가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


I hope so 池田春菜

天使のいない12月 Opening Theme - Leaf Vocal Collection V - 「 I hope so... 」 作詞 : 須谷尙子 作曲 : 中上和英 歌 : 風が冷たくてコ-トを着こんでた 바람이 차가와서 코트를 깊숙이 입었어 風がなくなって交わす言葉もない 바람이 없어져서 나눌 말도 없어 別に氣になんない 本當は

あなたを想いたい 池田春菜

冷たい雨が降りはじめて 街を闇に浸してく 츠메타이 아메가 후리하지메테 마치오 야미니 히타시테쿠 차가운 비가 내려와 거리를 어둠에 젖게 하네. ガラスを滑る雫は まるで流星のようね 가라스오 스베루 시즈쿠와 마루데 유세이노 요우네 유리를 타고 내려오는 물방울은 마치 유성같아. ゆるやかに流れるひととき あなたを忍んで 유루야카니 나가레루 히토토키 아나...

爱人跟人走 卓依婷

想袂到爱人跟人走 离开已经三年后 你煞有去无回头 真是乎人想袂到 心肝亲像磅心的头 想袂到 想袂到 你会去跟人走 无彩我 无彩我 感情用这厚 外表漂泊无什效 误人青尚可恼 啊 无情的人 恨你是恨到老 永远来甲你 无沟水无流 离开已经三年后 你煞有去无回头

朧月夜 ~祈り / Oborozukiyo ~Inori (아련한 달밤의 기도) Nakashima Mika

の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わの影も 森の色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 中の小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙の鳴く音

朧月夜~祈り(Oborozukiyo~Inori / 아련한 달 밤~기도) Nakashima Mika

の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わの影も 森の色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 中の小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙の鳴く音も

田園春夢 伍衛國, 關菊英

園野夢,花開燦爛笑風,葉滿枝透艷紅更妙微風吹送,陶醉夢,心曲奇在愛海中,共並肩,波湧泊岸濤聲飄送,共效蝴蝶雙飛,共分享天地,我倆飛向百花中,人比花更艷,日夕相伴良緣最難逢,齊來 共聚日暖,陶醉夢,心曲奇在愛海中,共並肩波湧,泊岸濤聲飄送。共效蝴蝶雙飛,共分享天地,我倆飛向百花中,人比花更艷 日夕相伴良緣最難逢,齊來共醉日暖,陶醉夢,心曲奇在愛海中,願兩心相依戀,更願情根早種。

機動戰士 ガンダム (永遠にアムロ) 池田 鴻

アムロ ふりむかないで 돌아보지마. 아므로. うちゅうの かなたに かがやく ほしは 우주 저편에 빛나는 별은 アムロ おまえの うまれた ふるさとだ 아므로 네가 태어난 고향이다. おぼえているかい しょうねんの ひの ことを 기억하고있니? 소년시절의 기억을. あたたかい ぬくもりの なかで めざめた あさを 따뜻한 온기속에서 눈을떴던 아침을. アムロ ふりむくな アムロ...

朧月夜 - 祈り Nakashima Mika

の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

朧月夜-祈り 나카시마미카

の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

朧月夜-祈り 나카시마 미카

の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시

朧月夜~祈り (아련한 달밤~기도) - 소켄비챠 일본 CF 곡 Nakashima Mika

나카시마 미카 - 朧月夜祈り(아련한달밤기도) の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테

朧月夜~祈り 中島美嘉

の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕月かかりて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

朧月夜〜祈り Nakashima Mika

の花畑に 入日薄れ 나노하나바타케니 이리히우스레 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし 미와타스 야마노하 카스미후카시 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く 空を見れば 하루카제소요후쿠 소라오미레바 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕月かかりて におい淡し 유-즈키카카리테 니오이아와시 저녁달이 걸려있어 향기가 희미해져

Let'sお野菜(야채) Hosaka(CV:Daisuke Ono), Chiaki Minami(CV:Minori Chihara)

保坂・チアキ「レッツ、お野‼」 保坂「野の声が聞こえるかい? 

恋与春日 闻人听書_

风来时花先知 温柔曾相识 我们趁着东风 相逢一次 悄悄恋上彼此 我怕时光匆匆弹指 来不及相知 你莫流连风光 姗姗来迟 错过我的日 念是的雨 缠绵如丝 与你有万般心事 心思难解释 皆与你交织 满眼你样子 趁着东风 恋上了日 我们回眸 在花前相识 我借水一 再借桃花一枝 与你倾诉多情故事 趁着飞花 恋上了燕子 我们携手 在月下相知 我借红尘一尺 写下万千风月诗 我的笔下文字 都是 你名字 我怕时光匆匆弹指

豐收 鄭少秋

男:用盡努力付出心血,但願多些收獲, 滴下血汗,付出一切,但願秋收歡樂, 全憑勞力,灌溉綠秧,稻萬裡,清風裏搖盪, 輕風細雨,朝暉日落,花香鳥語,蜂飛蝶攘, 看遠景,看八方,稻熟透,金穀滿如浪, 合:用盡努力付出心血,但願多些收獲, 滴下血汗,付出一切,但願秋收歡樂, 男:笑語聲,遍佈萬方,稻萬里,清風裏搖盪, 男:青青的秧 女:更覺茁壯 男:心中輕鬆 女:額上是汗 男:天的秧 女:盼你細看

这世界那么多人 (电影《我要我们在一起》主题曲) Karen Mok

这世界有那么多人 人群里 敞着一扇门 我迷朦的眼睛里长存 初见你蓝色清晨 这世界有那么多人 多幸运 我有个我们 这悠长命运中的晨昏 常让我 望远方出神 灰树叶飘转在塘 看飞机轰的一声去远乡 光阴的长廊 脚步声叫嚷 灯一亮 无人的空荡 晚风中闪过 几帧从前啊 飞驰中旋转 已不见了吗 远光中走来 你一身晴朗 身旁那么多人 可世界不声 不响 这世界有那么多人 多幸运 我有个我们 这悠长命运中的晨昏 常让我

上春山 春山派

二月天杨柳醉烟 三月三来山青草漫漫 最美是人间四月的天 一江水绿如蓝 色闹人不得眠 雨涨满塘唤睡莲 花儿开遍呢喃的燕 风得意正少年 我上山约你来见 我攒了一年万千思念 今天原是平常一天 因为遇见你而不平凡 山上儿童放纸鸢 山下游人纷纷追画船 东风拂人面落花作簪 踏遍山不思还 我上山约你来见 我攒了一年万千思念 今天原是平常一天 因为遇见你而不平凡 我上山约你来见 我攒了一年万千思念

夢中人(꿈속의 사랑 원곡) 菜琴(채금)

月 色 那 樣 模糊 위예 써 나 양 모후 大 地 籠上 夜 霧 따 띠 롱샹 이예우 我的 夢中的人儿呀 워디 멍쭝디런얼야 你 在 何處 니쨔이 허추 遠听 海 潮 起伏 웬팅하이 차오 치푸 松風正 在 哀 訴 송펑쪙 짜이아이 수 我的夢中的人儿呀 워디멍쭝디런얼야 你 在 何處 니짜이허추 *沒 有 薔 薇 的 天 메이요우 치앙웨이 디 츈티얜

人間六月天 段信軍, 時劍波

六月已至 思緒裡銹跡斑斑 風吹向哪裡 怎拂去你的氣息 血濺城的黃曆 似夢醒一般清晰 呼嘯在那夜的顫慄 如何能付之一炬 忘記是心碎的起點 想念是時間的鎖鏈 雨水怎洗凈 塵埃裡交織的纏綿 舊夢裡一簇新綠 可是你悄然盛開 血濺城的黃曆 似夢醒一般清晰 風馳電掣的人生(血色青啊) 如何能淡然面對 忘記是心碎的起點 想念是時間的鎖鏈

건드렁타령 고성옥

건드렁타령 - 고성옥 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아보자 왕십리 처녀는 풋나물 장수로 나간다지 고비 고사리 두릅나물 용문산채 (龍文山)를 사시래요 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아보자 누각 (樓閣)골 처녀는 쌈지 장수로 나간다지 쥘 쌈지 찰 쌈지 유자비빔을 사시래요 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아보자 간주중 모화관 (慕華館) 처녀는 갈매

赤いスイトピ 松田聖子

色の汽車に乗って 하루이로노키샤니놋테 (봄빛의 기차에 올라타고) 海に連れて行ってよ 우미니츠레테잇테요 (바다에 데려가줘요..) 煙草の匂いのシャツに 타바코노니오이노샤츠니 (담배냄새가 베인 셔츠에) そっと寄りそうから 솟또요리소오카라 (살짝 기대일것만 같으니까..)

孤戀花 邱蘭芬

風微微,風微微·孤單問問在邊,水蓮花滿滿是,静静等待露水滴, 啊.........阮是思念郎君伊, 暗思想無講起,要講驚兄心懷疑。 月光與,月光嗅,夜夜思君到深更,人消瘦無元氣,爲君唱出 斷腸詩, 啊.........蝴蝶弄花也有時,孤單薄命花,親像瓊花無一與。 月斜西,月斜西,真情思君 君不知,青樣誰人害,變成落葉相思栽, 啊......追想郎君的情愛,獻笑容暗悲哀,期待陽花再開。

Life Ayako Ikeda (池田 綾子)

수 없었어 (헤야쥬우니 노콧테이루 키오쿠노 카게니 나니모 데키즈) Why かなわないと知り Why 이루어지지 않을 걸 알면서 (카나와나이토 시리) Why 求め合うのだろう Why 서로 원하는 걸까 (모토메아우노다로) 雨に打たれて淚に濡れて 비를 맞고 눈물에 젖어 (아메니 우타레테 나미다니 누레테) Everything has gone...so

Life 池田綾子(이께다 아야꼬)

雨に打たれて 淚に濡れて (아메니 우따레떼 나미다니 누레떼) 비를 맞으며, 눈물에 젖으며 Everything has gone…so I do 守れない愛だってある (마모레나이 아이닷떼 아루) 지킬수 없는 사랑도 있는거야.

Life 池田綾子(ayako ikeda)

雨に打たれて淚に濡れて (아메니 우타레테 나미다니 누레테) 비를 맞으며, 눈물에 젖으며… Everything has gone…so I do 守れない愛だってある (마모레나이 아이닷테 아루) 지킬 수 없는 사랑도 있어요 その切なさを力に (소노 세츠나사오 치카라니) 그 슬픔을 힘으로 바꿔서 流した淚が かわくまで (나가시타 나미다가 카와쿠마데)

kaeri michi Yuta Yasuno

大きな カラスが 鳴いてる 鉄塔から 東へ 飛び立つ 初夏の日差しを すり抜け 空を泳ぐように 入道雲 んぼの 水面に 波紋が 広がり 夕立 雨宿りした バス停 岩の陰から出る蛙 雷が歌う 軽トラの 荷台に 高く 積み上げた 朝採れの野 夢や希望を詰めた 鞄ひとつ 無人駅に立つ 青年 夜が帷下ろす頃 晩ごはんの匂いがする 帰り道

落大雨彼一日 黃西田

彼早起時落大雨,落到彼黃昏,二人講話太過興奮, 不驚雨大将,阿......伊講父母不允准,甘願看破從孝順, 講起來真是誤着寶貴的青,今日落雨想起彼時,心頭愈憂問。

可憐戀花再會吧 黃西田

雖然是十五暝月色帶柔意,水鴨單隻在水聲聲訴哀悲, 已經被去青夢,何必在想起 啊......... ......無緣戀花再會啊再會啊。 雖然是不得已看破了情義,夜蟲因何嘆秋風悽慘哭規嘎, 只是令人添稀微,大氣喘不離 啊...... 啊......可憐戀花再會啊再會啊。

i will 池田綾子(ayako ikeda)

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰もが 愛しさの中から 悲しみを見つける 다레모가 이토시사모나카카라 카나시미오미츠케루 누구나가 사랑하는가운데 슬픔을 찾아내. こんなに近い 温もりが いつか 消えそうで 怖かった 손나니 치카이 누쿠모리가 이츠카 키에소우데 코와캇따 이렇게 가까운 따스함이 언젠가 사라질 것 같이 무서웠어. つない...

건드렁타령 묵계월

건드렁타령 - 묵계월 왕십리 처녀는 풋나물 장사로 나간다지 고비 고사리 두룹나물 용문산채 (龍文山)를 사시래요 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아 보자 누각 (樓閣)골 처녀는 쌈지장사로 나간다지 쥘쌈지 찰쌈지 유자비빔을 사시래요 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아 보자 간주중 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아 보자 모화관 (慕華館) 처녀는 갈매

건드렁타령 김혜란

건드렁타령 - 김혜란 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아 보자 왕십리 처녀는 풋나물 장사로 나간다지 고비 고사리 두룹나물 용문산채 (龍文山)를 사시래요 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아 보자 누각 (樓閣)골 처녀는 쌈지 장사로 나간다지 쥘쌈지 찰쌈지 유자비빔을 사시래요 건드렁 건드렁 건드렁 거리고 놀아 보자 간주중 모화관 (慕華館) 처녀는

舊情綿綿 黃西田

夢斷你我已經是無望,舊情綿綿心內只想你一人, 明知你是有刺野花,因何怎樣我不反悔 啊......不想你,不想,不想你, 怎樣我又每暗夢彼日談情的樓窗。 男子立誓甘願看破來避走,舊情綿綿猶原對你情意厚, 明知你是輕薄無情,因何偏偏為你犧牲, 啊......不想你,不想你,不想你, 怎樣那看黃昏到着來想你目屎流。

Re 小田和正

Re 作詞者名 小和正 作曲者名 小和正 ア-ティスト 小和正 君がくれた あの短い メールが 키미가쿠레타 아노미지카이 메-루가 네가 준 그 짧은 문자가 ぼくを 元気づけた 보쿠오 겡키즈케타 나를 힘이나게했어 いつもと同じ ありふれた 文字が 이츠모토오나지 아리후레타 몬지가 언제나와 똑같은 흔히있는

ぼくたちの失敗 森田童子

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ のこもれ陽の中で君のやさしさに 하루노코모레비노나카데키미노야사시사니 봄의따사로운햇살속에서그대의다정함에 うもれていたぼくは弱虫だったんだヨネ 우모레테이타보쿠와요와무시닷탄다요네 묻혀있던나는나약한겁쟁이였었지 君と話し疲れていつかたまりこんだ 키미토하나시츠카레테이츠카타마리콘다

朧月夜~祈り (Oborozukiyo~Inori / 아련한 달 밤~기도) Nakashima Mika

の花畑に入日薄れ (なのはなばたけにいりひうすれ) (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端霞ふかし (みわたすやまのはかすみふかし) (미와타스야마노 하카스미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く空を見れば (はるかぜそよふく そらをみれば) (하루카제소요후쿠 소라오 미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을

朧月夜~祈り Nakashima Mika

の花畑に入日薄れ (なのはなばたけにいりひうすれ) (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端霞ふかし (みわたすやまのはかすみふかし) (미와타스야마노 하카스미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 風そよ吹く空を見れば (はるかぜそよふく そらをみれば) (하루카제소요후쿠 소라오 미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을

Rock'n rouge 松田聖子

pure lips 키모치와 yes Pure pure lips 마음은 yes Kiss はいやと言っても反對の意味よ Kiss 와이야토잇테모한타이노이미요 Kiss 는싫다고말해도반대의의미예요 Pure pure lips 待ってて please Pure pure lips 맛테테 please Pure pure lips 기다려요 please 花びら色の

辣白菜 DalDa GO!东九

마치 알배추 같이 싱싱하지만 특별한게 (없네요)소금물에 잠겨서 고집과 딱딱한 부분을 (재워버려)말랑해진 배추에 양념을 골고루 발라줘서(마지막)후우 김치로 변신아~ 배추가아냐아~ 평범이아냐변화승화변신변화승화변신마치 알배추 같이 싱싱하지만 특별한게 (없네요)소금물에 잠겨서 고집과 딱딱한 부분을 (재워버려)말랑해진 배추에 양념을 골고루 발라줘서(마지막)후우...

素顔で笑っていたい DEEN

맨 얼굴로(에서) 웃고 있고 싶다」 4:20 작사연못모리히데1 / 작곡 오오타 데츠로 / 편곡 이케다 다이스케 테레비아사히계목요일 드라마「소아 병동」주제가 素顔で笑っていたい (11st Single) 作詞 : 森秀一 作曲 : 織哲郞 編曲 : 大介 めまぐるしい 追われて迷っても 어지로운 나날들에 쫓겨 해맨다 해도 移る

ぼくたちの失敗 森田童子

のこもれびの中で君の優しさに 봄의 햇살 속에서 상냥한 너에게 埋もれていたぼくは弱蟲だったんだよね 둘러싸여 있던 난 겁쟁이였지 君と話し疲れていつかだまりこんだ 너와의 이야기에 지쳐 어느 샌가 말을 잃었지 スト-ブ代わりの電熱器赤く燃えていた 스토브 대신 놓인 전열기는 붉게 타올랐어 地下のジャズ喫茶 かわれないぼくたちがいた 지하의 재즈찻집

僕たちの失敗 森田童子

のこもれびの中で  봄의 햇살 속에서... 君の優しさに埋もれていたぼくは 弱蟲だったんだよね 상냥한 너에게 둘러싸여 있던 난... 겁쟁이였지... 君と話し疲れて いつかだまりこんだ  너와의 이야기에 지쳐 어느샌가 말을 잃었지.. スト-ブ代わりの電熱器 赤く燃えていた 스토브 대신 놓인 전열기는 붉게 타올랐어..

四季ノ唄 / Shikino Uta (사계절의 노래) Minmi

また夜が明ければお別れ 마타요루가아케레바오와카레 다시 밤이 밝으면 이별이죠 夢は遠きまぼろしにあなたを追いかけていた 유메와토오키마보로시니아나타오오이카케테이타 꿈은 멀리 덧없이 그대를 뒤따르고 있던 光の中で抱かれるたび溫かい風をたより 히카리노나카데다카레루타비아타타카이카제오타요리 빛속에서안길때마다따뜻한바람을의지해요 を告げ踊り出す山 하루오츠게오도리다스산사이

四季ノ唄 (Shikino Uta) Minmi

また夜が明ければお別れ夢は遠きまぼろしに 마타요가아케레바오와카레유메와토오키마보로시니 다시밤이밝으면이별이죠꿈은멀리덧없이 あなたを追いかけていた光の中で 아나타오오이카케테이타히카리노나카데 그대를뒤따르고있던빛속에서 抱かれるたび溫かい風をたより 다카레루타비아타타카이카제오타요리 안길때마다따뜻한바람을의지해요 を告げ踊り出す山 하루오츠게오도리다스산사이

Fields Of Hope 田中理惠

미래의 약속 いつか緑(みどり)の朝(あさ)にいつか辿(たど)り着(つ)けると (이츠카 미도리노 아사니 이츠카 타도리츠케루토) 언젠가 녹색의 아침으로 언젠가 다가갈 수 있을거라고 冬枯(ふゆがれ)たこの空(そら)を信(しん)じているから (후유가레타 코노 소라오 신지테이루카라) 겨울이 찾아온 이 하늘을 믿고 있으니까 Fields Of Hope

만고강산(萬古江山) 이선희

때마침 모춘(暮, 늦봄)이라 붉은꽃 푸른 잎과 나는 나비 우는 새는 춘광춘색(色)을 자랑한다. 봉래산 좋은 경치 지척에 던져 두고 못 본 지가 몇 해런고. 다행히 오늘날에 만고강산을 유람할 제 이 곳을 당도하니 옛 일이 새로워라. 어화 세상 벗님네야. 상전벽해(桑碧海) 웃들 마소.

乘凉 SING女团

词:周仁 曲:楼一萱 编曲:徐轶凡 制作人:咕咕文化 古筝:紫格 吉他:link/鑫楠 和声:王韩依琳 音编:向洋成 混音:沙栩帆 监制:李梦颖/龙龙 出品:齐鼓文化 发行:齐鼓文化 【未经著作权人许可.不得翻唱翻录或使用】 宗思雨: 青山绿水拼一幅画 伊万: 蒲公英飞出满山花 马娇: 牵耕牛牧童要回家 许诗茵: 夕阳拖住晚霞 染红了庄稼 伊万/许诗茵: 塘荷叶睡青蛙 三户人家铺新瓦 马娇/宗思雨

好年头好兆头 卓依婷

好兆头必有好年头 好年头自有好兆头 好山好水好风好雨好潮流 正是那好时光 好时令那个好时候 种里香得喷了酒 赶海的海边富得冒了油 新疆的个体下广州 北京的倒爷震东欧 合资企业火火火 股市行情牛牛牛 大饭店那个写字楼 工作忙那个快节奏 好兆头证实那好年头 好年头出现好兆头 好兆头必有好年头 好年头自有好兆头 好山好水 好风好雨好潮流 正是那好时光 好时令那个好时候 种里香得喷了酒 赶海的

김도현

山や谷、野原にの香りが 隠れていた鳥達の声が聞こえる 山々の白い雪、雪が解け去って 今は主の約束されたが来た 痛み、うれいの日々は過ぎ ずっと続くようだった寒い冬は 約束とおり陰もなく 主の御わざに全地が賛美する

Last regrets 彩菜

ありがとう 言わないよ 아리가토오 이와나이요 고맙다는 말은 하지 않아 ずっと しまっておく 즈읏토 시마앗테오쿠 계속 담아둘 거야 さよならは かげりない 사요나라와 카게리나이 안녕은 어둠이 깃들지 않은 夢の跡 静かに 降り立つ 유메노아토 시즈카니 오리타츠 꿈의 흔적이 살며시 내려와서는 両手には 降り注ぐ かけらを 료오테니와 후리소소구 카케라오 두 손에는 흘러내...