가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


僕らの夏 小田和正

(우리들의 여름) 作詞者名 作曲者名 ア-ティスト 冷たく晴れた午後 は そ日か 츠메타쿠하레타고고 보쿠라와 소노히카라 차갑게 개인 오후 우리들은 그날부터 ずっと 同じ夢を 追いかけ始めた 즛토 오나지유메오 오이카케하지메타 쭉 똑같은꿈을 쫓아가기 시작했어 言葉が すれ違う こころに 風が吹く

傳えたい事があるんだ 小田和正

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 傳えたいことがあるんだ君ことが好きだか 츠타에타이코토가아룬다키미노코토가스키다카라 전하고싶은것이있어요그대를사랑하기에 はてしなく續く長こを君と步いてゆきたい 하테시나쿠츠즈쿠나가이미치오키미토아루이테유키타이 끝없이이어지는긴길을그대와걸어가고싶어요 今が君にあげれるもがあるとすれば 이마노보쿠가키미니아레라레루모노가아루토스레바

グッバイ (Good Bye) [TBS계 드라마 일요극장 「수의사 도리토루」주제가] (굿바이) Oda Kazumasa

「グッバイ」 作詞∶ 作曲∶ 歌∶ 広がる空 青さを 今日は 悲しく思う 大きな雲が 空を 低く 横切ってく そして あ 長かった も  終わろうと している どれだけ 近づいても 遠い こころがある どれだけ 手をばしても  かなわない 想いがある 吹き抜けてく 風は 強く こころも 揺す まっすぐな 愛と くじけそうな 夢と ちっぽけな

my home town 小田和正

역의 플랫폼에서 待ち合わせた短い時 次電車が來るまで (마치아와세타미지카이토키츠키노덴샤카쿠루마데) 서로를 기다렸던 짧은 시간 다음의 전차가 올 때까지 my home town my home town 海に囲まれて こゝで生まれた (우미니가코마레테코코데우마레타) 바다로 둘러싸인 여기서 태어났다 好きだった あ店も もう

こころ 小田和正

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 人ごみを眩しそうに君が走ってくる (히토고미오마부시소우니키미가하싯테쿠루) 인파 속을 눈부신 듯 니가 달려와 降り続く雨は止んで空に変わった (후리츠즈쿠아메와얀데나츠노소라니카왓타) 계속 내리는 비는 그치고 여름의 하늘로 변했어 初めか分かっていた君代わりはいない (하지메카라와캇테이타키미노카와리와이나이

さよなら 小田和正

もう 終わりだね 君がさく見える 모우 오와리다네 키미가 치이사쿠미에루 이제 끝이야 니가 조그만하게 보여 は思わず君を 抱きしめたくなる 보쿠와오모와즈키미오 다키시메타쿠나루 나는 나도모르게 너를 꼭 껴안고싶어져 「私は泣かないかままひとりにして」 「와타시와나카나이카라 코노마마히토리니시테」 「나는 울지않을테니까 이데로 혼자둬」 君

ラブ·スト-リ-は突然に 小田和正

ラブ·スト-リ-は突然に Sung by (Oda Kazumasa) 何か傳えればいいか 分かないまま時は流れて (나니카라츠타에레바 이이노카 와카라나이마마 토키와 나가레테) 무슨 말부터 해야할지 알 수 없는 채로 시간은 흐르고 浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ (우칸데와 키에테유쿠 아리후레타 고토바다케) 생각나면 사라져버리는

Oh!Yeah! 小田和正

作詞者名 作曲者名 ア-ティスト名 ほどけた髮が好き よこ顔はあどけなく 호도케타카미가스키 요코가오와아도케나쿠 풀린 머리가 좋아 옆모습은 아무렇지않게 やわかなくちびる ふさげば Ah 야와라카나쿠치비루 후사게바 Ah 부드러운 입술 막으면 Ah ふざけてるふりしてかすれた聲耳もと 후자케테루후리시테카스레타코에미미모토

大好きな君に 小田和正

大好きな君に(가장 소중한 그대에게) 作詞者名 作曲者名 ア-ティスト 遠く街並み 海辺に降る雨 토오쿠노마치나미 우미베니후루아메 먼 곳의 늘어선 거리 해변에 내리는 비 予期せぬ電話 それと さなやさしい言葉 요키세누뎅와 소레토 치이사나야사시이코토바 예기치않은 전화 그것과 조그만 상냥한

渚ふたりで 小田和正

君が裸足まま 海邊を走る 君名を呼んでも 波音に消されて(君名を) 海を見てた君は 思いついたように 息をはずませて こ胸に驅けてくる 渚ふたりたたづめば 近づくあ風 こざわめき 突き拔ける こ靑い空 今大切なは 明日ことじゃない 搖れる 君心 それを感じてること 街も人も愛も 變わり續けてゆく ただ君がそまま ここにいれば 渚ふたりたたづめば

たしかなこと 小田和正

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 雨上がり空を見ていた通り過ぎてゆく人中で 아메아가리노소라오미테이타토오리스기테유쿠히토노나카데 비가개어가는하늘을보고있었어스쳐지나가는사람들속에서 哀しみは絶えないかさな幸せに氣づかないんだろ 카나시미와타에나이카라치-사나시아와세니키즈카나인다로 슬픔은끝이없기에작은행복을알아차리지못하겠지

緑の街 小田和正

忘れれない人がいる どうしても合いたくて 와스레라레나이히토가이루 도시떼모아이타쿠떼 잊혀지지 않는 사람이 있어요 너무나도 보고파서 またここへ來る 思い出場所へ... 마따코코에쿠루 오모이데노바쇼에... 또 이곳에 찾아왔네요. 추억어린 이 곳에...

woh woh 小田和正

不思議だね二人がこうして會えたこと (후시기다네 후타리가 코-시테 아에타 코토) 신비하네요, 우리 둘이 이렇게 만날 수 있던 것… そために二人ここへ生まれて來たかな (소노 타메니 후타리 코코에 우마레테 키타노카나) 그 때문에 우리 둘이 여기에 태어난 것일까요?

15.woh woh 小田和正

[00:00]不思議だね二人がこうして會えたこと (후시기다네 후타리가 코-시테 아에타 코토) 신비하네요, 우리 둘이 이렇게 만날 수 있던 것… [00:12]そために二人ここへ生まれて來たかな (소노 타메니 후타리 코코에 우마레테 키타노카나) 그 때문에 우리 둘이 여기에 태어난 것일까요?

愛を止めないで 小田和正

愛を止めないで 作詞: 作曲: 編曲:オフコース 「やさしくしないで」 君はあれか 야사시쿠시나이데 키미와아레카라 "상냥하게 대하지말아줘" 너는 그로부터 新しい別れを恐れている 아타라시이 와카레오 오소레테이루 새로운 헤어짐을 두려워하고 있어 が君扉を叩いてる 보쿠가 키미노코코로노 토비라오 타타이테루

Yes-No 小田和正

今なんていった? 他こと考えて 이마난테잇타노? 호카노코토캉가에테 지금 뭐라고 했어? 다른 생각을 하면서 君ことぼんやり見てた 키미노코토 본야리미테타 널 멍하기 보고 있었어 好きな人はいる? こたえたくないな 스키나히토와이루노? 코타에타쿠나이나라 좋아하는 사람은 있어?

正義は勝つ 小田和正

義は勝つ(정의는 이긴다) 作詞者名 作曲者名 ア-ティスト そしてまた 西空は 今日 終わりを 告げている 소시테마타 니시노소라와 쿄오노 오와리오 츠게테이루 그리고 다시 서쪽하늘은 오늘의 끝을 알리고있어 早いね 地球が 急いでいるみたい 하야이네 치큐-가 이소이데이루미타이 빠르군 지구가 서두르고있는

キラキラ 小田和正

 心は搖れる (유라유라유라 코코로와 유레루) 흔들흔들흔들 마음은 흔들려 キラキラキラ 時はかがやいてる (키라키라키라 토키와 카가야이테루) 번쩍번쩍번쩍 때로는 빛나고 있지 いま もういちど約束する (이마 모- 이치도 야쿠소쿠스루) 지금 다시 한 번 약속해요 決して 君ことを裏切ない (켓시테 키미노 코토오 우라기라나이) 결코 그대를

秋の氣配 小田和正

あれがあなた好きな場所 港が見下ろせるこだかい公園 あなた声がさくなる ぼくは黙って 外を見てる 眼を閉じて 息を止めて さかぼる ほんひととき こんなことは今までなかった ぼくがあなたか離れてゆく ぼくがあなたか離れてゆく たそがれは風を止めて ちぎれた雲はまたひとつになる 「あうただけは ほか誰にも

ダイジョウブ 小田和正

출처 : 지음아이 번역 : \"ファンタ~★\"님 あ笑顔を見せて 大好きな 아노에가오오미세테 보쿠노다이스키나 그 미소를 보여 내가 가장 좋아하는 時を止めてしまう 魔法みたいに 토키오토메테시마우 마호-미타이니 시간을 마법같이 멈추어 버려 風が流れている 絶え間なく 遠く離れた人たち 카제가나가레테이루 타에마나쿠 토오쿠하나레타히토타치노

まっ白 小田和正

哀しいほど想いがつれば もうそ愛は戻れない ううー 슬프도록 마음이 깊어지면 이미 그 사랑은 돌이킬 수 없어 せめて ただ切ない 気持ち伝えるまで 적어도 그저 안타까운 마음이 전해질 때까지 置き去りにされるだけ 恋な もういない 버려두고 가기만 하는 사랑이라면 이제는 필요없어 でも

靜かな場所 小田和正

靜かな場所(조용한 장소) 作詞者名 作曲者名 ア-ティスト ころ そこには 気になる子がいて 소노코로 소코니와 키니나루코가이테 그 시절 그곳에는 생각나는 아이가 있어 ほんとうこと 言えば 愛してたかも知れない 혼토-노코토 이에바 아이시테타카모시레나이 사실대로 말하자면 사랑하고있었을지도 몰라

Re 小田和正

Re 作詞者名 作曲者名 ア-ティスト 君がくれた あ短い メールが 키미가쿠레타 아노미지카이 메-루가 네가 준 그 짧은 문자가 ぼくを 元気づけた 보쿠오 겡키즈케타 나를 힘이나게했어 いつもと同じ ありふれた 文字が 이츠모토오나지 아리후레타 몬지가 언제나와 똑같은 흔히있는

言葉にできない 小田和正

終わる筈ない愛が途絶えた いち尽きてゆくように ちがう きっとちがう 心が叫んでる ひとりでは生きてゆけなくて また 誰れかを愛している こころ 哀しくて 言葉にできない la la la …… 言葉にできない せつない嘘をついては いいわけをみこんで 果たせぬ あ夢は もう消えた 誰れせいでもない 自分がちいさすぎるか

そして今も 小田和正

そして今も(그리고 지금도) 作詞者名 作曲者名 ア-ティスト 遠く 景色を 眺めるようにして 토오쿠노 케시키오 나가메루요오니시테 먼 곳의 경치를 바라보도록하여 過ぎてきた ときを ふり返れば 스기테키타 토키오 후리카에레바 지나온 시간을 뒤돌아보면 目に浮かぶ ともたち 愚かな 日々 메니우카부

言葉にできない 小田和正

終わるはずない愛が途絶えた (오와루하즈노 나이 아이가 토다에타) 끝날리가 없는 사랑이 끝났어요 いち盡きてゆくように (이노치 츠키테 유쿠요-니) 목숨이 다 해 가듯이… ちがうきっとちがう 心が叫んでる (치가우 킷토 치가우 코코로가 사켄데루) "그것과 달라! 분명히 달라!"

06.言葉にできない 小田和正

00:47]終わるはずない愛が途絶えた (오와루하즈노 나이 아이가 토다에타) 끝날리가 없는 사랑이 끝났어요 [00:53]いち盡きてゆくように (이노치 츠키테 유쿠요-니) 목숨이 다 해 가듯이… [00:58]ちがうきっとちがう 心が叫んでる (치가우 킷토 치가우 코코로가 사켄데루) \"그것과 달라! 분명히 달라!

キラキラ 小田和正 ( Oda Kazumasa)

キラキラ 반짝반짝 心は 搖れる キラキラキラ 時は かがやいてる [유라유라유라 코코로와 유레루 키라키라키라 토키와 카가야이테루] 흔들흔들흔들 마음은 흔들리고 반짝반짝반짝 시간은 빛나고 있어 いま もういちど 約束する 決して 君ことを 裏切ない [이마 모오이치도 야쿠소쿠스루 케시테 키미노코토오 우라기라나이] 지금 다시 한번

┱ㅅη킡 쨛Π쯑

[00:03]そして今も(그리고 지금도) [00:06]作詞者名 [00:08]作曲者名 [00:11]ア-ティスト [00:16]遠く 景色を 眺めるようにして 토오쿠노 케시키오 나가메루 요오니시테 먼 곳의 경치를 바라보도록하여 [00:25]過ぎてきた ときを ふり返れば 스기테키타 토키오 후리카에레바 지나온 시간을 뒤돌아보면

夏のミラ-ジユ 和田加奈子

-------------------------------------------------------------------------------- # 여름의 미라쥬[ミラ-ジュ] Version 1.00 (1995.11.23, 29, 12.15) verified at 1996.01.25 Version 1.10 (1996.12.31) translated

せんこうの華 平川地一丁目

奇麗になれずに線香華はたちを待つ 키레이니나레즈니센코오노하나와보쿠다치노나츠오마츠 (예뻐지지못한채선향의꽃은우리들의여름을기다리고) サンダル姿君を追いかけて行けばあ 산다루스가타노키미오오이카케테유케바아노히노아츠 (샌들을신은너를뒤따라가면그날의여름) 波がくればすぐに崩されてゆく 나미가쿠레바스구니쿠즈사레테유쿠 (파도가밀려오면금방부서져버리는)

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

이런 기분파의 나를 いつもそきれいな瞳はを探していた (이츠모 소노키레이나 히토미와 보쿠오 사가시테이타) 언제나 그 아름다운 눈동자는 날 찾고있었지 ゆっくり過ぎ行くは何もしないだけだった (윳쿠리 스기유쿠노와 나니모시나이 보쿠다케닷타) 서서히 지나간 것은 아무것도 하지 않은 나뿐이었어 ?け?

Fresh Lemonade Super Pumpkin

Fresh Lemonade Lemonade グラスについた Lemonade しずく 眉を顰めて すっぱいネ 揺れる君 フレアースカート Lemonade 恋火がついた Lemonade ひやしてあげるサ 粋な しぐさ グラスに踊る を うっとり させるよ 君は 風は ひゅる ひゅる Rhapsody 君は 気紛れ Sweet Lady 陽炎 君は は知ぬ間に 夢中 風は

an Endless tale 和田光司 & AiM

an Endless tale 君ために ために 何ができる? 키미노 타메니 보쿠노 타메니 나니가 데키루 당신을 위해서 저를 위해서 무엇을 할수있나요?

櫻日和 (Sakurabiyori - 벚꽃 좋은 날) Lunkhead

陽はあったかくて 眠くなるような?かしい?いがした 今日は旅に出る 期待と不安と少し寂しさと 大人になるって事は諦めるって事じゃない 格好?くてもそうやっては 夢を見て歌を歌い笑いなが 息つく暇もない日?が過ぎて いつか?やかに思い出すだろう 花?き陽?

熊じいちゃん (Kuma Jiichan / 곰할아버지) 19

明治、大、昭、平成、四世代を生き?く力、 悲しい思いもしたでしょう。 ?しい思いもしたでしょう。 それが あなた道。 は 行くよ ?いに 行くよ 遠路はるばる 長崎へ 最後にあなたを見たい。 最後に手をつなぎたい。 さい 子供ように。 いつかは遠くに 行くんだろうかなぁ 果てしなく 力?く 空高く飛ぶよ。 今、歌う あなた詩、?

175R

Everybody さぁ手をつないで Everybody 사아테오츠나이데 Everybody 자 손을 잡아 Everybody ほ聲そろえて Everybody 호라코에소로에테 Everybody 자 목소리를 맞춰 (Let's singing a circle forever) 陽氣なリズムにって 요우키나리즈무니놋테 즐거운 리듬에 맞춰 リズムにって

Re 쨛Π쯑

[00:01]Re [00:05]作詞者名 [00:07]作曲者名 [00:09]ア-ティスト [00:10君がくれた あ短い メ?ルが 키미가쿠레타 아노미지카이 메-루가 네가 준 그 짧은 문자가 [00:17]ぼくを 元?

Kimi no Omoide Orange Peco

想い出 君を見た時か 始まった 痛み 君はどうかし中は暑いも終り 想い出に変わろうとしている ★君やさしいほほえみに 心は奪われた ああああ 想い出青さ わかってほしい うまく言えないけど いつでも君を 想ってるを tu. tu turu.......... ...................Ahhh いろんな想い出が今をささえてる やっぱり

雪の音 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 君大好きな雪が降ったよ 키미노다이스티나유키가훗타요 (당신이정말좋아하는눈이내렸어요) きっと今頃どこかで笑ってる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔は君ため祈った 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降せているだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오

重力フリー(중력Free) GRAND COLOR STONE

そう夢中であれば 甘い匂いに包まれ 空も翔べるんだ さな羽を地球か切り離した 目覚めたベッド上で 鉛抱いたように 重力がを縛るけれど 一つ一つほん少したちは進んでいる しいかちょっとだけ間違えているか わかないよ とりあえずまずは一つ始めてみる そ気持ちが いつか空に運ぶんだ 同じこと続けてた もういいかなって思った 理想遥か遠く さな刺隙間を突き刺した 痛い

You\'re the Only 小野正利

출처 : 지음아이 번역 : \"늘이\"님 真夜中君と二人 砂浜波調べ 마요나카키미토후타리스나하마나미노시라베 한밤중의 당신과 두사람 모래사장의 파도 소리 見上げた空にはほ 미아게타소라니와호라 올려다본 하늘에는 봐, 星シャンデリアさ 호시노샨데리아사 별의 샹들리에가 I love you tonight 時が止まればいいね 토키가토마레바이이네

Mystic Eyes 和田弘樹

'Mystic Eyes' (신비한 눈동자) - 천공의 에스카플로네 엔딩 (天空エスカフロネ) 노래 : 弘樹 (와다 히로키) 月向こう 蒼いSearch light 重なる 달을 향한 파란 서치라이트 겹치며 突然舞い降いたAngelを そう 君は誰? 돌연히 춤추며 내려온 천사여, 그래 너는 누구?

夏のにおい (Natsuno Nioi - 여름의 향기) (2006년 Calbee식품 '夏ポテト' CM송) Lunkhead

近づく街光映した二?電車窓 カナカナが鳴いてた いつもと同じ?いがした 慣れてきた都?改札?けて 大きな?で新幹線に?った 買っておいた?は飽きてしまったか しばく眠ろう 君?はもう?分伸びてしまったかな それともちっとも?わっていないかな なんだかなんだか胸が高鳴る 街はもうそこまで 君?端が西陽に透けて光るが綺麗で まだもう少しだけ、夜よ?

花鳥風月 (화조풍월) Yoshida Yamada

Yoshida Yamda - 화조풍월 作詞 吉 作曲 吉 唄 吉 愛する人に先立れってるは 사랑하는 사람이 먼저 간다는 것은 いったいどんな氣持ちなんたろう 도대체 어떤 기분인걸까 にはまだまだ分ない 나에겐 아직 아직 알 수가 없어 ここにある愛意味す掴めてないか 여기에 있는 사랑의 의미조차 파악할 수 없으니까

朱夏 (여름) HYPNOSISMIC -D.R.B- (Saburo Yamada)

絶対言わねーけど が選んだ道を自分自身で切り開く 冬か春 春か 心に燃やす真っ赤なたいまつ 青春か Gotta move on そう 動き出すんだ Buster!

종말과 불꽃놀이 시모킴

夢を見た 落ちている体を 目前、歪んだ世界は 偽りだ 日を無くしたこ町 庭柵下道 何度も見てた高架下が 跡形も無くなった でためだけ町彼方へ ふと、聞こえた気がした君声が 止めどなく、ただ歩いゆく こ先、君がいると信じ 繰り返す四十二中を 君と歩くために走ったよ やり直す、今度は二度と離さないで 夢じゃない 夢じゃない 重なった 崩れてる、こ世界で君以外全てが

正解 / Seikai RADWIMPS (래드윔프스)

先に出会うどんな友とも 分かち合えない秘密を共にした それなにたったひと言 「ごめんね」だけ やけに遠くて言えなかったり 明日も会うになぜかは 眠い眼こすり 夜通しバカ話 明くる日 案定 机並べて居眠りして 怒れてるに笑えてきて 理屈に合わないことを どれだけやれるかが青春だとでも どこかで思っていたかな あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そせいだろうか たちが

夏色のカケラ 石田燿子

カケラ こ醜くも美しい世界 Ending 歌 : 石燿子(이시다 요코) まっすぐに こっちを狙(ね)ってる太陽(たいよう) 마앗스구니 코옷치오 네라앗테루 타이요오 똑바로 이쪽을 향하고 있는 태양 (なつ)という光(ひかり)に灼(や)かれたい 나츠토 이우 히카리니 야카레타이 여름이라는 빛에 그을리고 싶어 今日(きょう)がどんなふうに

しずく 田美和子

すべて人を愛せるわけじゃないな せめて愛する人を 스베테노히토오 아이세루와케쟈 나이나라 세메테 아이스루 히토오 모든 사람을 사랑할 수 있는 것이 아니라면 적어도 사랑하는 사람만이라도 裏切ずに疑わずに 責めたり憎んだりしないで 우라기라즈니 우타가와즈니 세메타리 니쿤다리 시나이데 배신하거나 의심치 말고 책망하거나 미워하지 말아요 無邪氣でいることが