가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


素顔で笑っていたい / Sugaode Waratteitai (있는 그대로의 모습으로 웃고 싶어) Deen

めまぐるし日々 追われも 메마구루시이 히비 오와레떼마욧떼모 어지러운 나날에 쫓기며 헤매도 移る季節に 流されくな 우쯔르 키세츠니 나가사레따쿠나이 변하는 계절에 휩쓸리고 싶지 않아 だれも夜明けの步道 다레모 이나이 요아케노 호도-데 아무도 없는 새벽녘 인도에서 あふれる話に夢中にな 아후레루 하나시니 무츄-니 낫떼따 넘쳐나는 이야기에 빠져 있었어

素顔で笑っていたい DEEN

맨 얼굴로(에서) 웃고 있고 싶다」 4:20 작사연못모리히데1 / 작곡 오오타 데츠로 / 편곡 이케다 다이스케 테레비아사히계목요일 드라마「소아 병동」주제가 (11st Single) 作詞 : 池森秀一 作曲 : 織田哲郞 編曲 : 池田大介 めまぐるし 追われも 어지로운 나날들에 쫓겨 해맨다 해도 移る

素顔で 笑っていたい. DEEN

めまぐるし日日 追われも [메마구루시이 히비 오와레테 마요-ㅅ테모] 어지러운 날들 쫓겨져서 방황해도 移る季節に 流されくな [우츠루 키세츠니 나가사레 타쿠나이] 변하는 계절에 흘려지고 싶지않아 だれも夜明の步道 [다레모 이나이 요아케노 보ㄷ-ㅗ데] 아무도 없는 새벽의 보도에서 あふれる話に夢中にな [아후레루 하나시니

꿈 속에 있는 것 처럼 Deen

수도 없어 なんとなく氣づ君の迷 (난토나쿠 키즈이테이타 키미노마요이) 문득 알게 되어버린 너의 방황 夢あるように 何度も願よ (유메데아루요우니 난도모 네가앗타요) 마치 꿈인 것처럼 몇번이고 원했었어 うつむまま ささや言葉 (우츠무이타마마 사사야이타 코토바) 고개숙인 채 속삭인 말들을 哀しく繰り返す (카나시쿠쿠리카에스)

夢で あるように DEEN

토코로니 이쿠키미오 (다른 누군가의 장소로 떠나버린 너를) 責められるはずもな 세메라레루 하즈모나이 (원망할 수도 없어) なんとなく氣づ君の迷 난토나쿠 키즈이테이타 키미노 마요이 (문득 알게 되어버린 너의 방황) 夢あるように 何度も願よ 유메데 아루요-니 난도모 네갓-타요 (마치 꿈인 것처럼 몇번이고 원했었어)

Someday DEEN

今まこと信じみるよ 이마마데야ㅅ타코토시ㄴ지테미루요 지금까지 한 일을 믿어볼래 あと一步のとこ屆かなく 아토이ㅂ뽀노토코테토도카나쿠테 한발 앞의 장소에 갈 수가 없어서 何度も挫け何度辭めようとしけど 나ㄴ도모쿠지케테나ㄴ도야메요오토시타케도 몇 번씩 꺾이고 몇 번 포기하려고 했지만 それも君は前に進ん つも 소레데모키미와마에니스스ㄴ데이ㅅ타

夢であるように / Yumede Aruyouni (꿈과 같이) Deen

(세메라레 루하즈모나이) 원망할 수도 없어 なんとなく氣づ君の迷 (난토나쿠 키즈이테이타 키미노마요이) 문득 알게 되어버린 너의 방황 夢あるように 何度も願よ (유메데아루요우니 난도모 네가앗타요) 꿈이기를 몇번이고 빌었어 うつむまま ささや言葉 (우츠무이타마마 사사야이타 코토바) 고개숙인

히토리쟈나이 Deen

自分勝手に思翔ん 지분캇테니 오모이콘데 내 맘대로의 생각에 빠져 裏目に出ることよくあるけど 우라메니데루고토 요쿠아루케도 엉뚱한(뜻밖의)결과가 나오는 일은 자주 있지만 生きゆき 今日より明日へ 이키테유키타이 쿄우요리아시타에 오늘보다 내일을 위해 살아가고 싶어 社會の中何を求め 追かけんだろう 히토노나카데 나니오모토메 오이카테탄다로우

히토리자나이[드레곤볼] Deen

自分勝手に思翔ん 지분캇테니 오모이콘데 내 맘대로의 생각에 빠져 裏目に出ることよくあるけど 우라메니데루고토 요쿠아루케도 엉뚱한(뜻밖의)결과가 나오는 일은 자주 있지만 生きゆき 今日より明日へ 이키테유키타이 쿄우요리아시타에 오늘보다 내일을 위해 살아가고 싶어 社會の中何を求め 追かけんだろう 히토노나카데 나니오모토메 오이카테탄다로우

히토리자나이 Deen

自分勝手に思翔ん 지분캇테니 오모이콘데 내 맘대로의 생각에 빠져 裏目に出ることよくあるけど 우라메니데루고토 요쿠아루케도 엉뚱한(뜻밖의)결과가 나오는 일은 자주 있지만 生きゆき 今日より明日へ 이키테유키타이 쿄우요리아시타에 오늘보다 내일을 위해 살아가고 싶어 社會の中何を求め 追かけんだろう 히토노나카데 나니오모토메 오이카테탄다로우

夢であるように DEEN

수도 없어 なんとなくきづきみのまよ (나은토나쿠키즈이테이타키미노마요이) 문득 알게 되어버린 너의 방황 ゆめあるようになんどもねがよ (유메데아루요우니나은도모네가앗타요) 마치 꿈인 것처럼 몇번이고 원했었어 うつむままささやことば (우츠무이타마마사사야이타코토바) 고개 숙인 채 속삭인 말들을 かなしくくりかえす (카나시쿠쿠리카에스

드래곤볼GT엔딩(Deen) 드래곤볼GT

혼자가아니야 自分 勝手に 思こん 내 맘대로 생각해서 지부은 가앗떼니 오모이꼬은데 裏目に 出る こと よくあるけど 뜻밖의 경우가 일어나는 일도 있지만 우라메니 데루 고또 요꾸아루께도 生きゆき 今日より 明日へ 살아가고 싶어, 오늘보다도 내일이 이끼떼유끼따이 교오요리 아시따에 社會(ひと)の 中 何を 求め 사회(사람들)

ありったけの笑顔 DEEN

있는 한 웃는 얼굴」 3:33 작사연못모리히데1 / 작곡 우즈책타다시기 / 편곡 DEEN Canon EOS ” kiss” CM노래 <ありけの> 2st Album 'I wish' tr.10 作詞: 池森秀一 作曲: 宇津本直紀 大道り公園 手をつなぎ 色んな事あねと 큰 거리의 공원에서 손을 잡고, 여러가지 일들이

ひとりじゃない DEEN

自分勝手に思翔ん 지분캇테니 오모이콘데 내 맘대로의 생각에 빠져 裏目に出ることよくあるけど 우라메니데루고토 요쿠아루케도 엉뚱한(뜻밖의)결과가 나오는 일은 자주 있지만 生きゆき 今日より明日へ 이키테유키타이 쿄우요리아시타에 오늘보다 내일을 위해 살아가고 싶어 社會の中何を求め 追かけんだろう 히토노나카데 나니오모토메 오이카테탄다로우

ひとりじゃない DEEN

自分勝手に思翔ん 지분캇테니 오모이콘데 내 맘대로의 생각에 빠져 裏目に出ることよくあるけど 우라메니데루고토 요쿠아루케도 엉뚱한(뜻밖의)결과가 나오는 일은 자주 있지만 生きゆき 今日より明日へ 이키테유키타이 쿄우요리아시타에 오늘보다 내일을 위해 살아가고 싶어 社會の中何を求め 追かけんだろう 히토노나카데 나니오모토메 오이카테탄다로우

i... DEEN

少し遲朝 / 日射し搖れる 스코시오소이아사 / 히자시유레테루 조금 늦은 아침 / 햇살이 흔들리는구나 今日はこのまま / 夢を見よう 쿄오와코노마마데 / 유메오미테이요오 오늘은 이대로 / 꿈을 꾸고 있자 ああ / この寢 아아 / 코노네가오 아아 / 이 잠든 얼굴이 安らかなまま / られるよう 야스라카나마마 / 이라레루요오 평온한

teenage dream DEEN

つもあつの隣 (이쯔모아이쯔노토나리데) 언제나 그녀석의 곁에서 う君を見 (와라우키미오미테타) 웃는 널 보았어 古校舍のきしむ廊下夢を語り (후루이코오샤노키시무로오카데) 오래된 교사의 삐걱거리는 복도에서 夢を語り (유메오카타리) 꿈을 이야기하고 都會に行も (토카이니잇테모) 도시로 가더라도 ずと仲間ようと約束しよね (즛토나카마데이요오토야쿠소쿠

Love Forever DEEN

忘れられなく 잊을수없어서걸었어 誰も知らな戀そんなふうだ 아무도모르는사랑그런식이었지 街に出れば風が冷 거리로나가면바람이차가워 君以外の人にはもう出逢う氣がしな 너아닌다른사람은이제만날기분이안나 どこまも續る道の 어디까지라도계속되는길의 その先には何があるとうのだろう 그앞에는뭐가있는걸까 見えなものはうつろやすく

星の滴 ( 호시노 시주쿠 ) Deen

遠く離れ6度目の冬支度始まる 토오쿠하나레테로쿠도메노후유지타쿠하지마루 멀리 떨어져 6번째의 겨울나기를 시작하는 君去りし街 키미사리시마치 네가 떠난 거리 心どこかに隙間が空まま 코코로도코카니스키마가아이타마마 마음 어딘가에 틈이 빈 채로 季節の中だ生き 키세쯔노나카타다이키테타 계절 속에서 그저 살아왔어 都會の流れに負けなように步

星の&#38635; DEEN

遠く離れ6度目の冬支度始まる 토오쿠하나레테로쿠도메노후유지타쿠하지마루 멀리 떨어져 6번째의 겨울나기를 시작하는 君去りし街 키미사리시마치 네가 떠난 거리 心どこかに隙間が空まま 코코로도코카니스키마가아이타마마 마음 어딘가에 틈이 빈 채로 季節の中だ生き 키세쯔노나카타다이키테타 계절 속에서 그저 살아왔어 都會の流れに負けなように步

MEMORIES DEEN

かけるものが くさん ありすぎ 쫓기는 것이 너무 많아서 君から逃げ My foolish heart 너에게서 멀어졌어 My foolish heart 現實にやられそう もうひとりだと思知らされ 현실적으로 무너졌기에 이미 혼자라는 생각이 들었어..

My Love DEEN

見下ろす街もどこが暖か 미오로스마치모 도코가아따따카이 내려다본 거리도 어딘가 따뜻해보여요 時間を越えゆくふりの坂道 토키오코에테유쿠 후타리노사카미치 시간을 초월해가는 두사람의 언덕길 くさんの 喜び 哀しみ 타쿠상노 요로코비 카나시미 많은 기쁨 슬픔 胸にそとよみがえる 무네니솟토 요미가에루 가슴에 가만히 되살아났어요 重ね

love forever(일본어 발음과 해석까지..) DEEN

忘(わす)れられなく 步(ある) 와스레라레나쿠테 아루이타 잊을 수가없어서 걸었네 "誰(れ)も 知(し)らな 戀(こ)" そんな ふうだ "다레모 시라나이 코이" 소응나 후우닷타 "누구도 모르는 사랑" 그런 식이었지 街(まち)に 出()れば 風(かぜ)が 冷(つめ) 마치니 데레바 카제가 쯔메타이 거리에 나서면 바람이 차가워 君以外(

Love Forever DEEN

忘(わす)れられなく 步(ある) 와스레라레나쿠테 아루이타 잊을 수가없어서 걸었네 誰(れ)も 知(し)らな 戀(こ)そんな ふうだ "다레모 시라나이 코이" 소응나 후우닷타 "누구도 모르는 사랑" 그런 식이었지 街(まち)に 出()れば 風(かぜ)が 冷(つめ) 마치니 데레바 카제가 쯔메타이 거리에 나서면 바람이 차가워 君以外(きみ

꿈속에 있는 것 처럼 Deen

えが みつからな 답을 찾을 수 없어서 もどかしさつからがからまわりし 안타까운 언제부터인가 공전하고 있어 ちがうだれかのところにゆくきみ 다른 누군가에게 가는 너 せめられる はずむな 돌이킬 수 없는 충격을 받았어 なんとなくきづきみのまよ 어딘지 모르게 눈치채게 된 너의 방황 ゆめあるようにひとみをとじあのひをおもぅ

손에잡히지않는사랑 DEEN

君以外 今は見えな 지금은 너밖에 보이지 않아 無理なのは百も承知だけれど 무리라는건 알고있지만 もうそんなに悲しまな 이젠 그렇게 슬퍼하지마 運命を僕は恨むよ 나는 이런 운명을 저주해 カ-ブ曲がる搖れる橫 커브를 돌때면 흔들리는 너의 옆얼굴 もう忘れ 終わことは 이젠 다 잊어 끝난 일이잖아...

笑顔 いきものがかり

だから僕はほしんだ だから君と生きんだ (다카라보쿠와와랏테호시인다다카라키미토이키테이타인다) 그래서 난 웃고 싶어 그래서 너와 함께 살아가고 싶어 かけがえのなひとよ 僕は君を守り続け (카케가에노나이히토요보쿠와키미오마모리츠즈케타이) 둘도 없이 소중한 사람이여 나는 널 계속 지키고 싶어 君がそこにくれることが だその小さな奇跡が

teenage dream DEEN

Teenage dream 作詞:坂井泉水 / 作曲:栗林誠一郞 / 編曲:明石昌夫 つも親友[あつ]の隣 언제나 (내) 친구 곁에서 이쯔모 아이쯔노 토나니데 う君を見 웃는 그대를 보았었네 와라우 키미오 미테타 古校舍のきしむ 낡은 교사의 삐걱거리는 후루이 코오샤노 키시무 廊下 夢を語り 복도에서 (서로의) 꿈을 얘기하며 로오카데

'Tales of Destiny' Opening Theme - 夢であるように DEEN

あるように 꿈속에 있는 것 처럼 ' Tales of Destiny ' Opening Theme words by Shuichi Ikemori music by DEEN arranged by Daisuke Ikeda translated by parkcoms@hitel.net 答えが 見つからな もどかしさ 고타에가 미츠카 라나이 모 도카시사데

love me DEEN

見下ろす街もどこが暖か (미오로스마치모 도코가아따따카이) 내려다본 거리도 어딘가 따뜻해보여요 時間を越えゆくふりの坂道 (토키오코에테유쿠 후타리노사카미치) 시간을 초월해가는 두사람의 언덕길 くさんの 喜び 哀しみ (타쿠상노 요로코비 카나시미) 많은 기쁨 슬픔 胸にそとよみがえる (무네니솟토 요미가에루) 가슴에 몰래 되살아났어요

君の心に歸りたい DEEN

君の心に歸り   傘もささず 同じ一言を (카사모사사즈 오나지히토코토오) 우산도 쓰지않고 같은 말을 そと繰り返し 泣る (솟토쿠리카에시 나이테이루) 가만히 되풀이하며 울고 있어 雨に抱かれ (아메니다카레테) 비속에 잠겨서 離れこの半年 (하나레테타코노한토시) 떨어져있던 지난반년 寂しさを埋められず (사비시사오우메라레즈)

手ごたえのない愛 DEEN

手ごえのな愛(손에 잡히지 않는 사랑) - Deen 1.

このまま君だけを奪い去りたい / Konomama Kimidakewo Ubaisaritai (이대로 그대만을 빼앗아 떠나고 싶어) Deen

) 너의 눈동자에는 내가 번지고 消えゆく愛をし (키에유쿠 아이오싯타) 사라져가는 사랑을 알았어 このまま君だけを奪去り (코노마마키미다케오 우바이사리타이) 이대로 너만을 빼앗아 떠나고싶어 やが朝の光り訪れる前に (야가테아사노히카리 오토즈레루마에니) 머지않아 아침 빛이 찾아오기 전에 そし あの日見 (소시테마타 아노히미타)

このまま君だけを奪い去りたい DEEN

) 너의 눈동자에는 내가 번지고 消えゆく愛をし (키에유쿠 아이오싯타) 사라져가는 사랑을 알았어 このまま君だけを奪去り (코노마마키미다케오 우바이사리타이) 이대로 너만을 빼앗아 떠나고싶어 やが朝の光り訪れる前に (야가테아사노히카리 오토즈레루마에니) 머지않아 아침 빛이 찾아오기 전에 そし あの日見 (소시테마타 아노히미타)

素顔 리퓨어 마모루 테마

つか こんな日[ひ]がくること 언젠가 이런 날이 올 것을 이츠카 코은나 히가 쿠루코토 昨日[きのう]まと違[ちが]う 어제까지와 다른 키노우마데토 치가우 うまく[わら]えなのは なぜ 잘 웃을 수 없는 건 어째서일까요 우마쿠 와라에 나이노와 나제 空[そら]がまぶしすぎ 하늘이 너무나 눈부셔서 소라가 마부시스기테 ますぐに

夢であるように DEEN

곁으로 떠나가는 너를 탓할 겨를도 없이 なんとなく氣(き)づ 君(きみ)の迷(まよ) 나응토나쿠키즈이테이타 키미노마요이 웬지모르게 느껴졌었던 너의 방황 夢(ゆめ)あるように 何度(なんど)も願(ねが)よ 유메데아루요우니 나은도모네가앗타요 꿈속에 있는 것 처럼, 수없이 기도했어 うつむまま ささや言葉(ことば) 哀(かな)しく繰(

Soul inspiration DEEN

きょう君に逢うまと 오늘 너를 만날 때까지 계속 驚かすことだけ考えんだ 놀라게 할 것만 생각해서 きのう眠れなかよ 어젠 잠들지 못했어 Brother 氣分は? Brother 기분은 좋아? Sister 服は決ま? Sister 입고갈 옷은 정했어?

君の心に りたい DEEN

) 우산도 쓰지않고 같은 말을 そと繰り返し 泣る (솟토쿠리카에시 나이테이루) 가만히 되풀이하며 울고 있어 雨に抱かれ (아메니다카레테) 비속에 잠겨서 離れこの半年 (하나레테타코노한토시) 떨어져있던 지난반년 寂しさを埋められず (

このまま 君だけを 奪い 去りたい DEEN

타다야사시쿠) 떠들어댐에 지쳐 그냥 가만히 忘れはずのこのさみしさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉 (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳には僕がにじん (키미노히토미니와 보쿠가니진데) 너의 눈동자에는 내가 번지고 消えゆく愛をし

手ごたえのない愛 DEEN

운명을 나는 원망해 カ-ブ曲がるゆれる橫 もう忘れ終わことは (카-브마가루유레루요코가오 모-와수레테오왓타고토와) 커브를 도는 흔들리는 옆모습도 벌써 잊어서 끝난것은 手ごえのな 愛と知 混亂させるだけだね 急かしゴメン (테고타에노나이 아이토시잇떼떼 콘란사세테루다케타네 세카시테고메음) 반응없는 사랑이라 알면서도 혼란스럽게만하네.

瞳そらさないで / Hitomi Sorasanaide (눈동자를 피하지 말아줘) Deen

最近君は 留守がちだね (사이킨 키미와 루스가치다네) 최근 당신은 집에 없네요 やと出電話の聲も (얏또데타 뎅와노코에모) 겨우 걸린 전화의 목소리도 以前まと違う 感じが わよ (이마마데또 치가우 칸지가카왓타요) 이전까지와는 다른 느낌이 들었어요 まだ君の中に 僕がどれくら居るのか (마다 키미노나카니 보쿠가 도레쿠라이 이루노까) 아직

Just one DEEN

と今 燈をともそう 솟또이마 히오토모소- 지금 살짝 불을 켜자 ふ行く道に 후따리데아루이떼쿠미치니 둘이서 걸어가는 길에 碧風 夜の埠頭 아오이카제 요루노후또- 푸른 바람 밤의 부두 手のぬくもり 確かめみる 테노누쿠모리 타시카메테미루 손의 온기 확인해 보네 君と巡り會うめ 키미토메구리아우타메 너와 해후하기 위해

JUST ONE -Break4 Style- DEEN

JUST ONE そと今 燈をともそう 솟또이마 히오토모소- 지금 살짝 불을 켜자 ふ行く道に 후따리데아루이떼쿠미치니 둘이서 걸어가는 길에 碧風 夜の埠頭 아오이카제 요루노후또- 푸른 바람 밤의 부두 手のぬくもり 確かめみる 테노누쿠모리 타시카메테미루 손의 온기 확인해 보네 君と巡り會うめ 키미토메구리아우타메 너와 해후하기

このまま君だけを奪い去りたい DEEN

このまま君だけを奪去り 靜かに佇む街竝み 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れ だ優しく 소란스러움에 지쳐 그냥 가만히...

廣い世界で君と出逢った DEEN

넓은 세계로(에서) 네와 만났다」 3:57 廣世界君と出逢 ------------------------- = 作詞: 池森秀一, 作曲:織田哲郞 = 穩やかな海邊 夏は過ぎ去 (오다야카나우미베나쯔와스기삿테) 평온한 해변 여름은 지나갔고 寢そべ君と 空ながめ (네소벳테키미토소라나가메타) 엎드려누운 너와 하늘을 바라보았지

長い間 Kiroro

間 長間待ごめん ま急に仕事が入 つも一緖にられなく 淋しをさせね 逢えなとき 受話器からきこえる 君の聲がかすれる 久しぶりに逢時の 君のが胸をさらく 氣づのあながこんなに 胸の中にること 愛しる まさかねそんな事言えな あなのその言葉だけ信じ 今日まだけは 忘れなように

夢であるように DEEN

탓할 겨를도 없이 なんとなく きづ きみの まよ 나-ㄴ토나쿠 키즈이테이타 키미노 마요이 웬지 모르게 느껴졌었던 너의 방황 ゆめ あるように なんども ねがよ 유메데 아루요오니 나-ㄴ도모 네가-ㅅ타요 꿈속에 있는 것처럼, 수없이 기도했어 うつむまま ささや 우츠무이타마마 사사야이타 고개를 숙인 채 속삭였던 말로 ことは かなしく

もう一度... DEEN

もう一度 月明りに任せ (모우 이치도 쯔키 아카리니 마카세테) 다시 한번 달빛에 맡겨 柔らかな君の心 觸れ (야와라카나 키미노 코코로 후레테이타이) 부드러운 너의 마음에 닿고 싶어 もう一度 君と會う喜び (모우 이치도 키미토 아우 요로코비데) 다시 한번 너와 만날 기쁨에 明日さえも忘れ僕に歸り (아시타사에모 와스레타 보쿠니 카에리타이

瞳そらさないで DEEN

最近君は 留守がちだね (사이킨 키미와 루스가치다네) 최근 당신은 집에 없네요 やと出電話の聲も (얏또데타 뎅와노코에모) 겨우 걸린 전화의 목소리도 以前まと違う 感じが わよ (이마마데또 치가우 칸지가카왓타요) 이전까지와는 다른 느낌이 들었어요 まだ君の中に 僕がどれくら居るのか (마다 키미노나카니 보쿠가 도레쿠라이 이루노까)

08. LOVE FOREVER DEEN

忘れられなく 와스레라레나쿠테 아루이타 잊을수없어서 걸었어 誰も知らな戀そんなふうだ 다레모 시라나이 코이 손나 후우닷타 아무도 모르는사랑 그런식이었지 街に出れば風が冷 마치니 데레바 카제가 츠메타이 거리로 나가면 바람이 차가워 君以外の人にはもう出逢う氣がしな 너 이외의 다른사람은 이제 만날 기분이안나 키미 이가이노 히토니와