) 作詞・作曲: 編曲:おおこ 唄: で生行くんと 히토리데이키테유쿠은다토 혼자서 살아갈거라고 決めつけここで来た… 기메쯔케테코코마데키타

ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

のマ-クなの 유키다루마노마-쿠나노 (눈사람 마크네요.)

みゆき(サマ- ホリデ-) Unknown

もう すぐ はいる なつやす 이제 곧 맞이할 여름방학. わたを さそっいの 너와 함께 보냈으면 좋겠어. あなたは さに School days 넌 먼저 학창시절을 そつょうと 졸업해가는 사람. とどいたから ラブ-レタ- 전해졌을까. 러브레터. へんじを いるの 답장을 기다리고 있어.

機動戰艦 ナデシコ (レッツ ゴ― ゲキ·ガンガ―3) 金田めろん

めが あすを よんでいる たいの さけびさ 꿈이 내일을 부르고있다. 영혼의 외침이다. レッツゴ― パッション Let's Go Passion. いつのか へいわを ともどせ このに 언젠가 평화를 되찾고만다. 이 손으로. レッツゴ― ゲキ·ガンガ― 3 Let's Go Geki Ganga 3. いるかい?

らんま 1/2 (かがやく空ときみの聲) Ranma 1/2 DoCo

かがやく そらと の こえ 빛나는 하늘과 당신의 목소리 ょう かんじたい 가슴을 활짝 열고 느끼고 싶어요. かる うほどう ふた うでを く 빛나는 유보도, 둘이서 팔짱을 껴고 いんな ことを かせい 여러가지 이야기를 들려주면 좋겠어요. いえなかったの ずっと すった 말하지 못했어요.

夢であるように DEEN

こたえがつからないもどかさで (코타에가미츠카라나이모도카시사데) 해답이 보이지 않는다는 답답함 속에 いつからかからいた (이츠카라카카라마와리시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 ちがうれかのどこを (치가우다레카노도코로니유쿠키미오) 다른누군가의 장소로 떠나버린 너를 せめられるはずもない (세메라레루하즈모나이) 원망할