가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


麥わらの ジョリ-ロジャ-(밀짚모자의 죠리-로쟈) 원피스

ジョリロジャ 帽子 ジョリロジャ- 무기와라 보우시노 죠리-로쟈 밀짚모자의 죠리-로쟈 アイツが アイツが やってくる! 아이쯔가 아이쯔가 얏테쿠루! 그녀석이 그녀석이 다가온다! 町は もお すく パ ディ! パディ! 마찌와 모오 스쿠 파티! 파티! 마을은 벌써 곧 파티! 파티!

밀짚의 죠리로쟈 원피스

帽子 ジョリロジャ- 무기와라 보우시노 죠리-로쟈 밀짚모자의 죠리-로쟈 アイツが アイツが やってくる! 아이쯔가 아이쯔가 얏테쿠루! 그녀석이 그녀석이 다가온다! 町は もお すく パ ディ! パディ! 마찌와 모오 스쿠 파티! 파티! 마을은 벌써 곧 파티! 파티!

밀짚모자의 죠로리? onpiece

http://www.onpsperfect.net 펐습니다; ジョリロジャ- [저작권: 이샤쨩] 帽子 ジョリロジャ- 무기와라 보우시노 죠리-로쟈 밀짚모자의 죠리-로쟈 アイツが アイツが やってくる! 아이쯔가 아이쯔가 얏테쿠루! 그녀석이 그녀석이 다가온다! 町は もお すく パ ディ!

밀짚의 죠리로쟈 ( 麥わらのジョリ) onpiece

http://www.onpsperfect.net에서 펌 ジョリロジャ- [저작권: 이샤쨩] 帽子 ジョリロジャ- 무기와라 보우시노 죠리-로쟈 밀짚모자의 죠리-로쟈 アイツが アイツが やってくる! 아이쯔가 아이쯔가 얏테쿠루! 그녀석이 그녀석이 다가온다! 町は もお すく パ ディ!

麥わら 帽子の ジョリ-ロジャ- One Piece

출처- http://esya.bnp.co.kr/ 帽子 ジョリロジャ- 무기와라 보우시노 죠리-로쟈 밀짚모자의 죠리-로쟈 アイツが アイツが やってくる! 아이쯔가 아이쯔가 얏테쿠루! 그녀석이 그녀석이 다가온다! 町は もお すく パ ディ! パディ! 마찌와 모오 스쿠 파티! 파티! 마을은 벌써 곧 파티! 파티!

Jolly Rojer Onepiece

帽子 ジョリロジャ- 무기와라 보우시노 죠리-로쟈 밀짚모자의 죠리-로쟈 アイツが アイツが やってくる! 아이쯔가 아이쯔가 얏테쿠루! 그녀석이 그녀석이 다가온다! 町は もお すく パ ディ! パディ! 마찌와 모오 스쿠 파티! 파티! 마을은 벌써 곧 파티! 파티!

Every One Peace! 원피스

もっともっともっと食べたい 좀더 좀더 좀 더 먹고 싶다 못또 못또 못또 타베타이 新しい風 新しい空 새로운 바람 새로운 하늘 아타라시이 카제 아타라시이 소라 こ行く先 待ちきれないくい 이 배의 행선지 기다릴 수 없을 정도 코노 후네노 유쿠사키 마치키레나이쿠라이 wack-wackだ あ島を目指して wack-wack투성이의 그

알라바스타의 모래 오아시스의 눈물 원피스

が風にがぎ消さてゆく 나미다가 카제니 가키 케사래테유쿠 눈물이 눈에 지워져가네 叫びは砂に削れて 사케비와 스나니 케즈라레테 외침은 모래에 깎여가고 tell me ?えて、いつ何が壞てしまつた tell me 오시에테, 이즈 나니가 코와래테 시맛타노? tell me 알려줘,언제 뭐가 망가져버린거지?

알라바스타의 모래 원피스

が風にがぎ消さてゆく 나미다가 카제니 가키 케사래테유쿠 눈물이 눈에 지워져가네 叫びは砂に削れて 사케비와 스나니 케즈라레테 외침은 모래에 깎여가고 tell me ?えて、いつ何が壞てしまつた tell me 오시에테, 이즈 나니가 코와래테 시맛타노? tell me 알려줘,언제 뭐가 망가져버린거지?

알라바스타의 모래 오아시스의 물방울 원피스

が風にがぎ消さてゆく 나미다가 카제니 가키 케사래테유쿠 눈물이 눈에 지워져가네 叫びは砂に削れて 사케비와 스나니 케즈라레테 외침은 모래에 깎여가고 tell me ?えて、いつ何が壞てしまつた tell me 오시에테, 이즈 나니가 코와래테 시맛타노? tell me 알려줘,언제 뭐가 망가져버린거지?

Memories 원피스

ちいさな ころには たか ちずが 티이사나 코로니와 타카라노 치즈가 어릴 적엔 보물지도가 あたま なかに うかんでいて 아타마노 나카니 우카은데이테 머리 속에 떠오르고 있어서 いつでも さがした きせき ばしょを 이츠데모 사가시타 키세키노 바쇼오 언제나 찾았었지. 기적의 장소를.

Faith 원피스

讓(ゆず)れない 僕(ぼく) 遙(はる)かな 想(おも)い 유즈레나이 보쿠라노 하루카나 오모이 양보할 수 없는 우리들의 아득한 마음을 夢(ゆめ)で 終(お)せは しない 유메데 오와라세와 시나이 꿈으로 그치게 하진 않겠어 頰(ほほ)を そっと なでる 風(かぜ)と 호호오 소옷토 나데루 카제토 볼을 살며시 스치는 바람과 靑(あお)い 空(そ)を

ウソップの花道! 원피스

원피스 캐릭터 싱글 우솝 - ウソップ花道! 男になきゃなない時がある 오토코니와야라나캬나라나이토키가아루 남자에게는 하지않으면 안되는 때가 있지 例えば船がヤラれた時さ 타토에? 謨캐陋±渗着뮴매樂갱?

ココロのちず 원피스

자앞으로나아가요 太陽をいつも胸に 타이요-오이츠모무네니 태양을언제나가슴에 繫いだ手傳る power 츠나이다테츠타와루 power 붙잡은손에전해지는 power 願いをつかまえようよ 네가이오츠카마에요-요 바램을붙잡아보아요 でっかい波に乘ろうチカラ合せて 뎃카이나미니노로-치카라아와세테 커다란파도를타요힘을합쳐서 ときめく方へ急ごう始まり

악마의 열매 원피스

海賊 神秘 우미노 히오우 카이조쿠노 신비 바다의 비보 해적의 신비 一度 食べた 止めれない 이찌도 타베따라 토메라레나이 한번 먹으면 멈추지않아 いや, 終ない 이야, 오와라나이 아냐, 끝나지 않아 ミラクル 幕開け..あ-うっ!

Believe 원피스

いだけしんじてる 미라이다케싱지테루 미래만을 믿고있어 だれかがってもかまない 다레카가와랏테모카마와나이 누군가가 비웃어도 상관없어 はしってるじょうねつが 하싯테루죠-네츠가 달리고 있는 정열이 あなたをきめかせる 아나타오키라메카세루 너를 빛나게 해 まぶしすぎてもみつめていたい 마부시스기테모미츠메테이타이 너무 눈부시지만

Summer Times Love Letter 원피스

あ- すぎさ あった 夏( なつ)夢(ゆめ) 아 스기사앗타 나츠노 히노 유메와 아-지나가 버린 여름 날의 꿈은 あ-いつまでも かない もがたり 아 이츠마데모 카와라나이 모노가타리 아-언제까지나 변하지 않을 이야기 そお-ぬくもりに はしゃいでた 戀(あい) 소오 누쿠모리니 하샤이데타 아이와 그래-따스함으로 들떠 있었던 사랑은

원피스 15기 엔딩 - エタナルポズ 원피스

어딘가엔 계속 소중한 보물 幼き頃 夢物語 忘れじ 記憶糸 辿り 오사나키 고로노 유메모노가타리 와스라레지 키오쿠노 이토 타도리 어린 시절의 꿈 이야기 잊혀지지 않은 기억의 끈을 따라가 未だ 胸を焦がす 残り火 消してしまないように 이마다 무네오 코가스 노코리비오 케시테 시마와나이요-니 아직

エタナルポズ 원피스

어딘가엔 계속 소중한 보물 幼き頃 夢物語 忘れじ 記憶糸 辿り 오사나키 고로노 유메모노가타리 와스라레지 키오쿠노 이토 타도리 어린 시절의 꿈 이야기 잊혀지지 않은 기억의 끈을 따라가 未だ 胸を焦がす 残り火 消してしまないように 이마다 무네오 코가스 노코리비오 케시테 시마와나이요-니 아직

蕎麥屋 (소바가게) Saito Kazuyoshi

世界じゅうがだれもかも偉い奴に思えてきて まるで自分ひとりだけがいないような気がする時 突然おまえか電話がくる 突然おまえか電話がくる あぅ、そばでも食ないかあ、ってね べつに今さおまえ顔見てそばなど食っても仕方がないんだけれど 居留守つかうもなんだかみたいでなんかんと割り箸を折っている どうでもいいけどとんがし どうでもいいけどとんがし そんなにかけちゃよくないよ

내가 있어요 원피스

大(おお)きな聲(こえ)で 笑()って イイ氣(き)なもんね 오오키나코에데 와라앗테 이이키나모응네 크나큰 목소리에 웃는 좋은 기분이네요 傘(かさ)もないにどしゃ降(お)り 目(め)も當(あ)てれない 카사모나이노니도샤오리 메모아테라레나이 우산도 없는데 비가 억수로 쏟아져 눈을 뜰 수가 없어요 赤(あか)いシグナル 点滅(てんめつ) 立(た)ち止(こ

원피스 2기 op-believe 원피스

원피스 2기 OP believe 未來(みい)だけ 信(しん)じてる 誰(だれ)かが 嘲()ってもかまない (미라이다케 신지테루 다레카가 와랏테모 카마와나이) 미래만을 믿고있어 다른 누군가가 비웃어도 상관없어 走(はし)ってる 情熱(じょうねつ)が あなたを キラめかせる (하싯테루 죠-네쯔가 아나타오 키라메카세루) 달리고 있는 정열이 너를 빛나게

まぶしくて 원피스

まぶしくて 靑(あお)い空(そ)見上(みあ)げた 마부시쿠테 아오이소라미아게타라 눈부시게 푸른 하늘을 올려다보면 風向(かざむ)きも氣(き)にしないで 振(ふ)り返(かえ)ずに 카자무키모키니시나이데 후리카에라즈니 내 모습도 신경쓰지 않고 뒤돌아 보지도 않게되 果(は)てしない 空(そ)と海(うみ)間(あいだ)に 하테시나이 소라토우미노아이다니

まぶしくて 원피스

まぶしくて 靑(あお)い空(そ)見上(みあ)げた 마부시쿠테 아오이소라미아게타라 눈부시게 푸른 하늘을 올려다보면 風向(かざむ)きも氣(き)にしないで 振(ふ)り返(かえ)ずに 카자무키모키니시나이데 후리카에라즈니 내 모습도 신경쓰지 않고 뒤돌아 보지도 않게되 果(は)てしない 空(そ)と海(うみ)間(あいだ)に 하테시나이 소라토우미노아이다니

私がいるよ 원피스

私(たし)がいるよ 와타시가이루요 내가 있어요    大(おお)きな聲(こえ)で 笑()って イイ氣(き)なもんね 오오키나코에데 와라앗테 이이키나모응네 크나큰 목소리에 웃는 좋은 기분이네요 傘(かさ)もないにどしゃ降(お)り 目(め)も當(あ)てれない 카사모나이노니도샤오리 메모아테라레나이 우산도 없는데 비가 억수로

BON VOYAGE 원피스

フジテレビ系TVアニメ「ONE PIECE」オ-プニングテ-マ4 후지 TV 계열 TV애니메이션「원피스」4기 오프닝 작사 PANINARO 30 작곡 Kohsuke Oshima 노래 BON-BON BLANCO by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) BON VOYAGE!

Wanted 원피스

何も 見ない 海 まん中 나니모 미라나이 우미노 만나카 아무것도 보이지 않는 바다의 한가운데 とてつもなくて,頭に くるけど 토테츠모나쿠테, 아타마니 쿠루케도 터무니없지만, *화도 나지만(머리에 오지만) だかきっと, 何かが あるんだ 다카라킷토, 나니카가 아룬다 그러니까 꼭, 무언가가 있어 とてつもなくて, すんごい

루피테마 원피스

何も 見ない 海 まん中 나니모 미라나이 우미노 만나카 아무것도 보이지 않는 바다의 한가운데 とてつもなくて,頭に くるけど 토테츠모나쿠테, 아타마니 쿠루케도 터무니없지만, 화도 나지만(머리에 오지만) たかきっと, 何かが あるんだ 다카라킷토, 나니카가 아룬다 그러니까 꼭, 무언가가 있어 とてつもなくて, すんごいヤツが!

WANTED!루피 원피스

何も 見ない 海 まん中 나니모 미라나이 우미노 만나카 아무것도 보이지 않는 바다의 한가운데 とてつもなくて,頭に くるけど 토테츠모나쿠테, 아타마니 쿠루케도 터무니없지만, *화도 나지만(머리에 오지만) だかきっと, 何かが あるんだ 다카라킷토, 나니카가 아룬다 그러니까 꼭, 무언가가 있어 とてつもなくて, すんごい

Jungle P (원피스) Various Artists

유코) 울려보자 定(さだ)めれた航路(み/ち)を拔(ぬ)けて (사다메라레타 미치오 누케테) 누구나가 알고 있는 항로에서 벗어나 空(そ)と海(うみ)境目(さかい/め)に (소라토 우미노 사카이메니) 소라와 바다의 경계에서 今僕(いま/ぼく), 漕(こ)ぎ出(だ)して行(ゆ)くさ (이마 보쿠라 코기다시테 유쿠노사) 지금 우리들은 힘차게 저어가고 있어 暗(く)い海(

비비테마 원피스

オアシスを 心に 宿した 國へ 오아시스오 코코로니 야도시타 쿠니헤 오아시스를 가슴에 품었던 왕국으로 淚が 風に かき消されてゆく 나미다가 카제니 카키케사레테유쿠 눈물이 바람에 지워져가고 叫びは 砂に 削れて 사케비와 스나니 케즈라레테 외침은 모래에 묻혀가네요 tell me 敎えて,いつ何か 壞れてしまった?

Between the Wind 원피스

원피스 캐릭터 싱글 나미 - between the wind 彼方か昇る太陽 카나타카라노보루타이요 저쪽으로부터 떠오르는 태양 そ印をどこに付けよう 소노시루시오도코니츠케요- 그 기색을 어디에서 낼까요 こ上 地?を?げよう 코노우미노우에 치즈오히로게요 이바다위에 지도를 펼쳐요 海?

원피스 엔딩-Memories Unknown

ちいさな ころには たか ちずが 어릴 적엔 보물지도가 티이사나 코로니와 타카라노 치즈가 あたま なかに うかんでいて 머리 속에 떠오르고 있어서 아타마노 나카니 우카은데이테 いつでも さがした きせき ばしょを 언제나 찾았었지. 기적의 장소를.

한쪽 날개의 매 원피스

滿ち足りた こころお 知ぬ 者 미찌타리타 코코로오 시라누 모노 만족한 마음을 모르는 자 驅り立てる 彼方, 幻が 카리타테루 카레카타노 , 마보로시가 휘몰아치는 물결의, 허깨비(환영)가 曉 海原に 聞く 아카쯔키노 우나바라니 키쿠 새벽의 바다에서 들린다 海は ただ 靜か 우미와 타다 시즈카 바다는 단지 조용할 뿐 靜寂

片翼の鷹 원피스

滿ち足りた こころお 知ぬ 者 미찌타리타 코코로오 시라누 모노 만족한 마음을 모르는 자 驅り立てる 彼方, 幻が 카리타테루 카레카타노 , 마보로시가 휘몰아치는 물결의, 허깨비(환영)가 曉 海原に 聞く 아카쯔키노 우나바라니 키쿠 새벽의 바다에서 들린다 海は ただ 靜か 우미와 타다 시즈카 바다는 단지 조용할 뿐 靜寂

미호크테마 원피스

滿ち足りた こころお 知ぬ 者 미찌타리타 코코로오 시라누 모노 만족한 마음을 모르는 자 驅り立てる 彼方, 幻が 카리타테루 카레카타노 , 마보로시가 휘몰아치는 물결의, 허깨비(환영)가 曉 海原に 聞く 아카쯔키노 우나바라니 키쿠 새벽의 바다에서 들린다 海は ただ 靜か 우미와 타다 시즈카 바다는 단지 조용할 뿐 靜寂

원피스 - 나미의 테마 원피스

星が ホラ,見てるよ 아노 호시가 호라, 미테루요 저 별이 자아, 보이네요 ひざお だいてる 手お 히자오 다이테루 테노 히라오 다리를 모으고 두 손을 ちょっと 背伸びお した 좃토 세노비오 시타라 꽉 쥐었기 때문에 屆くかなあ.....

나미의 테마 원피스

星が ホラ,見てるよ 아노 호시가 호라, 미테루요 저 별이 자아, 보이네요 ひざお だいてる 手お 히자오 다이테루 테노 히라오 다리를 모으고 두 손을 ちょっと 背伸びお した 좃토 세노비오 시타라 꽉 쥐었기 때문에 屆くかなあ.....

나미테마 원피스

星が ホラ,見てるよ 아노 호시가 호라, 미테루요 저 별이 자아, 보이네요 ひざお だいてる 手お 히자오 다이테루 테노 히라오 다리를 모으고 두 손을 ちょっと 背伸びお した 좃토 세노비오 시타라 꽉 쥐었기 때문에 屆くかなあ.....

Music 원피스

星が ホラ,見てるよ 아노 호시가 호라, 미테루요 저 별이 반짝, 보이네요 ひざを だいてる 手を 히자오 다이테루 테노 히라오 다리를 모으고 두 손을 ちょっと 背伸びを した 좃토 세노비오 시타라 꽉 쥐었기 때문에 屆くかなあ.....

Bon Voyage 원피스

果てに スケ 寶が あるぜ して いるか 코노 우미노 하테니 스케 타카라가 아루제 시테 이루카 이 바다의 끝에 대단한 보물이 있다는거 알고있어? それを 手に いれた やつが 海賊王(かいぞくおう)に 成れるんだ 소레오 테니 이레타 야쯔가 카이조쿠오-니 나레룬다 그걸 손에 넣은 녀석이 해적왕이 되는거야!

しょうちのすけ 원피스

시작되지 않아요 だか 다카라 그러니까 頭(あたま)で考(かんが)えたって 賢(かしこ)い理屈(りくつ)が邪魔(じゃま)する 아타마데 카응가에타앗테 카시코이 리쿠쯔가 쟈마스루 머리를 굴렸다고 해도 약삭빠른 이치가 방해를 해요 机(つくえ)上(うえ)で勝算(しょうさん) 쯔쿠에노 우에데 노쇼오사응 책상 위에서의 승산 空想(くうそう)で冒險

4기ED-しょうちのすけ 원피스

않아요 だか 다카라 그러니까 頭(あたま)で考(かんが)えたって 賢(かしこ)い理屈(りくつ)が邪魔(じゃま)する 机(つくえ)上(うえ)で勝算(しょうさん) 아타마데카응가에타앗테 카시코이리쿠쯔가쟈마스루 쯔쿠에노우에데노쇼오사응 머리를 굴렸다고 해도 약삭빠른 이치가 방해를 해요 책상 위에서의 승산 空想(くうそう)で冒險(ぼうけん)するなんて 愚(ぐ)骨頂(こつちょう

holiday 원피스

はかいせい! かぜはラブリ-! (소라와카이세이! 카제와라부리-!) 하늘은 쾌청! 바람은 러브리-!

夜明け前 원피스

歪んだ道を 一人 あるいて 君こと考えた 유가은다 미치오 히토리 아루이테 키미노코토 캉가에타 삐뚤어진 길을 혼자 걸으며 당신을 생각했죠 冷たい風が 頰を かすめて あなた かくてゆく 츠메타이 카제가 호오오 카스메테 아나타 카쿠라테유쿠 차가운 바람이 볼을 스치며 당신을 숨겨가요 思い出 遠くなってゆく度 ぼくは 오모이 데 토오쿠나앗테유쿠타비 보쿠와

상디테마 원피스

요오코소 제 로맨틱한 디너에 정말로 와주셨군요 よろこんで Honey 요로콘데 Honey 기쁘네요 Honey お氣に めすまま 氣 むくまま 오키니메스마마 키노무쿠마마 마음이 내키는대로 めいんでぃししょお めしあがれ 메인디쉬쇼오 메시아가레 메인디쉬를 드셔보세요 ただし でざとお すれないで 타다시, 데자또오

The Great Blue 원피스

요오코소 제 로맨틱한 디너에 정말로 와주셨군요 よろこんで はに 요로콘데 하니 기쁘네요 하니 お氣に めすまま 氣 むくまま 오키니메스마마 키노무쿠마마 마음이 내키는대로 めいんでぃししょお めしあがれ 메인디쉬쇼오 메시아가레 메인디쉬를 드셔보세요 ただし でざとお すれないで 타다시, 데자또오 와스레나이데

원피스상디테마 원피스

요오코소 제 로맨틱한 디너에 정말로 와주셨군요 よろこんで Honey 요로콘데 Honey 기쁘네요 Honey お氣に めすまま 氣 むくまま 오키니메스마마 키노무쿠마마 마음이 내키는대로 めいんでぃししょお めしあがれ 메인디쉬쇼오 메시아가레 메인디쉬를 드셔보세요 ただし でざとお すれないで 타다시, 데자또오

Oh come my way 원피스

*所詮、こ世は男と女 쇼셍, 코노요와 오토코토 온나 어차피 이세상은 남자와 여자 しかし アチツは男で女 시카시 아치시와 오토코데 온나 그러나 나는 남자이면서 여자! たか最?!!! (最?!!) 다카라 사이쿄오!! 사이쿄오!! 그러니까 최강!! 최강!! 最?!!! (最?!!) 사이쿄오!! 사이쿄오!!

Girls에반하여 원피스

道(みち)を あけてもおうか, 暴(あば)れるだけ 筋肉(きんにく)ヘッド 미치오 아케테모라오오카, 아바레루다케노 키응니쿠헤엣도 (내게) 길을 비켜드려야지, 난폭하기만한 근육 머리 百年(ひゃくねん) はぇ-よ オレ 相手(あいて)には 햐쿠네응와 하에-요 오레노 아이테니와 백년은 이르다구 내 상대가 되기엔 滿腹(まんぷく)に なってか おととい きやがれ