가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


不思議の國のスイ-トミント OP 笠原弘子

わたしミント 12歲 魔法エンジェル 와따시 민토 쥬니사이 마호우노 엔제르 にじいろ えがおを そっと あなたに トッピング 니지이로노 에가오오 솟또 아나따니 톱핑구 しあわせショップは が いっぱい 시아와세 숍푸와 후시기가 입파이 探「さが」しも なんですか 사가시모노 난데스카 (それは スイ-トミントだね 소레와 스이-토 민토다네 )

不思議の國のスイ-トミントOP 笠原弘子

私(わたし)ミント 12(じゅうに)歲(さい) 내이름 민트 12살 魔法(まほう)エンジェル 마법의 천사 虹色(にじいろ)笑顔(えがお)を 무지개빛 웃는 얼굴을 そっと あなたにトッピング 살며시 당신에게 토핑(topping) 「しあわせショップ」は 「행복의 가게」에는 不(ふしぎ)が いっぱい 신비한게 가득해요 探(さが)しも

ミントの夢旅行(不思議の國のスイ-トミント ED) 笠原弘子

星(ほし)が あくびをしてる 별이 하품을 하고 있네 そろそろパジャマに 슬슬 파자마로 着(き)がえる時間(じかん)ね 갈아입을 시간이야 だけど鏡(かがみ)にうつった 하지만 거울에 비추인 ホッペぼつぼつ 뺨의 점들(주근깨) ためいきがでちゃう 한숨이 나와버려 部屋(へや)明(あか)り消(け)して 방의 불을 끄고 どんな(

魔法のエンジェル★スイ-トミント (不思議の國のスイ-トミント) 笠原弘子

わたし ミント じゅうにさい 난 민트, 열두살난 まほう エンジェル 마법의 천사. にじいろ えがおを 무지개빛 미소를 そっと あなたに トッピング 살짝 당신에게 뿌리겠어요. 'しあわせ ショップ'は '행복의 가게'엔 ふしぎが いっぱい 불가사의가 가득. さがしも なんですか? 무얼 찾으세요?

不思議の國のスイ-トミント (신비한 나라의 스위트민트) Unknown

スイ-トミント (신비한 나라의 스위트민트) スイ-トミント (신비한 나라의 스위트민트) 作詞 : 眞名杏樹 作曲 : 三浦一年 編曲 : 三浦一年 歌 : わたしミント 12(じゅうに)歲(さい) 와다시민토 쥬-니 사이 내이름 민트 12살 魔法(まほう)エンジェル 마호우 노 엔젤 마법의 엔젤 虹色(にじいろ)

不思議の國のスイ-トミント

ミント 十二歲 魔法エンジェル 虹色笑顔を そっと あなたにトッピング 『しあわせショップ』は が一杯 探しも なんですか (それはスイトミントだよ) おてんば おしゃべり ハ-ブおばさんに そっくりで 困っちゃう (そこがスイトミントだね) もう 友達でしょ 惱んでること ねぇ かくしたって

민트의 꿈여행 ミントの夢旅行 신비한 나라의 스위트민트 - 笠原弘子

마법의엔젤 스위트민트 ED ミント (민트의 꿈여행) 作詞 : 眞名杏樹 作曲 : 三浦一年 編曲 : 三浦一年 歌 : 星(ほし)が あくびをしてる 호시 가 아쿠비오시테루노 별이 하품을 하고 있네 そろそろパジャマに 소로소로파쟈 마니 슬슬 파자마로 着(き)がえる時間(じかん)ね 키 가에루 지카은 네 갈아입을 시간이야

뾰로롱 꼬마마녀 일본판 op 스위트 민트

スイ-トミント (신비한 나라의 스위트민트) わたしミント 12(じゅうに)歲(さい) 와타시민토 쥬-니 사이 내이름 민트 12살 魔法(まほう)エンジェル 마호우노 엔제루 마법의 천사 虹色(にじいろ)笑顔(えがお)を 니지이로노 에가오오 무지개빛 웃는 얼굴을 そっと あなたにトッピング 솟토 아나타니 토핑 살며시 당신에게 토핑(topping

뾰로롱꼬마마녀 뽀로롱 꼬마마녀 OST

뾰로롱꼬마마녀- 스위트민트(일어판.가/해/독) スイ-トミント (신비한 나라의 스위트민트) わたしミント 12(じゅうに)歲(さい) 와다시민토 쥬-니 사이 내이름 민트 12살 魔法(まほう)エンジェル 마호우 노 엔젤 마법의 엔젤 虹色(にじいろ)笑顔(えがお)を 니쥬이루노 에가오오 무지개빛 웃는 얼굴을 そっと あなたにトッピング

스위트민트 뾰로롱 꼬마마녀

뾰로롱꼬마마녀- 스위트민트(일어판.가/해/독) スイ-トミント (신비한 나라의 스위트민트) わたしミント 12(じゅうに)歲(さい) 와다시민토 쥬-니 사이 내이름 민트 12살 魔法(まほう)エンジェル 마호우 노 엔젤 마법의 엔젤 虹色(にじいろ)笑顔(えがお)を 니쥬이루노 에가오오 무지개빛 웃는 얼굴을 そっと あなたにトッピング

Sweet Mint 만화

わたしミント 12歲 나는 민트 12살 魔法エンジェル 마법의 천사 虹色笑顔を 무지개빛 미소를 そっと あなたにトッピング 살짝 당신께 토핑 {*역주1} 『しあわせショップ』は 『행복의 가게』는 がいっぱい 수수께끼가 가득 探しも なんですか? 뭘 찾고 계신가요?

本當の私に逢いたくて 笠原弘子

本當私に逢いたくて (진정한 나를 만나고 싶어서) 歌: / 作詞·作曲·コ─ラスアレンジ:松浦有希 / 編曲:米光 亮 なにげなく見上(みあ)げた空(そら) 坂道(さかみち)途中(とちゅう)で立(た)ち止(ど)まれば 무심코 올려다본 하늘, 언덕길을 오르다 멈춰서면 いつかしら 忘(わす)れていた (ゆめ)と夕暮(ゆうぐ)れにおい 언제였을까, 잊고 있던 꿈과

Nostalgia 笠原弘子

哀(かな)しい夜(よる)は 슬픈 밤엔 ひざを抱(だ)いて 무릎을 감싸안고 一人(ひとりおも)いを 혼자만의 생각을 泳(およ)がせてみよう 펼쳐 봅니다 笑(わら)いさざめく 웃으면서 떠들고 있는 夏(なつ)午後(ごご)や 어느 여름의 오후와 薄紫(うすむらさき) 연보랏빛 リラさく頃(ころ) 라일락이 필 무렵 どうして人(ひと)は

Feel on the wind 笠原弘子

제목: Feel on the wind 작사:nbkz SAKAI, 작곡&편곡:Tenmon 노래: (맥스싱글 Feel on the wind.)

必要な書類と愛を 笠原弘子

必要な書類と愛を (필요한 서류와 사랑을) 歌:/作詞·作曲:松宮恭 ねえ、こんな時(とき)が來(く)ると まだ信(しん)じられない 있죠, 이런 날이 오다니 아직 믿어지지 않아요 誓(ちか)いあったあ日(ひ)から まだ2年(にねん)なに 서약한 그날부터 2년이 지났을 뿐인데 絶對(ぜったい)別(わか)れないと言(い)って とび出(だ)して來(き)たから

Nostalgia(Piano Version) 笠原弘子

古(ふる)いアルバム めくり終(お)えて 낡은 앨범을 뒤적이길 끝내고 部屋(へや)燈(あか)りをそっと消(け)すころ 방의 등불을 살며시 끌때쯤 昨夜(ゆうべ)雪(ゆき)はもう星空(ほしぞら) 어젯밤의 눈은 이미 밤하늘의 별이 되어서 冬(ふゆ)星座(せいざ)が窓(まど)にきらめく 겨울 별자리가 창에 반짝이죠 心(こころ)奧(おく) 小(ちい)さな部屋(へや

灰とダイナマイト -枯れ木に花をさかせましょう- 笠原弘子

灰とダイナマイト -枯れ木に花をさかせましょう- (재와 다이너마이트 -말라버린 나무에 꽃을 피우자-) 歌:/作詞:枯堂夏/作曲·編曲:岸村正實 ひとを 殺(ころ)すなんてこと 사람을 죽이는 짓 따위 できはしない 할 수 없어 街(まち)で狂(くる)って 暴(あば)れるなんて 거리에서 난폭하게 날뛰는 짓 따위 できはしない 할 수 없어 だれが

You&Me 笠原弘子

ありがとう 지금 진심으로 당신께 감사해요 眞直(まっす)ぐ伸()びたレ─ルが 朝燒(あさや)け空(そら)にとける 곧게 뻗은 레일이 아침노을진 하늘로 이어지고 大(おお)きな 荷物(にもつ)中(なか)に あなた (ゆめ)が詰(つ)まってる 커다란 짐속엔 당신의 꿈이 담겨 있죠 言葉(ことば)を搜(さが)すけど ぎこちない笑顔(えがお)だけ 적당한 말을 찾았지만

シロツメクサの想い出 笠原弘子

シロツメクサ想い出 (클로버꽃의 추억) 歌: 作詞:水澤めぐみ 作曲:谷山浩 編曲:石井AQ 泣(な)きながら 家(いえ)をとび出(だ)した 小(ちい)さな女(おんな)(こ) 울면서 집을 뛰쳐나간 조그만 여자아이 川邊(かわべ)には 目(め)に痛(いた)いほど シロツメクサ 강가엔 눈이 아플 정도로 많은 클로버꽃 そして出逢(であ)った ひとり男(おとこ

不思議の國 Kuraki Mai

道案內は必要ないよ 후시기노쿠니미치안나이와히츠요우나이요 이상한나라길안내는필요없어 時空中に光る道を 지쿠-노나카니히카루미치오 시공가운데빛나는길을 ただ進めばいいから 타다스스메바이이카라 다만내딛으면되니까 それでも遙か遙か昔から 소레데모하루카하루카무카시카라 그런데도먼먼옛날부터 そうしてきたように 소-시테키타요-니 그렇게해왔던

マクロス 2 (あなたを感じている - ミア センテス レン - ) 笠原弘子

わたし こいは オルゴ-ルよ 나의 사랑은 음악상자예요. こころ ふたを とじて 마음의 뚜껑을 닫고 あなたに あうと かくしている 당신과 만날때면 숨기고 있어요. よふけ ひとりごとを 간밤의 독백을...

空へ… (シングル·ヴァ─ジョン) 笠原弘子

(Single Version) 歌: / 作詞:佐藤ありす / 作曲:岩崎琢 / 編曲:若草惠 街竝(まちなみ) 見(み)おろすさ 거리를 내려다 보렴 一番(いちばん)高(たか)い 場所(ばしょ)で  제일 높은 곳에서 淚(なみだ)や悲(かな)しみなど 눈물과 슬픔따윈 すぐに消(き)えてしまうから 금방 사라져 버릴 테니까 鳥(とり)や風(かぜ)や光(

機動警察パトレイバ- (淚のハングルド-ル) 笠原弘子

ちいさな ちいさな こころ なか 조그만 조그만 마음속 いいたい いえない ホント こと...を 말하고싶어. 말할수없어. 진심...을 サランハゴ イッスムニダ '사랑하고 있습니다.' こいは いつも カルチャ-ショック 사랑은 언제나 문화적 충격. あなた バカ わたし よわむし 당신은 바보. 나는 겁장이.

淚のハングルド-ル(눈물의 한글인형) 笠原弘子

패트레이버-淚ハングルド-ル(눈물의 한글인형) 제목: 淚ハングルド-ル 노래: 출원: 機動警察パトレイバ- おねがい おねがい わたしを みて [오네가이 오네가이 와타시오 미떼] 제발 제발 나를 봐줘요.

機動警察パトレイバ- (コンディション グリ-ン) 笠原弘子

もしも いま あなた ゆめ エリアが 만약 지금 당신의 꿈의 영역이 なみだに おかされ 눈물에게 침범당해 くじけた ときは ねえ こころで 절망적일 때에는 마음속으로 わたし なまえ よんで 내 이름을 부르세요.

不思議の國 kuraki mai

「オハヨウ 又は コンバンハ」 오하요오 마타와 콤방와 " 좋은 아침" 또는 "좋은 밤이에요!

アッセッッブル インサ-ト (蜂蜜池のミステリ-) 笠原弘子

ながい かみ つりいと 긴 머리카락 낚시줄을 そっと たらす こぶね 살짝 드리운 작은배. とくいわざ さめた めで 주특기인 서늘한 눈매에 ど えも つくろうか 어떤 사냥감이 걸려들지... なかせるわ そ せりふ 여자를 울리지요. 그런 말은.

魔法騎士 レイア-ス(そよ風のソナチネ) 笠原弘子

あなた なまえを むごんで つぶやけば 당신의 이름을 말없이 중얼거리면 すきな きょく みたいに むね なか リフレインする 멋진 곡 처럼 가슴속에서 REFRAIN해요. あなたに あうたび こどうが たかなる 당신과 만날적엔 고동소리가 높아지지요. まるで かぜが ピアノ ひくみたいに 마치 바람이 피아노를 치는것처럼.

레이어스-산들바람의 소나티네そよ風のソナチネ 笠原弘子

あなた なまえを むごんで つぶやけば 당신의 이름을 말없이 중얼거리면 すきな きょく みたいに むね なか リフレインする 멋진 곡 처럼 가슴속에서 REFRAIN해요. あなたに あうたび こどうが たかなる 당신과 만날적엔 고동소리가 높아지지요.

アッセッッブル インサ-ト (異邦人) 笠原弘子

すがたは きうまで なにも しらない わたし 그 모습이 어제까지의 아무것도 모르던 나의 모습. あなたに こゆびが とどくと しんじていた 당신에게 이 손끝이 닿을거라 믿고있었죠. そらと だいちが ふれあう かなた 하늘과 대지가 맞닿는 저편. かこから たびびとを よんでる みち 과거로부터의 나그네를 부르고있는 길.

アッセッッブル インサ-ト (熱風翔女) 笠原弘子

Shiny love はじめて こい SHINY LOVE 첫 사랑. Blue なみが しろく はじけて 푸른 물결이 하얗게 포말치며 みつめあう I love you 마주보지요. I LOVE YOU. さんごしょう うみは まなつ パラダイス 산호초의 바다는 한여름의 낙원.

魔法騎士 レイア-ス(豫感の風) 笠原弘子

もう いちど あえる やくそくなど してないけど 한번 더 만날 약속따윈 하지않았지만 よかん かぜは むね なか そよいでたわ 예감의 바람은 가슴속에서 산들거리고 있었어요. みどりいろ そよかぜ ささやき みみを かすめる 녹색 산들바람의 속삼임, 귀를 스치고 지나가요.

マクロス 2 (もういちど Love you) 笠原弘子

もう もどって こない 이젠 돌아오지 않나요? あたたかな あ おもいでは 따뜻한 그 추억은... ゆめ かけら ゆび すきま 꿈의 조각, 손가락 사이로 こぼれおちてゆくわ 흘러서 떨어지고 있어요. だけど いま だけど どこか とおく 하지만 지금, 하지만 어디선가 아련한 あいを かんじる 사랑을 느껴요.

アッセッッブル インサ-ト (アッセッッブル インサ-ト) 笠原弘子

きめ セリフが ああ... でてこない 멋진 대사가 아아.. 나오지 않아요. やんや てびょうしと 우뢰같은 박수소리와 ひかる フラッシュを せなかに 빛나는 플래시를 등뒤로 たたかい いどむ ス-パ- ヒロイン 싸움에 도전하는 슈퍼 히로인.

機動警察パトレイバ- (勇氣を翼にして) 笠原弘子

ねぇ いつまにか とき, すぎていたね 어느샌가 시간은 흘러버렸군요. そう あきれるほど つめこんだ おもいでたち 그래요. 산처럼 수북히 쌓인 추억들.

誕生 OVA(だから私がいる) 笠原弘子

さよならと てを ふる こども こえ 안녕이라며 손을 흔드는 어린이의 목소리 ゆうぐれ こうえんで せつなく きいた 황혼지는 공원에서 안타깝게 들었어요. ねころんで みあげた おおきな そら 드러누워 바라본 커다란 하늘 やさしい りょうしん えがお うかぶ 자상한 양친의 웃는 얼굴을 떠올려봐요.

機動警察パトレイバ- (約束の土地へ) 笠原弘子

ああ やくそく とちへ どうぞ みちびいて 아아 약속의 땅으로 이끌어 주세요. つみびと むれを 죄인의 무리를.. らせんかいだんへと ひじょうぐちを 나선계단에 나있는 비상구를 とびだしたら 뛰쳐나오면 よんじゅうにかいから みおろすは よくぼう まち 42층에서 내려다 보이는건 욕망의 도시.

僕はいつでもLONELINESS 笠原弘子

敎科書(きょうかしょ)廣(ひろ)げていても 교과서를 펼치고 있어도 君(きみ)ペンは 黑板(こくばん)數字(すうじ)寫(うつ)していないね 너의 펜은 칠판 숫자를 따라가지 않고 있구나 ノ─ト裏(うら)文字(もじ)が 노트 뒷면의 글씨가 君(きみ)イニシャルと違(ちが)う 너의 이니셜과 달라 そ理由(わけ)に 氣付(きづ)かずにいたよ 今(いま)まで 그

Condition Green (패트레이버 TV - OP) 笠原弘子

もしも いま あなた ゆめ エリアが 만약 지금 당신의 꿈의 영역이

アッセッッブル インサ-ト (TEENAGE DREAM) 笠原弘子

おだやかな かぜと 온화한 바람과 ふりそそぐ ひざしが 내려쬐는 햇살이 こころ ちずを そっと めくる 마음의 지도를 살짝 들추고 있어요. きうまで ひとり 어제까지 혼자서만 だきしめた かなしみ 안고있었던 슬픔 さあ ぬぎすてて いろづく まちへ 자, 이젠 벗어던지고 성숙의 마을로..

アッセッッブル インサ-ト (ハ-ドボイルドってなあに?) 笠原弘子

となり せきを いつも さけるね 옆자리를 언제나 피하는군요. やりすごす ひとみが すんでいた 과로를 한 눈동자가 맑아졌어요. 'おそいじゃない'と みんな おこってる '늦었잖아'라며 모두들 화내지요. あなただけ なんにも いわないね 당신만 아무말로 하지않는군요. なにか きくと むくちに なる 무언가 물어봐도 아무말도 하지않아요.

マクロス 2 (約束) 笠原弘子

それが あなたと 그것이 당신과의 とおい やくそくよ 오랜 약속이예요. いまは サヨナラと 지금은 이별이라고 てを ふるから 손을 흔드니까 かるく ほほえんでいてね 가볍게 미소짓고 있으세요. そまま... 그대로... ひとり ひとり みちは ちがう 한사람 한사람 길은 달라요.

アッセッッブル インサ-ト (Love & Power) 笠原弘子

こうさてん むこうで かれと あコが デ-ト 교차로 건너편에서 그이와 그녀의 데이트 せいかく わるいくせ やたら あコは キュ-ト 성격은 나쁜주제에 그녀는 매우 귀여워요. だまされたら ダメヨ (A HA HA) 속으면 안돼요! (아 하 하) せなかで した だしてる 뒤에서 혀를 내밀었지요.

機動警察パトレイバ- (INTERFACE) 笠原弘子

めいろ まち 미로의 마을을 まよいながら 헤메며. ひとり ひとりきりじゃ 사람은 혼자선 だれも いきられない 아무도 살아갈수 없어요. だから かんじてよ かんじてよ 그러니 느껴봐요. 느껴봐요. こむね あつい あつい パルスを, いま 이 가슴속의 뜨거운 뜨거운 고동을, 지금. ああ かんじてよ かんじてよ 아아 느껴봐요. 느껴봐요.

Kita Wing Mami Ayukawa

Love Is The Mysteryわたしを呼ぶ 愛はミステリィ な力で 映画シーンように すべてを捨ててく Airplane 北ウイング 彼もとへ 今夜ひとり立つ いちどはあきらめた人 心区切り Teardrops 都会(まち)灯り ちいさくなる 空上で 見降ろす 中をさまようように 夜をよぎり 追いかけて 夜間飛(ミッドナイトフライト) Love Is The Mystery

きみをわすれない 笠原弘子

きみをわすれない (널 잊지 못해) 歌: / 作詞·作曲:ほたてみる / 編曲:はやみたかし ゆうべは 眠(ねむ)れなくて 어젯밤엔 잠못들고 ひとりで空(そら)を見(み)たよ 혼자서 하늘을 보았어 おなじ星(ほし)を どこかで 같은 별을 어딘가에서 きみも みてたかな 너도 보고 있었을까 こんなに 切(せつ)ないこと 이렇게 안타까운 마음 きみにも

機動警察パトレイバ- (Believe Yourself Again) 笠原弘子

あせまみれ いちにちが そっと おわって ha-ha 땀 투성이의 하루가 슬며시 끝나고 하-하 なに ひとつ おもうように ならなくっても 머리속에 무엇하나 떠오르지 않게 되더라도 あきらめちゃ ダメよね 포기해선 안되겠죠. 'げんきだして' '기운내요' Believe yourself Again 다시 한번 자신을 믿으세요.

機動警察パトレイバ- (未來派 Lovers) 笠原弘子

きみと あたしは みらいは こい テクニシャン 너와 나는 미래파 사랑의 테크니션. たかく はやく すきよ きままに 높고 빠르고 내키는대로 사랑을 하지. メタルボディ- はだざわりさえ 강철몸체의 피부를 만져보기만 해도 あつく かんじてくる くせに なりそう 뜨겁게 느껴지는게, 이젠 버릇이 될듯해.

愛しさの糧 (내 그리움의 근원은 바로 당신) 笠原弘子

愛しさ糧 (내 그리움의 근원은 바로 당신) 歌: 作詞:山田ひろし 作·編曲:岩崎琢 "やさしい手(て)だね"   "야사시이 테다네" 다정한 손이라며 あなたが言(い)った 아나타가 이잇타 당신이 말했지요 淚(なみだ)が出(で)たよ 나미다가 데타요 눈물이 나네요 とても靜(しず)かに 토테모 시즈카니 너무나도 고요히

異邦人 松本孝弘 Feat. ZARD

[松本孝 Feat. ZARD] 異邦人 (이방인) 供たちが空に向かい兩手をひろげ 아이들이 하늘을 향해 양손을 벌리고 (코도모다치가 소라니 무카이 료오테오 히로게) 鳥や雲やまでも 새나 구름이나 꿈까지도 (토리야 쿠모야 유메마데모) つかもうとしている 잡으려 하고 있어.