가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ソラトモ~空を見上げて / Soratomo~Sorawo Miagete (하늘친구~하늘을 올려다보고) 윤하 (YOUNHA)

덴샤노마도카라 미아게타소라와하이이로데 쿠리카에스마이니치니 아키아키시테이탄다타메이키마지리키미카라노샤메히라이타라아타타카나오렌지노소라가 히로갓테이타오나지소라오이츠모 미테이루카라키미가쿠레타손 나코토바니유 키모랏타소라오미아게테킷토 보쿠라와츠나가레루히토리데이타라모노크로나세카이데모나카마가이루 타다소레다케데 야사시쿠나레루요소라토모노키즈나아메아가리니 니지가데루카라다이...

ソラトモ ~空を見上げて 윤하

電車の窓から は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰り返す每日に 飽き飽きしたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 ため息まじり 君からの写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진 메일을 열어보면

ソラトモ ~空を見上げて (하늘을 올려다보며) 윤하

메일을 열어보면 溫かなオレンジのが 広がっいた 아타타카나 오렌지노 소라가 히로갓테이타 따스한 오렌지빛 하늘이 펼쳐져 있어 同じいつも いるから 오나지 소라오 이츠모 미테이루카라 같은 하늘을 항상 바라보고 있으니까 君がくれたそんなコトバに 勇もらった 키미가 쿠레타 손나 코토바니 유우키오 모랏타 네가 해주었던 그

願いはひとつ / Negaiwa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하 (YOUNHA)

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣い泣い泣いたあの日から二度と戀はできないと思った 나이테나이테나이타아노히카라니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 た夜願いはひとつ そう 最後の戀になるように 미아게타요조라네가이와히토쯔 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하 (YOUNHA)

 一人ほうき星たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは 消えしまったけど (잇슌데하지케테와키에테시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなたのこと想うと 胸が痛くなるの (아나타노코토 오모-토 무네가이타쿠나루노) 그대를 생각하면 마음이 아파요 今すぐ會いたいよ だけど

思い出にできない / Omoideni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하 (YOUNHA)

次の春には旅立つ君 (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自轉車止め海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま 波の音

ほうき星 (호우키보시;혜성) 윤하 (Younha) (고)

  一人ほうき星たの (요조라오 미아게) (히토리 호우키보시오 미타노) (밤하늘을 바라보니, ) (혼자서 혜성을 봤어요) 一瞬ではじけは  消えしまったけど (잇데 하지케테와 ) (키에테 시맛타케도) (한 순간 나타나선 ) (사라져버렸지만) あなたのこと想うと  胸が痛くなるの (아나타노 코토 오모-토 ) (무네가

시간의 노래(가집버전) -영화 <게드.... Teshima Aoi

の 孤獨な鷹よ (소라노 코도쿠나 타카요) (하늘의 고독한 매여) 風に 抗いながら (카제니 아라가이나가라) (바람에 저항해가며) そこにあるのは 光と闇 (소코니 아루노와 히카리토 야미) (그곳에 있는 것은 빛과 어둠) 一人だけの (히토리다케노 소라) (혼자만의 하늘) 泣いた (소라오 미아게테 나이타) (하늘을

時の歌 / Toki No Uta (시간의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi

の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 泣いた 소라오 미아게테 나이타

數え唄 Teshima Aoi(手嶋葵)

の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人

時の歌(歌集バ-ジョン)-시간의 노래 (가집버전) (영화 [게드전기] 주제가) Teshima Aoi

の 孤獨な鷹よ (소라노 코도쿠나 타카요) (하늘의 고독한 매여) 風に 抗いながら (카제니 아라가이나가라) (바람에 저항해가며) そこにあるのは 光と闇 (소코니 아루노와 히카리토 야미) (그곳에 있는 것은 빛과 어둠) 一人だけの (히토리다케노 소라) (혼자만의 하늘) 泣いた (소라오 미아게테 나이타) (하늘을 올려다보고

時の歌 / Tokino Uta (시간의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人 生きる君よ 히토리

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하 (YOUNHA)

きみのコトるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네키미노코토미테루요 언제부터였을까?

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

泣い泣い泣いたあの日から 二度とはできないと思った 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 た夜 願いはひとつ そう 最後のになるように 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣い泣い泣いたあの日から 二度と?はできないと思った 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 た夜 願いはひとつ そう 最後の?

ほうき星 Younha

一人 ほうき星 たの 요조라오 미아게 히토리 호오키보시오 미타노 홀로 밤하늘을 올려보다 혜성을 보았네 一瞬で はじけは 消えしまったけど 이잇슈운데 하지케테와 키에테시마앗타케도 한번 타올랐다가 사라져버렸지만 あなたの こと 思うと 胸が 痛くなるの 아나타노 코토 오모우토 무네가 이타쿠나루노 그대 생각을 하면 가슴이 아파져

ほうき星 (Album Mix Ver.) 호우키보시(혜성) 윤하

一人ほうき星たの 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは消えしまったけど 잇데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あなたのこと想うと胸が痛くなるの 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ會いたいよだけど

花のように 윤하

何気なくた 나니게나쿠미아게따 아무 생각 없이 올려다본 青いの雲が 아오이소라노쿠모가 파란 하늘에 구름이 風にゆれ誰かの 카제니유레다레카노 바람에 흔들려 누군가의 姿にくる 스가타니미에떼쿠루 모습처럼 보여요 青が変った 아오조라가카왓따 파란 하늘이 변했어요 青が変ったの 아오조라가카왓따노 파란 하늘이 변했어요 何気

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夢の續き - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日までの道 振り返ったとき 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつでもあなたの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ-カ- 口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星る夜に 隣にいほしいと

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하

 一人ほうき星たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは 消えしまったけど (잇?

윤하 - 혜성 ?

 一人 ほうき星 たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは 消えしまったけど (잇슌데 하지케테와 키에테 시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなたのこと想うと 胸が痛くなるの (아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노) 그대를 생각하면 마음이 아파요

碧いレモン / Aoi Lemon (파란 레몬) 윤하 (YOUNHA)

いつもと違う風が吹いる そんな歸り道 이쯔모토치가우카제가후이테루 콘-나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にいたいから 遠回りし歸ろう 콘-나히와소바니이따이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に戀 あれから 아노나쯔니코이시테아레카라 그 여름에 사랑을 시작하고 나서 2人でいくつの

ほうき星 ユンナ(윤하)

一人ほうき星たの 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけは消えしまったけど 잇슌데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あなたのこと想うと胸が痛くなるの 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ&

願いはひとつ ユンナ(윤하)

泣い泣い泣いたあの日から、二度と恋はできないと思った。 나이테 나이테 나이타 아노히카라, 니도토코이와데키나이토 오못-테타. 울고 울고 또 울었던 그 날부터, 두 번 다시 사랑은 없다고 생각했어.          た夜願いはひとつ、そう最後の恋になるように。 미아게타요조라 네가이와 히토츠, 소오-사이고노 코이니나루요우니.

思い出にできない 윤하

次の春には旅立つ君 (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止め海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君 츠기노하루니와타비다츠키미오 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに 미오쿠루코토바미츠케라레즈니 배웅할 말을 찾지 못한채 自車止め海の向こうから 지텐샤토메테우미노무코-카라 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えた 후키츠케루카제니후루에테타 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

次の春には旅立つ君 (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 送る言葉つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自?

あした,天氣になれ. / Ashita, Tenkini Nare. (내일은, 맑아져라) 윤하 (YOUNHA)

목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love いつも幸せな愛は陽だまりみたいだね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 いつだっ純粹な心の私で 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데 언제라도 순수한 마음인 나인채 君の愛感じたい 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요

いつかは あの空に (이츠카와 아노소라니) Kuraki Mai

眠い目こすり そっと下ろすと 네무이메오코스리 솟토미오로스토 졸린 눈을 비비고 살짝 내려다보니 置き去りにされた白い花 오키자리니사레타시로이하나 그냥 내버려두었던 하얀 꽃이 있어 つぼみが開くの忘れ ただ床の 츠보미가히라쿠노오와스레테 타다유카노우에 꽃봉오리가 핀다는것을 잊고서 그냥 마루위에 두었었지 これほど切なくなるのは なぜ?

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday  この廣い世界の 中に佇む 自分感じる 目には えないけど 大きな力は そこに確かに あると感じる みんなとつながる ることで 私は 自分自身の力以に 羽ばたける氣がする 向けない日も 欠かさずの事は つながっいると信じたい 出逢いは全 私にくれること 知っいるから どんな別れも 新しい出逢いの 予感と思っいたいよ

Scrach On The Heart Younha

할 수 있어 諦めない どんな時も逃出さない 아키라메나이 돈나토키모니게다사나이 포기하지 않아 어떤 때라도 도망치지 않아 この先にあるもの 知っみたいから 코노사키니아루모노오 싯테미타이카라 이 앞에 있는 것을 알아보고 싶으니까 心はずっといつだっ そうここにある 코코로와즛토이쯔닷테 소우코코니아루 마음은 계속 언제라도 그래 여기에 있어

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하 (YOUNHA)

もっとふたりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもただうつむいばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなく 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたしの背中ただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなたが押しくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

贈りそびれた言葉 (오쿠리소비레타코토바;다 하지 못한 말) 윤하 (Younha) (고)

いますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とも幼く知らなく 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばかり 押し付けたけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなたがいくれよかったんだ。

いつかは あの空に Kuraki Mai (倉木麻衣)

いつかは あのに 作詞:倉木麻衣 作曲:大野愛果 眠い目こすり そっと下ろすと 네무이메오코스리 솟토미오로스토 졸린 눈을 비비고 살짝 내려다보니 置き去りにされた白い花 오키자리니사레타시로이하나 그냥 내버려두었던 하얀 꽃이 있어 つぼみが開くの忘れ ただ床の 츠보미가히라쿠노오와스레테 타다유카노우에 꽃봉오리가 핀다는것을 잊고서

いつかは あの空に Kuraki Mai (倉木麻衣)

いつかは あのに 作詞:倉木麻衣 作曲:大野愛果 眠い目こすり そっと下ろすと 네무이메오코스리 솟토미오로스토 졸린 눈을 비비고 살짝 내려다보니 置き去りにされた白い花 오키자리니사레타시로이하나 그냥 내버려두었던 하얀 꽃이 있어 つぼみが開くの忘れ ただ床の 츠보미가히라쿠노오와스레테 타다유카노우에 꽃봉오리가 핀다는것을 잊고서

후르츠 바스켓 - セレナ-デ (세레나데) 이미지 앨범 -사계-

俯いた 日は [우츠무이테타 히와] 고개 숙이고 있었던 날은, ここから たのは ぬかるみ [코코카라 미테타노와 누카루미] 여기에서 보고 있던 것은 진흙탕 でも 今は る [데모 이마와 소라오 미아게테루] 그렇지만 지금은 하늘을 올려다보고 있어요.

세레나데 후르츠바스켓

初めの 寶物よ こんなにも 好きに なっ 하지메테노 타카라모노요 코은나니모 스키니 나앗테 처음 생긴 소중한 사람이에요. 이렇게나 좋아하게 되어 서... 强く 弱い 心 時には 寂しがるけど 츠요쿠테 요와이 코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한 마음.

세레나데 후르츠바스켓

初めの 寶物よ こんなにも 好きに なっ 하지메테노 타카라모노요 코은나니모 스키니 나앗테 처음 생긴 소중한 사람이에요. 이렇게나 좋아하게 되어서... 强く 弱い 心 時には 寂しがるけど 츠요쿠테 요와이 코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한 마음.

Serenade 후르츠 바스켓

初めの 寶物よ こんなにも 好きに なっ 하지메테노 타카라모노요 코은나니모 스키니 나앗테 처음 생긴 소중한 사람이에요. 이렇게나 좋아하게 되어서... 强く 弱い 心 時には 寂しがるけど 츠요쿠테 요와이 코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한 마음.

セレナデ 후르츠바스켓

初めの 寶物よ こんなにも 好きに なっ 하지메테노 타카라모노요 코은나니모 스키니 나앗테 처음 생긴 소중한 사람이에요. 이렇게나 좋아하게 되어서... 强く 弱い 心 時には 寂しがるけど 츠요쿠테 요와이 코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한 마음.

西の空 모름

このの靑さ切り拔い 고노 소라노 아오사오 키리누이떼 이 하늘의 푸르름을 가르며 心ごと 君に屆けよう 코코로고토 키미니 토도케요- 내 마음 모든걸 너에게 전하는거야 壞れた時計は ここに置いいこう 코와레따 토케이와 고코니 오이떼 이코- 망가진 시계는 여기에 두고서 가는거야 信じられるモノがあれば… 신지라레루 모노가 아레바… 믿을

タッチ / Touch 윤하 (YOUNHA)

呼吸止め一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 1초동안 あなた眞劍な目したから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 돼버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness きっと愛する人大切にし 킷토아이스루히토오타이세츠니시테 분명

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese Ver.) 윤하 (YOUNHA)

いつも敎えくれたね 이츠모오시에테쿠레타네 언제나가르쳐주었죠 誰かのために幸せ願うことも知ったよ 다레카노타메니시아와세오네가우코토모싯타요 누군가를위해행복을바라는일도알게되었어요 永遠なんないと思っいたけれど 에이엔난테나이토오못테이타케레도 영원따위없다고생각했었지만 ゆびきりしたとき確かに感じたよ 유비키리오시타토키타시카니칸지타요 손가락을걸어약속했을때확실히느꼈어요 もう二度

Miagete Goran Yoruno Hoshiwo/ 見上げてごらん 夜の星を Hirai Ken

[가사] ごらん 夜の星 小さな星の 小さな光が ささやかな幸せ うたっごらん 夜の星 ボクらのように 名もない星が ささやかな幸せ 祈っる 手つなご ボクと おいかけよう 夢 二人なら 苦しくなんか ないさ ごらん 夜の星 小さな星の 小さな光が ささやかな幸せ うたっごらん 夜の星 ボクらのように 名

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하 (YOUNHA)

多すぎ わたし回りしる?

見上げてごらん夜の星を(Miagete Goran Yoru No Hoshi Wo) 임형주

ごらん 夜の星 小さな星の 小さな光が ささやかな幸せ うたっごらん 夜の星 僕らのように 名もない星が ささやかな幸せ 祈っる 手つなごう僕と 追いかけよう夢 二人なら 苦しくなんかないさ ごらん 夜の星 小さな星の 小さな光が ささやかな幸せ うたっごらん 夜の星 僕らのように 名もない星が ささやかな幸せ 祈っる [한국어 해석

Cold Sun Aimer

強くなれるだけでいい 答えはもういらない 츠요쿠 나레루 다케데 이이 코타에와 모- 이라나이 강해질 수 있을 뿐이어도 좋아 대답은 더는 필요없어 例えば心は傷負うだけで 타토에바 코코로와 키즈오 오우 다케데 예를 들어, 마음은 상처입을 뿐이고 それだけのものだとしたら 소레다케노 모노다토시타라 단지 그 뿐인 것이라고 한다면 悲しいね 카나시이네 슬프네 それでも

マイ☆ラバ / My Lover 윤하 (YOUNHA)

was a boy 그가 없는 거리는 외로워서 なぜだろう、淚がこぼれ 나제다로- 나미다가코보레테 왜일까, 눈물이 흘러서 氣付いたんだ、そうきっと I'm crazy over you 키즈이탄-다 소-킷-토 I'm crazy over you 알았다, 그래 분명 I'm crazy over you I'm a girl in love つけたドア開け I'm a

枯れない花 下川みくに

ココロに小さな花がさいる  코코로니 치이사나하나가 사이테루 마음에 작은 꽃이 피어나네 君から貰った枯れない花が 키미카라모랏타 카레나이하나가 네게 받은 시들지 않는 꽃이 信じる事もう怖がらないくらい 신지루코토오 모우코와가라나이쿠라이 믿는 걸 더이상 두려워하지 않을 정도로  强くなれたから 츠요쿠나레타카라 강해졌기에 君に逢え嬉しかった

Angel Song The Brilliant Green

장미의 고리를 끌어 성스러운 손에 닿고싶어 The Angel Song ささやいこの耳元に The Angel Song 사사야이테코노미미모토니 The Angel Song 속삭여줘 이 귓가에 天使の歌聲がこの焦がすように 텐시노우타코에가코노소라오코가스요-니 천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것 처럼 せつなくあなたのために 세츠나쿠테아나타노타메니