가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あの靑をこえて 19

理由が失くもそれは續いく (와케가 나쿠테모 소레와 츠즈이테쿠) 이유가 없어도 그것은 계속되어 가지 生きいるたり前だった (이키테-루노가 아타리 마에닷타) 살아있는게 당연했어 いつかコトバ「答 まだ見いる (이츠카노 아노 코토바노 코타에오 마다 미테이루) 언젠가 그 말의 대답을 아직도 바라보고 있어 はやさしく…「れから

炎 (Honou / 불꽃) 19

平凡な生活中で やさしく?くれた 悲しみに?流す 僕ら連夜泣きました ?馬 またがりなたは 大きく?く見ました タイヤ擦る音 排?音と共に空に響きました 叫んでる僕ら 肩組み、踊っる ずっと笑っました 耳元で?るなた? 今でも聞ます 僕達なたと笑っる 走り?ける 振り返ると 許されない 前向い走り?ける なたが?

靑いベンチ サスケ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 君は來るだろうか明日クラス會に 키미와쿠루다로-카아시타노크라스카이니 그대는오는것일까내일동창회에 半分に折り曲げた「案內」もう一度見る 한분니오리마게타「안나이」오모-이치도미루 반으로접어말은「안래」를다시한번봐 つきた頃僕ら手つなぎながら 츠키앗테타코로보쿠라테오츠나기나가라 사귀었을때우리들손을잡고서

靑い瞳 Kanno Yoko

い瞳 (푸른눈동자) だきしめないで わたし がれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで いいから 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

19時のNEWS TOKIO

どもおもちゃ 1기 오프닝 - 19시의 뉴스 (19NEWS) 노래/ TOKIO きみ すきだっ うわさは ほんとうさ そうさ ねも さめも 키미노 코토오 스키닷-테 아노 우와사와 혼-토-사 소-사 네테모 사메테모 널 좋아한다는 그 소문은 사실이야. 그래. 자나깨나 널 좋아하지.

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: い瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ だきしめないで わたし がれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

靑空 椎名林檎

片付いた部屋が溫かく曇り窓外コントラスト 카타즈이타해야가아타타카쿠테쿠모리마도노소토콘토라스토 정리된방이따스해서구름많은창밖과 contrast 獨りで居るに慣れないままジャニス聽いいるセンチメンタル 히토리데이루노니나레나이마마쟈니스오키이테이루센치멘타루 혼자있는데도익숙해지지않응채쟈니스를듣고있어요 sentimental 世で一番輝いいる人は努力しいるっ

19 no Koro no Wakarebanashi Ranbou Minami

何度も電話 したに出ないから 地下鉄に乗っ んた訪ねた んた部屋には 明りがつい ジャズが窓から ぼれた ドア蹴ったら きれいな女が どなたでしょうかと おびた目で見る パジャマ姿なたが出 今夜ろは 帰れと言った 19別れは んなぐいで 愛もなく涙さも ドラマもなかったけど 夢見る頃 過ぎたたし 笑い話さ 優しいだけ 男は半端さ それなにいつだっ

靑い瞳 (푸른 눈동자) SAKAMOTO MAAYA

だきしめないで わたし がれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람아. ひそかな うでなか ままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. そ おい ひとみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. なた なにもかも きせきだと しんじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

19時のニュ-ス TOKIO

どもおもちゃ 1기 오프닝 - 19시의 뉴스 (19NEWS) 노래/ TOKIO きみ すきだっ うわさは ほんとうさ そうさ ねも さめも 키미노 코토오 스키닷-테 아노 우와사와 혼-토-사 소-사 네테모 사메테모 널 좋아한다는 그 소문은 사실이야. 그래. 자나깨나 널 좋아하지.

靑い瞳(푸른눈동자) 에스카플로네 OST-坂本眞綾-

だきしめないで わたし がれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで いいから 히소카나 우데노나카 고노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑い瞳 [푸른눈동자] 坂本眞綾

だきしめないでわたしがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘 나의 그리운 사람이여 ひそかなうでなかままでいいから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까 そおいひとみうつくしいおろかさ 소노 아오이 히토미 우쯔쿠시이 오로카사 그 푸른 눈동자 아름다운 어리석음 なたなにもかもきせきだとしんじた

靑い瞳(Remix) Sakamoto Maaya

だきしめないで わたし がれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでなか ままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 そ おい ひとみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

三分間日記 (Sanpunkan Nikki / 3분간 일기) 19

集まる人ゴミ中 ?いいた 僕らは笑った 呼吸するも 忘れるほど 2人は長く つなぎ合っいた みんな顔 みんな? そ中 僕らは歌歌っいたよ 少しずつ‥?わっゆく 成長しも 僕ら 今すぐに 歌流れ ?分は良好 それでも時間は流れる 限りる時は過ぎ去るけれど 2人で過ごそう ?

靑薄 Horie Yui

薄(おすすき) - 푸른 참억새 歌: 堀江由衣(ほり ゆい) - 椎名 ゆや 胸(むね)が ツンと 痛(いた)い とき(時)は 譯(わけ) 探(さが)すは やめ 무네가 츤토 이타이 도키와 와케오 사가스노와 야메 가슴이 콕콕 아플 때에는 이유를 찾는 것은 그만두고 搖(ゆ)れる 細身(ほそみ) 薄(すすき)に 手() 伸()ばし 見(み)ようかな

子供のオモチャ(19時のNEWS) TOKIO

ゆうぐれが ちかづい 황혼이 질 무렵, どもが かろ 애들이 귀가할 무렵, きょう できごとは 'もい' 오늘의 사건은 '불타는 사랑' せいかくに つたられるはず 정확하게 전할수 있을거야. じゅうくじ ニュ-ス 19시의 뉴스.

靑い花 平川地一丁目

雨が降るといつも 君目が 아메가후루토이츠모키미노소노메가 (비가내리면언제나당신의그눈이) 濡れしまっないか 窓見る 누레테시맛테나이카마도노소토오미루 (젖어버리지않는가 창밖을바라보곤하지) 後ろ向いっち見ないで」と 우시로오무이테「곳치오미나이데」토 (내게등을돌리고선「이쪽보지말아」라고) 小さく弱かった 君背中が 치이사쿠테요와캇타키미노세나카가

渚ふたりで 小田和正

君が裸足まま 海邊走る 君呼んでも 波音に消され(君) 海た君は 思いついたように 息はずませ 胸に驅けくる 渚ふたりたたづめば 近づく風 ざわめき 突き拔ける い空 今大切なは 明日とじゃない 搖れる 君心 それ感じと 街も人も愛も 變わり續けゆく ただ君がそまま にいれば 渚ふたりたたづめば

金木犀 히사가와 아야

金木犀(きんもくせい)が匂(にお)うと 思(おも)い出(だ)すはいつだっ 금목서꽃이 피면 생각나는 것은 언제나 希望(きぼう)に燃(も)いた 19(じゅうく)頃(ろ) 희망으로 타오르던 19살 夢(ゆめ)追(お)いかけ 一人(ひとり)で 꿈을 좇아 혼자서 小(ちい)さな町(まち) 飛(と)び出(だ)した 조그만 마을을 뛰쳐나왔지 胸(むね)

靑空 YURIA

보고 있어 僕(ぼく) 胸(むね)に る 보쿠노 무네니 아루 내 가슴 속에 있는 もどかしい 氣持(きも)ち ah 모도카시이 키모치 ah 안타까운 마음 ah 空(そら) 見上(み)げ 소라오 미아게 하늘을 올려다보며 目(め) 閉(と)じ 奏(かな)でる 메오 토지테 카나데루 눈을 감고서 연주하네 君(きみ)へ 贈(おく)る 歌(

まばたき (Mabataki / 눈 깜박임) 19

草木はゆれる 風は吹い 水は流れ 人包む 悲しい言葉が かすむほど にいなくも 君ままで 君が目とじ 最初にうかぶ そんな?な 僕でりたいね 話聞かせよ 僕に ?しそうな 君?はいい。 木かげにかくれ 座りんで 汗ふい 君見たよ いつか場所に 子供つれ 手つないで ??

天空のエスカフロネ(靑い瞳) 坂本眞綾

だきしめないで わたし がれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. そ おい ひとみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. なた なにもかも きせきだと しんじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

靑い瞳 -Aoi Hitomi- 坂本眞綾

푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: い瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ だきしめないで わたし がれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで いいから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

『果てのない道』 (Hateno Nai Michi / 끝없는 길) 19

たくさん人達におくられながら 空港ゲ-トくぐる 타쿠산노히토다치니오쿠라레나가라 쿠우코오노게-토오쿠구루 많은 사람들의 배웅을 받으며 공항의 게이트를 빠져나가네 眠たい目擦りながらみんなに手振りながら 機內に入る 네무타이메코스리나가라민나니테오후리나가라 키나이니하이루 졸린 눈을 비비며 모두에게 손을 흔들면서 기내에 들어가네 機內アナウンス「れから飛

freedome 靑酢

) 通(どお)り バス 지코쿠효오 도오리노 바스오 시간표대로의 버스를 わざと 見送(みよく)っ 步(る)いた 와자토 미요쿳테 아루이타 일부러 보내고 걸었어 いつも 街竝(まちなみ)が 이츠모노 마치나미가 언제나의 거리가 少(す)し違(ちが)っ見(み)た 스코시 치갓테미에타 조금 다르게 보였어 不意(ふい)に 名前(なま)

freedom 靑酢

) 通(どお)り バス 지코쿠효오 도오리노 바스오 시간표대로의 버스를 わざと 見送(みよく)っ 步(る)いた 와자토 미요쿳테 아루이타 일부러 보내고 걸었어 いつも 街竝(まちなみ)が 이츠모노 마치나미가 언제나의 거리가 少(す)し違(ちが)っ見(み)た 스코시 치갓테미에타 조금 다르게 보였어 不意(ふい)に 名前(なま)

すべてへ (Subetee / 모든 것에) 19

他人せいにした ?わない?や夢は ポケットにしまった 何か 始めようと思うけど「チャンスがない。」 愚痴った 「?れる前から 知ったよ。」 知ったかぶり 着なし.... 19 すべへ Lyrics 風が吹かないそんな場所でも ぼくたちが走るなら 感じる事が出?る。 吹くだろう風 なん待つなよ 無いもなげくより つくればいい 風だっ....

Sweet 19 Blues Amuro Namie

今日もため息續き 一人街さまよっる 오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしる 어제부터 계속 하고 있네 部屋で電話待つよりも 步いるときに誰か 방에서 전화를 기다리는 것 보다도 걷고 있을 때 누군가 ベル鳴らし! 벨을 울려 줘!

Sweet 19 blues Amuro Namie

今日もため息續き 一人街さまよっる 오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしる 어제부터 계속 하고 있네 部屋で電話待つよりも 步いるときに誰か 방에서 전화를 기다리는 것 보다도 걷고 있을 때 누군가 ベル鳴らし! 벨을 울려 줘!

Sweet 19 Blues Amuro Namie

今日もため息續き 一人街さまよっる 오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしる 어제부터 계속 하고 있네 部屋で電話待つよりも 步いるときに誰か 방에서 전화를 기다리는 것 보다도 걷고 있을 때 누군가 ベル鳴らし! 벨을 울려 줘!

靑春デイズ Hirai ken

わけもなく会いたくなっ人混みかきわけ驛へ急ぐ baby 와케모나쿠아이타쿠낫테히토고미카키와케에키에이소구 baby 이유도없이 만나고싶어져서 혼잡을 헤집고 역으로 서두르는 baby 春っキミだけ地圖探す旅始まり 세이슌테키미다케노치즈오사가스타비노하지마리 청춘이란 그대만의 지도를 찾는 여행의 시작 一瞬燃やす事だけでそ

靑空の果て 奧田美和子

南校舍屋上から 미나미코-샤노오쿠죠-카라 남쪽교사의옥상에서는 空しか見なかった 아오조라시카미에나캇타 푸른하늘밖에보이지않았어요 は絶望だけ 코노아오조라노하테니아루노와제츠보-다케 이푸른하늘의끝에있는것을절망일뿐 驛で買った100円ライタ- 에키데캇타100엔라이타- 역에서산100엔짜리라이터 覺メンソ-

靑い時代 테니스의 왕자-靑醋

ない思(おも)いはだれにも負(ま)けないけど 유우기나이 오모이와 다레니모 마케나이케도 진심어린 마음은 누구에게도 지지않지만 大切(たいせつ)な何(なに)か見失(みうしな)いたくはないから 타이세쯔나나니카오 미우시나이따쿠와 나이까라 소중한 무언가를 놓치고 싶지는 않으니까 (お)い時代(じだい)中(なか)步(る)き出(だ)そう 아오이 지다이노 나까오

果てのない道 / Hateno Nai Michi (끝없는 길) 19

たくさん人達におくられながら空港ゲ-トくぐる (타쿠산노 히토다치니 오쿠라레나가라 쿠-코-노 게-토 쿠구루) 많은 사람들에게 배웅받으며 공항 게이트를 빠져 나가요 眠たい目すりながらみんなに手振りながら機內に入る (네무타이 메 코스리나가라 민나니 테오 후리나가라 키나이니 하이루) 졸린 눈을 비비면서 모두들에게 손을 흔들며 기내로 들어가요

Swallowtail Butterfly ~あいのうた~ / Swallowtail Butterfly ~Aino Uta~ (Swallowtail Butterfly ~사랑의 노래~) Chara

止まった手ひらふる躊躇し 토맛타테토히라후루에테루노츄-초시테 멈춘손바닥떨리고있어주저하면서 さに心細くなる 코노소라노아오노아오사니코코로호소쿠나루 이하늘의푸르고푸르름에마음이작아져 信じるもすべポケットにつめんでから 신지루모노스베테포켓토니츠메콘데카라 믿는모든것이주머니에꽉차고나서부터 夏草搖れる線路遠くまで步いた 나츠쿠사유레루센로오토오쿠마데아루이타

Swallowtail Butterfly~あいのうた~ Chara

止まった手ひらふる躊躇し 토맛타테토히라후루에테루노츄-초시테 멈춘손바닥떨리고있어주저하면서 さに心細くなる 코노소라노아오노아오사니코코로호소쿠나루 이하늘의푸르고푸르름에마음이작아져 信じるもすべポケットにつめんでから 신지루모노스베테포켓토니츠메콘데카라 믿는모든것이주머니에꽉차고나서부터 夏草搖れる線路遠くまで步いた

靑い珊瑚礁 松田聖子

 私恋は南風に 乗っ走るわ  青い風切っ 走れ 島へ なたと逢うたびに すべ忘れしまう はしゃいだ私は Little Girl 熱い胸聞るでしょう 素肌にキラキラ珊瑚礁 二人っきりで流されもいい なたが好き  私恋は南風に 乗っ走るわ  &

あの紙ヒコ-キくもり空わって 19

얼굴을 들어요 夢描いた テスト裏 紙ヒコ-キ作っ 明日になげるよ (유메오 카이타 테스토노 우라 카미히코-키 츠쿳테 아스니 나게루요) 꿈을 그린 시험지 뒷장 종이비행기를 만들어 내일을 향해 날려요 いつか くもり空わっ架けるはずだよ (이츠카 코노 쿠모리 소라 왓테 니지오 카케루하즈다요) 언젠가 이 흐린 하늘을 가르고 무지개가 생길거예요

靑空 Lia

海どまでもかった遠くまで 아노 으미 도코마데모 아오캇따 도오쿠마데 저 바다 어디까지라도 푸르렀어 저멀리까지 道どまでも續いたまっすぐに 아노 미찌 도코마데모 쯔즈이떼따 맛스구니 저 길 어디까지라도 이어졌어 곧바로 一番早く素直に笑った者勝ち 이찌방 하야쿠 스나오니 와랏따 모노 카찌 가장 먼저 솔직하게 웃는 사람이 승리 一番好

卒業の歌、友達の歌。 (Sotsugyouno Uta Tomodachino Uta / 졸업의 노래, 친구의 노래) 19

「終わる事」僕らが 意識し始めた時 (오와루 코토오 보쿠라가 이시키 시하지메타 토키) 「끝나는 걸」우리들이 의식하기 시작한 때 急に時間は 形た (큐-니 지캉와 카타치오 카에타) 갑자기 시간은 모습을 바꿨어요 「退屈だ」と叫んでいた 「なんでもない每日」が 今では寶物です (타이쿠츠다토 사켄데-타 난데모 나이 마이니치가 이마데와 타카라모노데스) 「

Sweet 19 blues 아무로나미에

今日もため息續き 一人街さまよっる 교우모타메 이끼니 쯔즈끼 히또리마치오사마욧떼루 오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしる 에스켑 기노오까라즛또시떼루 Escape 어제부터 계속 하고있네 部屋で電話待つよりも 步いるときに誰か 헤야데덴와오마쯔요리모 아루이떼루도끼니다레까 방에서 전화를 기다리는 것보다도

Sweet 19 blues Amuro Namie(安室奈美惠)

今日もため息續き 一人街さまよっる 교우모타메 이끼니 쯔즈끼 히또리마치오사마욧떼루 오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしる 에스켑 기노오까라즛또시떼루 Escape 어제부터 계속 하고있네 部屋で電話待つよりも 步いるときに誰か 헤야데덴와오마쯔요리모 아루이떼루도끼니다레까 방에서 전화를 기다리는 것 보다도

Sweet 19 Blues.. Amuro Namie

今日もため息續き 一人街さまよっる 교우모타메 이끼니 쯔즈끼 히또리마치오사마욧떼루 오늘도 한숨의 연속 혼자 거리를 방황하고 있네 エスケ-プ 昨日からずっとしる 에스켑 기노오까라즛또시떼루 Escape 어제부터 계속 하고있네 部屋で電話待つよりも 步いるときに誰か 헤야데덴와오마쯔요리모 아루이떼루도끼니다레까 방에서 전화를 기다리는 것보다도

Yuzu

淚が溢れ 途方にくれた夜に (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしくれたなた溫もり 僕は忘れはしない (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요 冬下 凍つく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노

ゆず

淚が溢れ 途方にくれた夜に (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしくれたなた溫もり 僕は忘れはしない (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요… 冬下 凍つく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노

すべてへ 19

챤스가나이」 무엇인가가시작되려한다고생각하지만「기회가없어」 愚痴った 구칫테타 투덜거렸어 「賣れる前から知ったよ」 「우레루마에카라싯테타요」 「그런건알려지기전부터알고있었어」 知ったかぶりなし 싯타카부리오키코나시테 알고있는척하며 風が吹かないそんな場所でも 카제가후카나이손나바쇼데모 바람이불지않는그런곳에서도 ぼくたちが走るなら

すべてへ / Subetee (모든 것에) 19

불어오겠지바람같은것기다리지말아요 無いもなげくよりつくればいい風だっ 나이모노오나게쿠요리츠쿠레바이이카제닷테 없는것을탄식하는것보다만들면되는거야바람이라도 「たとどんなきつく抱いたっひとつになど 「타토에돈나키츠쿠다이탓테히토츠니나도 「설령얼마만큼격하게안는다해도하나가되는일따위 なれないよなれない」 나레나이요나레나이노」 될수없어될수없어」 そんな君にいつか

靑空 (청공) Ria

海どまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. 道どまでも續いたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리. 一番好きな人笑っる 제일 좋아하는 그 사람이 웃고있어. 誰よりも遠くに行っからまた笑っくれる?

僕らはヒ-ロ- 키로로

憶(おぽ)る?

靑蛾の群 犬神サ-カス團

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ ひらに吐き出した濁りかたまりは 테노히라니하키다시타니고리노카타마리와 손바닥에토해낸더러운덩어리는 虹ように鮮やかで膣ようにたたかく 니지노요-니아자야카데치츠노요-니아타타카쿠 무지개처럼선명하고음부처럼따뜻해 殺人現場に芥子花がさく 사츠진겐바니카라시노하나가사쿠 살인현장에겨자의꽃이피지