가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


スパイダ- スピッツ

スパイダー supaida- 거미 可愛い君が好きなものちょっと老いぼれてるピアノ 카와이이키미가스키나모노 춋토오이보레테루피아노 귀여운 네가 좋아하는 것 조금 낡은 피아노 さびしい僕は地下室のすみっこでうずくまるスパイダー 사비시이보쿠와치카시츠노 스믹코데우즈쿠마루스파이다- 외로운 나는 지하실의 구석에 웅크리고앉은 스파이더

チェリ- スピッツ

[スピッツ] チェリ- 君を忘れない 曲がりくねった道を行く (키미오 와스레나이 마가리쿠넷타 마치오 유쿠) 그대를 잊지 않아요, 구불구불한 길을 가요 産まれたての太陽と 夢を渡る黃色い砂 (우마레타테노 타이요-토 유메오 와타루 키이로이 스나) 막 떠오른 태양과 꿈을 건너는 황금빛 모래… 二度と戾れない くすぐり合って轉げた日 (니도토 모도레나이 쿠스구리앗테

メモリ-ズ スピッツ

肝心な時に役にも立たない ヒマつぶしのスト-リ- (칸진나토키니야쿠니모타타나이 히마츠부시노스토-리-) 중요한 순간에 도움이 되지 않는 쓸데없는 이야기 簡簞で凄い 效果は絶大 マッチ一本の灯り (칸탄데스고이 코-카와데츠다이 맛치잇폰노토모리) 간단하고 굉장한 효과는 절대적 매치 한자루의 등불 不自然なくらいに幼稚で切ない 噓半分のメモリ-ズ (후시젠나쿠...

運命の人 スピッツ

運命の人 unmei no hito 운명의 사람 バスの搖れ方で人生の意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데진세이노이미가 왓캇타니치요-비 버스의 흔들림 속에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ君は運命の人だから强く手を握るよ 데모사 키미와운메이노히토다카라 쯔요쿠테오니키루요 하지만 너는 운명의 사람이니까 강하게 손을 잡아 ここにいるのは優しいだけじゃなく偉...

魔法のコトバ スピッツ

魔法のコトバ 마호-노코토바 마법의 말 あふれそうな気持ち ムリやりかくして 아후레소-나키모치 무리야리카쿠시테 넘칠 듯한 마음을 억지로 숨기며 今日もまた 遠くばかり見ていた 쿄-모마따 토-쿠바카리미테이타 오늘도 또다시 먼 곳만을 바라보고 있었지 君と語り合った 下らないアレコレ 키미토카타리앗-타 쿠다라나이아레코레 너와 함께 나눈 시시한 얘기들을 抱きしめてどうに...

スピッツ

渚 nagisa 물가 ささやく冗談でいつも つながりを信じていた 사사야쿠죠-단데이츠모 츠나가리오신지테이타 속삭이던 농담으로 언제나 계속될거라 확신하고 있었어 砂漠が遠く見えそうな時も 사바쿠가토오쿠 미에소-나토키모 사막이 저멀리 보일 것 같은 때도 ぼやけた六等星だけど 思いこみの恋に落ちた 보야케타로쿠토-세-다케도 오모이코미노코이니오찌타 희미...

春の歌 スピッツ

春の歌 하루노우타 봄의 노래 重い足でぬかるむ道を來た 오모이아시데누카루무미치오키타 무거운 발걸음으로 진창길을 걸어왔어 トゲのある藪をかき分けてきた 토게노아루야부오카키와케테키타 가시덤불을 헤치며 食べられそうな全てを食べた 타베라레소-나스베테오타베타 먹을 수 있을 것 같은건 모두 먹었어 長いトンネルをくぐり拔けた時 나가이톤-네루오쿠구리누케타토키 긴 터널을 빠...

放浪カモメはどこまでも Album Mix スピッツ

放浪カモメはどこまでも houroukamome ha dokomademo 방랑 갈매기는 어디까지라도 悲しいジョ-クでついに5万年オチは淚のにわか雨 카나시-죠-쿠데츠이니고만넨 오치와나미다노니와카아메 슬픈 농담으로 결국 5만년 결말은 눈물의 소나기 でも放浪カモメはどこまでも 데모호-로-카모메와 도코마데모 하지만 방랑 갈매기는 어디까지라도 恥ずかしい日 ...

淚がキラリ☆ スピッツ

淚がキラリ☆ namidaga kirari 눈물이 반짝☆ 目覺めてすぐの蝙蝠が飛び始める夕暮れに 메자메테스구노코우모리가 토비하지메루유우구레니 잠에서 막 깨어난 박쥐가 날아다니기시작하는 저녁녘에 ばれないように連れ出すから鍵はあけておいてよ 바레나이요우니츠레다스카라 카기와아케테오이테요 들키지않게 데려가줄테니 열쇠는 그냥 놔두려무나 ...

スカ-レット スピッツ

スカーレット suka-retto 진홍색 離さないこのまま時が流れても 하나사나이 코노마마 토키가나가레떼모 떨어질 수 없어요 이대로 시간이 흘러도 一つだけ小さな赤い灯を 히토츠다케 치이사나 아카이히오 하나뿐인 조그마한 붉은 등불을 守り続けて行くよ 마모리츠즈케테이쿠요 계속 지켜갈거에요 喜び悲しみ心歪めても 요로코비 ...

スピッツ

魚(물고기) 飾らずに 君のすべてと 混ざり合えそうさ 今さらね 카자라즈니 키미노 스베테토 마자리아에소우사 이마사라네 꾸미지 않은채로 너의 모든것과 서로 섞일 것 같아 지금이라면 戀人と 呼べる時間を 星砂ひとつに閉じこめた 코이비토토 요베루 지칸오 호시즈나 히토츠니 토지코메타 연인이라고 부를 수 있는 시간을 별모래 하나에 가두었어 言葉じゃなく リズムは續く...

スピッツ

今 ima 지금 ありがとうなぜか夏の花 아리가또-나제카 나츠노하나 고맙구나 어째서인지 여름의 꽃이 渚の気まぐれな風を受け 나기사노 키마구레나카제오우케 해변가의 변덕스런 바람을 맞으며 かみ痕どこに残したい? 카미아또 도꼬니 노코시따이 파도의 흔적 어디에다 남기고싶니? 君と步く浅瀬 키미또 아루쿠 아사세...

8823 スピッツ

8823 hayabusa SUZUKI GSX1300R さよならできるか隣り近所の心 사요나라데키루카 토나리킨죠노코꼬로 이별 할 수 있을까 근처의 마음 思い出ひとかけ內ポケットに入れて 오모이데히또카케 우찌포켓또니이레테 추억 한 조각 안주머니에 담고 길을 나서네 あのへいの向こう側何もないと聞かされ 아노헤이노무코-가와 나니모나이토키카사레 저 담벼락의 건너에...

ム-ンライト スピッツ

ム-ンライト(달빛) ※ああ なぜ出會ったのか 아아 나제 데앗타노카 아아 왜 만난걸까 ああ 小さな世界でも※ 아아 치이사나 세카이데모 아아 작은 세상이라도 あんまり グズグズしてたから 안마리 구즈구즈시테타카라 지나치게 우물쭈물하고있었으니까 逆回り 季節 갸쿠마와리 키세츠 반대로 도는 계절 ああ チャンスを待ったのは 아아 챤스오 맛타노와 아아 찬스를 기다...

みそか スピッツ

みそか misoka 은밀함 輝け不思議なプライド胸に 카가야케후시기나푸라이도무네니 빛나라 이상한 프라이드가 가슴에 凍てつく無情な風の中で 이테쯔쿠무죠-나카제노나카데 얼어붙은 무정한 바람 속에서 周りに合わせない方が良い感じ 마와리니아와세나이호-가이-칸지 주위에 맞추지 않는 편이 좋은 느낌 誰かが探しにくる前に 다레카가사가시니쿠루마에니 누군가가 찾으러 오...

船乘り スピッツ

船乘り(배타기) もうちょいな俺のままで 力まかせに漕ぎ出せば 모우쵸이나 오레노마마데 치카라마카세니 코기다세바 더욱 더 나인채로 힘을 이용해서 노를 저으면 ネイビ-の雲赤い空 渡る鳥も一緖に歌う 네이비노 쿠모 아카이 소라 와타루 토리모 잇쇼니 우타우 네이비의 구름 붉은 하늘 이동하는 새도 함께 노래한다 始まりのときめき 本當に俺は生まれていた! 하지마리노 토...

夢追い蟲 スピッツ

夢追い虫 yumeoimusi 꿈을 쫓는 벌레 笑ったり 泣いたり あたり前の生活を 와랏타리 나이타리 아타리 마에노 세이카츠오 웃거나 울거나 하는 당연한 생활을 二人で過ごせば 羽も生える 最高だね! 후타리데 스고세바 하네모 아에루 사이고다네 둘이서 보내면… 돋아나는 날개도 최고야! 美人じゃない 魔法もない バカな君が好きさ 비진쟈나이 마호-모...

スタ-ゲイザ- スピッツ

スタ-ゲイザ- (stargazer) 遠く遠くあの光まで 居いてほしい 토오쿠 토오쿠 아노히카리마데 토도이테호시이 멀리 멀리 저 빛까지 전하고싶어 ひとりぼっちがせつない夜 星を探してる 히토리봇치가 세츠나이요루 호시오 사가시테루 혼자만이 애절한 밤에 별을 찾고있어 明日 君がいなきゃ 困る 困る 아시타 키미가이나캬 코마루 코마루 내일 네가없으면 곤란해 곤란해...

メモリ-ズ·カスタム スピッツ

メモリーズ·カスタム memori-zu kasutamu 기억·관습 肝心な時に役にも立たないヒマつぶしのスト-リ- 칸진나토키니야쿠니모타타나이 히마츠부시노스토-리- 중요한 때에 아무런 도움도 되지 않는 쓸데없는 이야기 簡単で凄い交力果は絶大マッチ一本の灯り 칸탄데스고이 코우카와제츠다이 맛치잇뽄노아카리 간단하지만 굉장한...

僕はジェット スピッツ

僕はジェット(나는 제트기) ボロボロになる前に死にたい 보로보로니나루 마에니 시니타이 부서져 떨어지기전에 죽고싶어 朝が來て 北風が冷たい 아사가 키테 키타카제가 츠메타이 아침이와서 북쪽바람이 차가워 君のことを考えて僕は 키미노 코토오 캉가에테 보쿠와 그대를 생각하며 나는 銀のボディふるわせながら 긴노 보디 후루와세나가라 은으로 된 몸체를 떨리게하면서 ...

メモリ-ズ スピッツ

メモリ-ズ (Memories) 肝心な時に役にも立たない ヒマつぶしのスト-リ- (칸진나 토키니 야쿠니모 타타나이 히마츠부시노 스토-리-) 중요한 때에 도움도 되지 않는 쓸데없는 이야기 簡簞で凄い 效果は絶大 マッチ一本の灯り (칸탄데 스고이 코-카와 데츠다이 맛치 잇폰노 토모리) 간단하고 굉장한 효과는 절대적 매치 한자루의 등불 不自然なくらい...

大宮サンセット スピッツ

大宮サンセット(오오미야 Sunset) この街で俺以外 코노마치데 오레 이가이 이 거리에서 나 이외에 君のかわいさを知らない 키미노 카와이사오 시라나이 아무도 너의 사랑스러움을 몰라 今のところ俺以外 이마노 토코로 오레 이가이 지금은 나 이외에 君のかわいさを 키미노 카와이사오 너의 사랑스러움을 知らないはず 시라나이하즈 모를거야 大宮サンセット 오오미...

稻穗 スピッツ

稻穗(벼 이삭) 美しく實る稻穗に 愛を知る 夢も終わる頃 우츠쿠시쿠 미노루 이나호니 아이오시루 유메모오와루 코로 아름답게 익는 벼 이삭에 사랑을 아는 꿈도 끝나는 시절 驅け出した 風に逆らい 夕燒けが 僕らを染めていた 카케다시타 카제니 사카라이 유우야케가 보쿠라오 소메테이타 달려나간 바람을 거스르고 저녁놀이 우리들을 물들이고있어 あり得ない明日に憧れ 何度...

さらばユニヴァ-ス スピッツ

さらばユニヴァース saraba yunivuxa-su 안녕히 유니버스- 半端な言葉でも暗いまなざしでも 한빠나코또바데모 쿠라이마나자시데모 한심한 말이라도 냉담한 시선이라도 何だって俺にくれ! 난닷떼오레니쿠레 뭐라도 내게 해줘! 悲しみを塗り潰そう君はどう思ってる? 카나시미오누리쯔부소- 키미와도우오못떼루 슬픔을 지워 갈테야 넌 어떻게 생각하니?...

12. 冷たい頰 スピッツ

[スピッツ] 冷たい頰 「あなたのことを 深く愛せるかしら」 (아나타노 코토오 후카쿠 아이세루카시라) 「그대를 깊이 사랑할 수 있을까요?」

テクテク スピッツ

출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com    동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do 当たりまえと思ってたら 壊れてく (아타리마에토오못테타라 코와레테쿠) 당연하다고 생각하고 있으면 부서져가요 風を受けて 水面が揺れた (카제오우케테 미나모가유레타) 바람을 맞아 수면이...

甘ったれクリ-チャ- スピッツ

甘ったれクリーチャー amattare kuri-tya- 응석꾸러기 생물 壞れたんじゃないよ待ちに待ってたこと 코와레탄쟈나이요 마치니맛테타코토 망가진게 아니야 기다리고 기다린 것 寂しいだけの空氣の中 사비시-다케노쿠-키노나카 외로울 뿐인 공기 속 消えかけた燈絶やさず起きていた 키에카케타아카리 타야사즈오키테이타 사라져버린 불빛 꺼지...

孫悟空 スピッツ

孫悟空(손오공) グラスにあふれてる 水を飮みほしたら 그라스니 아후레테루 미즈오 노미호시타라 유리잔에 흘러넘치고 있는 물을 남기지 않고 다 마시면 新しい十字路を目指す 아타라시이 쥬지로우오 메자스 새로운 십자로를 향한다 できるだけ單純な それでいて頑丈な 데키루다케 탄쥰나 소레데이테 간죠우나 할 수 있는 만큼 단순한 그것에 있어서 견고한 仕組みでもって ...

ハイファイ·ロ-ファイ スピッツ

ハイファイ·ロ-ファイ(Hi-fi low-fi) Fly High! 甘い ささやきにもフラフラと Fly High! 아마이 사사야키니모 후라후라토 Fly High! 달콤한 속삭임에도 어질어질하고 ハイファイ ロ-ファイ 俺はそれを愛と呼ぶよ 하이파이 로우파이 오레와 소레오 아이토 요부요 하이파이 로우파이 나는 그것을 사랑이라고 불러요 OK! 憧憬 キビしい時...

夢追い忠 スピッツ

笑ったり 泣いたり あたり前の生活を 와랏타리 나이타리 아타리 마에노 세이카츠오 웃거나 울거나 하는 당연한 생활을 二人で過ごせば 羽も生える 最高だね! 후타리데 스고세바 하네모 이키에루 사이고다네 둘이서 보내면… 돋아나는 날개도 최고야! 美人じゃない 魔法もない バカな君が好きさ 비진쟈나이 마호-모나이 바카나 키미가 다이스키사 미인이 아닌, 마법도 쓸 수 ...

Holiday スピッツ

Holiday 休日 휴일 もしも君に会わなければもう少しまともだったのに 모시모 키미니아와나케레바 모-스꼬시마토모닷타노니 만약에 너를 만나지 않았더라면 조금더 착실했을 텐데 もしも好きにならなければ幸せに過ごせたのに 모시모 스끼니나라나케레바 시아와세니스고세타노니 만약에 좋아하지 않았더라면 행복하게 지낼 수 있었을 텐데 朝焼けの風...

靑春生き殘りゲ-ム スピッツ

靑春生き殘りゲ-ム(청춘 살아남기 게임) 本當の淋しがり屋は 金棒で壞しまくってる 혼토노 사비시가리야와 카네데 코와시마쿳테루 정말로 외로운놈은 쇠막대기로 마구 부수고있어 まちがって惡魔と踊る よろこんで命もけずる 마치갓테 아쿠마토 오도루 요로콘데 이노치모케즈루 착각하고 악마와 춤추지 기뻐서 목숨도 삭제하지 荒れ荒れのハ-トに染みこむ 他人の幸せの粒が 아레아레...

春夏ロケット スピッツ

春夏ロケット(봄여름 로켓) ※春 すっぱい思いが空に溶けてた 하루 슷파이 오모이가 소라니 토케테타 봄 시큼한 생각이 하늘에 녹고있어 夏 赤い背中少し痛かった※ 나츠 아카이 세나카 스코시 이타캇타 여름 붉은 등 조금 아팠어 泣くマネ得意で 終わらないドラマ 나쿠마네 토쿠이데 오와라나이 도라마 우는 흉내가 특기라서 끝나지않는 드라마 アイツ愛の言葉…何フザけて...

SUGINAMI MELODY スピッツ

SUGINAMI MELODY ※眠る野良猫 人は旅人 네무루 노라네코 히토와 타비비토 잠드는 도둑고양이 사람은 여행자 鮮やかによみがえる靑いメロディ- 아자야카니 요미가에루 아오이 메로디 훌륭하게 소생하는 푸른 멜로디 泣いた次の日 生まれる笑顔 나이타 츠기노 히 우마레루 에가오 운 다음날 태어나는 웃음 飽きることなく回る風車よ※ 아키루 코토나쿠 마와루 카...

PINK SPIDER hide

いよ」 「向こうでは 思い通りさ」 ピンク スパイダ?「行きたいなぁ」 ピンク スパイダ?「翼がほしい…」 捕らえた蝶の 命乞い聞かず 君は空を?む 「傷つけたのは 憎いからじゃない 僕には羽根が無く あの空が 高すぎたから…」 「私の翼を使うがいいわ、スパイダ?。 飛び?けるつらさを知らないあなたも、 いつか?が付く事でしょう。

PINK SPIDER - (ピンク スパイダ-) hide

PINK SPIDER - (ピンク スパイダ-) きみはうそのいと, はりめぐらし 키미와우소노이토 하리메구라시 ちさいなせかい, すべてだとおもっていた 치이사나세카이 스베테다토오못테이타 ちかづくものは, なんでもきずつけて 치카즈쿠모노와 난데모키즈츠케테 きみはがしかくいとおもっていた [これがすべて...どうせこんなもんだろう?]

ピンク スパイダ口(핑크스파이더) hide

あのそらが たかすぎたから... 」 아노소라가 타카스기타카라... 」 저 하늘이 너무 높으니까... 」 『わたしのつばさをつかうがいいわ...スパイダ-. 『와타시노츠바사오츠카우가이이와...스파이다.

ピンク-·スパイダ- / Pink Spider RIZE

あのそらが たかすぎたから... 」 아노소라가 타카스기타카라... 」 저 하늘이 너무 높으니까... 」 『わたしのつばさをつかうがいいわ...スパイダ-. 『와타시노츠바사오츠카우가이이와...스파이다.

Lady Madonna

LADY MADONNA 憂鬱なるスパイダ- 夢も無いよ give me none of that preaching 好きな joke fake velvet&honey 冷めきってるカップのコ-ヒ- and so on 好きなレザ- made from salt and sugar 稀にみるジョ-カ- トキメケどnothing 放し飼いのダメ-ジは crime of mother

會いに行くよ (만나러 갈게 / Aini Ikuyo) Spitz(스피츠/スピッツ)

會いに行くよ 아이니이쿠요 만나러 갈게 屆くはずない想いばかりが でかくなって陽をさえぎる 토도쿠하즈나이오모이바카리가 데카쿠낫-테히오사에기루 전해질리 없는 마음만이 자라나 해를 가리네 君が住む街 窓から窓へ 見えない鳩 解き放つ 키미가스무마치 마도카라마도에 미에나이하토 토키하나쯔 당신이 사는 거리 창에서 창으로 보이지 않는 비둘기를 풀어주어요 捨てそうになって...

正夢 (Masayume) Spitz(스피츠/スピッツ)

ハネた髮のままとび出した 하네타카미노마마토비다시타 뻗친 머리 그대로 뛰어나왔어 今朝の夢の殘り抱いて 케사노유메노노코리다이테 오늘 아침 꿈의 여운을 껴안고 冷たい風 身體に受けて 츠메타이카제카라다니우케테 차가운 바람을 몸에 맞으며 どんどん商店街をかけぬけていく 돈돈쇼-텡가이오카케누케테이쿠 점점 상점가를 빠져나가고 있어 「屆くはずない」とか つぶやいても ま...

チェリ- Spitz(스피츠/スピッツ)

チェリ一(버찌) 君(きみ)を忘(わす)れない 널 잊지않겠어 曲(ま)がりくねった道(みち)を行(ゆ)く 난 지금 굽이진 길을 가네 産(う)まれたての太陽(たいよう)と 夢(ゆめ)を渡(わた)る 갓태어난 저태양과 꿈을 건너고있는 黃色(きいろ)い砂(すな) 저 노오란 모래 二度(にど)と戾(もど)れない 두번다시 돌아올 수 없는 くすぐり合(あ)って轉(ころ)げた日(ひ) 서...

Lady Madonna ~憂鬱なるスパイダ-~ LOVE PSYCHEDELICO

Lady Madonna ~憂鬱なるスパイダ-~ Lady Madonna ~유-우츠나루스파이다-~ Lady Madonna ~우울한스파이더~ Lady Madonna ~憂鬱なるスパイダ-~ Lady Madonna ~유-우츠나루스파이다-~ Lady Madonna ~우울한스파이더~ 夢も無いよ give me none of that preaching 유메모나이요

LADY MADONNA~Yuutsu Naru Spider~/Lady Madonna~憂鬱なるスパイダ-(우울한 스파이더) LOVE PSYCHEDELICO

Lady Madonna 憂鬱なる スパイダ- Lady Madonna 유우츠나루 스파이다- Lady Madonna 우울한 스파이더- 夢も 無いよ 유메모 나이요 give me none of that preaching 꿈도 없어요 好きな 스키나 joke fake velvet & honey 좋아하는 冷めきってるカップのコ-ヒ

Lady Madonna~憂鬱なるスパイダ-~ Love Psychedelico

LADY MADONNA 뎂?LOVE PSYCHEDELICO 띿럩?LOVE PSYCHEDELICO 띿뗁?LOVE PSYCHEDELICO Lady Madonna 뾌웆궶귡긚긬귽?? 뼯귖궶궋귝 give me none of that preaching 뛆궖궶 joke fake velvet and honey 쀢귕궖궯궲귡긇긞긵궻긓?긭? and so on 뛆궖궶...

Killer Spider PinocchioP

スパイダ? 親愛なる世界が?れそうさ! 키라아 스파이다아 신아이나루 세카이가 코와레소오사 킬러 스파이더, 친애하는 세계가 부서질 것 같아! 正しい 正しい 正しい 正しい 正しい 正しい 타다시이 타다시이 타다시이 타다시이 타다시이 타다시이 올바른 올바른 올바른 올바른 올바른 올바르다고 言い張って また殺しちゃった スパイダ

Ride on shooting star the pillows

< Ride on shooting star > 作詞作曲:山中さわお オレンジのスライド映す空 오레-은지노스라이도우쯔스소라 오렌지의 슬라이드 비추는 하늘 スポンジのプライドぶらさげて 스포-은지노푸라이도부라사게테 스폰지의 프라이드(자존심) 매달고(늘어뜨리고) スパイダ- 스파이다 스파이더 生け捕ったその予感は 이케톳따소노요칸~와

Spider Spitz

可愛い君が好きなもの 귀여운 네가 좋아하는것 ちょっと老いぼれてるピアノ 조금 오래된 이 피아노 さびしい僕は地下室の 외로운 나는 지하실 すみっこでうずくまるスパイダ- 구석에서 웅크려있는 거미 洗いたてのブラウスが今 이제 막 세탁한 브라우스가 지금 筋書き通りに汚されていく 계획대로 더럽혀져가네 だから もっと遠くまで君を奪って逃げる

Lady Madonna ~憂鬱なるスパイダ一~ (Lady Madonna ~Yuuutsunaru Spider~ 우울한 스파이더) LOVE PSYCHEDELICO

LADY MADONNA 憂鬱なるスパイダー LADY MADONNA 유-우츠나루 스파이다- LADY MADONNA 우울한 스파이더 夢も無いよ give me none of that preaching 유매모 나이요 give me none of that preaching 꿈도 없어 give me none of that preaching 好きな joke fake...

프리크리[FLCL] - Ride on shooting star 프리크리[FLCL]

Ride On Shooting Star オレンジのスライド 오렌지노 스라이도 오렌지 슬라이드 映(うつ)す空(そら) 우쯔스 소라 비추는 하늘 スポンジのプライドぶらさげて 스폰지노 프라이도 부라사게떼 스폰지 프라이드 늘어뜨려 들고 スパイダ- 스파이다 스파이더 生(い)け捕(とら)ったその豫感(よかん)は 이케 토랏따 소노 요칸와