가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


サヨナラの向こう側 (Sayonarano Mukougawa / 이별의 저편) Fumido

"サヨナラ" "사요나라노무코-가와" 이별의 저편か歩き出せるまで待ってて 도우까아루키다세루마데맛떼떼 부디 내딛을 수 있을 때까지 기다려줘 考え事をする時 캉가에코토오스루토키노 걱정거리를 생각할 때의 君は必ず髪をさわる 키미와카나라즈카미오사와루 너는 언제나 머리를 만져 最後言葉探すそ仕草さえ 사이고노코토바사가스소노시구사사에

月の向こう側 (Tsuino Mukougawa - 달의 저편) Saito Kazuyoshi

に行ったさ 君と二人で 階段をどまでも昇り?けて白いドアを開けた 君は月へ行ってみよとはしゃいでる 「確かめたい」 遠ざかる?記憶 流れてく 消えていく Good bye Good bye 夢を見た 君夢 空を見上げる あ日見た??は今も?わらず同じ色をしてる 僕は夢へ言ってみたいと願ってる 「?はずだ」 も少しで?きそだ クレ?タ?

笑ってサヨナラ / Waratte Sayonara (웃으며 안녕) Fumido

Song Title : 笑ってサヨナラ Song by : 風味堂 Music By : 渡和久 Words By : 渡和久 そアタシは强い女だから 소-아타시와츠요이온나다카라 그래, 난 강한 여자니까 アンタなんか代わりはいくらでもいるよ 안타낭카노카와리와이쿠라데모이루노요 당신 따위 대신할 사람은 얼마든지 있어요.

メリ-クリスマス... (Merry Christmas...) Fumido

大切な誰かと寄りそため夜 (다이세츠나다레카토요리소-타메노요루) 소중한 누군가와 서로 다가가기 위한 밤 君がいるならば 愛があるならば 僕は生きてゆける (키미가이루나라바 아이가아루나라바 보쿠와이키테유케루) 그대가 있다면 사랑이 있다면 난 살아갈 수 있어요 まま二人できけよ (코노마마후타리데아루키츠즈케요-) 이대로 우리 둘이 계속 함께 걸어가요

メリ-クリスマス... / Merry Christmas (메리 크리스마스) Fumido

반짝반짝 비추네요 大切な誰かと寄りそため夜 (다이세츠나다레카토요리소-타메노요루) 소중한 누군가와 서로 다가가기 위한 밤 君がいるならば 愛があるならば 僕は生きてゆける (키미가이루나라바 아이가아루나라바 보쿠와이키테유케루) 그대가 있다면 사랑이 있다면 난 살아갈 수 있어요 まま二人で歩き続けよ

愛してる (Aishiteru / 사랑해) Fumido

終わりはいつも人を優しくする 悲しいけれどホントなんだ 君がサヨナラ言った二人最後夜 初めて君からそ身を寄せてきたんだ 戀終わりはいつも人を素直にする 悔しいけれどホントなんだ 朝がせまってきてる二人最後夜 聲にならない氣持ちがふと手を伸ばす あと少しだけ あと少しだけ 君を抱きしめさせてくれないか 夜が明けるまで君ぬくもりを ウソでいいから僕にくれないか Ha

家出少女 A / Iede Shoujo A (가출소녀 A) Fumido

ほっといてって言ってるでしょあたしとなんて 모-홋토이텟테잇테루데쇼아타시노코토난테 그냥내버려두라고말했잖아나를좀내버려둬 あんたたちが仲惡いから家庭雰圍氣気はサイアク 안타타치가나카와루이카라카테이노훈이키와사이아쿠 당신들이사이안좋으니까집의분위기는최악이야 だからあんな家出てきてやったよあんなとに閉じめられるくらいなら 다카라안나이에데테키테얏타노요안나토코니토지코메라레루쿠라이나라

虹の向こう側 / Nijino Mukougawa (무지개 저편) 윤하

?이츠모 소요 나니카오 우시낫테카라 타이세츠다토 키즈이테 쿠얀데 아스에 후미다스모 코와쿠낫타 키즈다라케데 코코로노 소라 아메 츠즈키 데모 아나타가 쿠레타 히토코토데 소라니 니지가 카카에타노 나미다노 분다케 아스와 못토 야사시쿠 나레루 무다나코토난테 히토츠모 나이카라 다이죠부토 아나타노 야사시사시데 우마레타 키모치 아리가토 데아에테 요캇타 세카이와 콘나...

虹の向こう側 / Nijino Mukougawa (무지개 저편) 윤하 (YOUNHA)

이츠모 소요 나니카오 우시낫테카라타이세츠다토 키즈이테 쿠얀데아스에 후미다스모 코와쿠낫타키즈다라케데 코코로노소라 아메 츠즈키데모 아나타가 쿠레타 히토코토데소라니 니지가 카카에타노나미다노 분다케 아스와 못토야사시쿠 나레루무다나코토난테 히토츠모나이카라 다이죠부토아나타노 야사시사시데우마레타 키모치아리가토 데아에테 요캇타세카이와 콘나니 카가야쿠니지이로 시테루소...

ねぇ愛しい女よ / Ne Itoshii Hitoyo (사랑스러운 사람이여) Fumido

Song Title : ねぇ愛しい女よ Song by : 風味堂 Music By : 渡和久 Words By : 渡和久 ねぇ 愛しい女よ… 네-이토시이히토요… 사랑스러운 여인이여… 僕を包みんでくれ 보쿠오츠츠미콘데쿠레 나를 감싸줘요 獨りきり每日は 히토리키리노마이니치와 혼자뿐인 매일은 辛いよ 츠라이요 괴로워요 ねぇ 愛しい女よ… 네-이토시이히토요… 사랑스러운 여인이여

愛してる / Aishiteru (사랑해) Fumido

愛してる(사랑해요) 作詞者名 渡和久 作曲者名 渡和久 アーティスト 風味堂 恋終わりはいつも人を優しくする 코이노오와리와이츠모히토오야사시쿠스루 사랑의 끝은 언제나 사람을 상냥하게 해요 悲しいけれどホントなんだ 카나시이케레도혼토난다 슬프지만 사실인거에요 君がサヨナラ言った二人最後夜 키미가사요나라잇타후타리사이고노요루

サヨナラ Klaha

遠くまで響いてゆく足音 (도오쿠마데 히비이떼유쿠 아시오토) 멀리까지 울리는 발자욱소리 口元が告げる「サヨナラ言葉... (구찌모토가 쯔게루 '사요나라'노 코토바...) 입술이 전하는 이별의 말...

サヨナラのLove Song / Sayonarano Love Song (이별의 러브송) (순정 Ver.) Goto Maki

サヨナラLOVE SONG (Love song) ねぇ噓だよと誰か言って 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 また逢えますよと言って 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホント um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになる

哀しみの向こう側 (슬픔의 저편) DEEN

DEEN 哀しみ (슬픔의 저편) ============================== Words by SHUICHI IKEMORI / Music by SHUICHI IKEMORI & KOJI YAMANE そんなに責めないで自分を (손나니세메나이데지붕오) 그렇게 책망하지마 자신을 君が惡い譯じゃない (키미가와루이와케쟈나이) 네가

BEYOND THE TIME TM NETWORK

You belong to me サヨナラ言えなくて いつまでも抱きしめたかった I belong to you 張り裂けそになる 胸を 君に差し出して We belong to Earth 遙かな宇宙もと コバルトに 光る地球がある 悲しみは そから始まって 愛しさが そに歸るさ ああ メビウス輪から拔け出せなくて いくつも罪を繰り返す 平和より自由より正しさより

Horizon AAA

何回も 問いかけてたよ yeah 敢えてgoodbye決めたは 地平線 見てみたいんだ 何があるか とりあえずやりきってみるよ ※clap your honds! さぁで手たたいて いつもshow timeがはじまるね 笑顔まんまで手をふって 僕らはまたつながるよね※ ねぇあんなにも一?

インディゴの彼方 (인디고의 저편) Utsunomiya Takashi

ミントを包んだ 銀紙な 小さな宇宙にぼした願い キミはマジョリティ?

fukuyama masaharu

나인다 그렇게 그것은 어려운게 아냐 ただ 地図を広げて 타다 치즈오 히로게테 다만 지도를 펼치고 ただ 風を待ってたんだ 答えもなく 타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠 다만 바람을 기다렸어 대답도 없이 いま僕は行くさ 이마 보쿠와 유쿠노사 지금 나는 가는거야 イメ-ジへ 僕へと 이메지노

워터보이즈OST 虹.

나인다 그렇게 그것은 어려운게 아냐 ただ 地図を広げて 타다 치즈오 히로게테 다만 지도를 펼치고 ただ 風を待ってたんだ 答えもなく 타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠 다만 바람을 기다렸어 대답도 없이 いま僕は行くさ 이마 보쿠와 유쿠노사 지금 나는 가는거야 イメ-ジへ 僕へと 이메지노

Niji Fukuyama Masaharu

げて 타다 치즈오 히로게테 다만 지도를 펼치고 ただ 風を待ってたんだ 答えもなく 타다 카제오 맛테탄다 코타에모 나쿠 다만 바람을 기다렸어 대답도 없이 いま僕は行くさ 이마 보쿠와 유쿠노사 지금 나는 가는거야 イメ-ジへ 僕へと 이메지노 무코우 카와헤 보쿠노 무코우헤토 이메지의 저 편에 나의 저편으로 さぁ 飛び立と 사아 토비타토우 자 날아오르자

そっとLove Song... (Sotto Love Song / 살그머니 러브송) Fumido

えたい事半分さえも言葉にできなくて すやすや眠ってるとなり君に そっと そっと Love song... 君が笑ってくれたらそれだけで 心が晴れ渡る 君が泣いてしまったらそれだけで 心に雨が降る いつも いつでも いつまでも ずっと守り?

サヨナラ 谷戶由李亞

心に空き間がいて 저의 마음에 빈틈이 있어 眠れぬ夜ため息ばかり 잠들 수 없는 밤은 한숨 뿐 氣付かぬちに朝になってた 눈치채지 못하는 사이에 아침이 되있었어요 あなた聲が聞きたくて 당신의 목소리가 듣고 싶어서 溫もり觸れたくて 따스함에 닿고 싶어서 あなたへ思い み上げてくる淚 溢れる 당신을 향한 생각에 솟아오르는 눈물 흘려요 サヨナラ

福山雅治

へ 僕へと (이메-지노 무코오가와에 보쿠노 무코오에토) 이미지의 저편으로 나를 넘어서 さぁ 飛び立と (사아 토비타토오) 자, 날아오르자 君が 君だけが 敎えてくれたよ (키미가 키미다케가 오시에테쿠레타요) 네가 너만이 가르쳐주었어 いつまでも色褪せなびれがあるよ (이츠마데모 이로아세나이 아코가레가 아루요) 언제까지라도

sunrise Puffy

へ 僕たちを待っている 우미노 무코우 쿠모노 무코우에 보쿠타치오 맛테이루 바다의 저편 구름의 저편에 우리들을 기다리고 있어요 目指すは指隙間を 擦り拔ける太陽プリズム 메자스노와 유비노 스키마오 스리누케루 타이요우노 프리즈무 목표로 하는 것은 손가락 사이를 빠져나가는 태양의 prism 君がくれた ふわりとさいた優しい氣持

柴嘯コウ 柴嘯コウ

空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

いくつかの空\'(몇 개의 하늘) 시바사키 코우

空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

いくつかの空 (Ikutsukanosora) 몇 가지의 하늘

空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

いくつかの空 柴嘯コウ

空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

コウ - いくつかの空 렼띸긓긂

空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

サヨナラ Yato Yuria

私(わたし) 心(ろ)に すき間(ま)が あいた [와타시노 코코로니 스키마카 아이타] 나의 마음에 틈이 생겼어요 ねむれぬ 夜(よる) ためいきばかり [네무레누 요루 타메이키바카리] 잠들 수 없는 밤과 한숨만 늘어나요 氣(き)づかぬ ちに 朝(あさ)になってた [키즈카누 우치니 아사니낫테타] 알아차리지 못한 사이에 아침이 되었어요

무지개(虹:니지) 후쿠야마 마사하루

聞いて欲しい歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 いつか言いたかった言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別なとなんかじゃないんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そ それは難しいとなんかじゃないんだ (소오 소레와

福山雅治

聞いて欲しい歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 いつか言いたかった言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別なとなんかじゃないんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そ それは難しいとなんかじゃないんだ (소오 소레와

Imitation Love PENICILLIN

ガラス 答えを探して 가라스노토비라노무코오 코타에오사가시테 유리의 문 저편 답을 찾아서 髮を切った彼女は 乾いた心で 카미오킷타카노죠와 카와이타코코로데 머리카락을 자른 그녀는 메마른 마음으로 やすらぎを追い求めて 噓世界へ 야스라기오오이모토메테 우소노세카이에 안락을 뒤쫓아 거짓의 세계로 迷夜は冷たかった さよなら 마요우요루와츠메타캇타

そっとLove Song... / Sotto Love Song... (살짝 Love Song...) Fumido

えたい事半分さえも言葉にできなくて (츠타에타이코토노한분사에모코토바니데키나쿠테) 전하고 싶은 말의 반절도 말로는 표현이 안 돼서 すやすや眠ってるとなり君に (스야스야네뭇떼루토나리노키미니) 새근새근 곁에서 잠들어 있는 그대에게 そっと そっと Love song... (솟-또 솟-또 Love Song...)

いくつかの空 柴さコウ

柴咲コウ - いくつか空 (여러 개의 하늘) 空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

いくつかの空 렼띸긓긂

柴咲コウ - いくつか空 (여러 개의 하늘) 空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違はなぜだろ 다른 건 어째서일까.

さよならの向こうに / Sayonarano Mukouni (이별의 저편에) 천상지희 더 그레이스

甘い いが好き 達い夏日 思い出すから 아메노아마이 니오이가스키 토오이나츠노히 오모이다스카라 비의 달콤한 냄새를 좋아해 먼 여름 날이 생각나서 傘中 身およせて たがい眼に映る 笑顔を見つめてた  카사노나카 미오요세테 타가이노메니우츠루 에가오오미츠메테타 우산 속 몸을 기대어 서로의 눈에 비치는 웃는 얼굴을 바라봤어 色が褪せる頃 私はどんな

さよならの向こうに / Sayonarano Mukouni (이별의 저편에) 천상지희 더 그레이스 (The Grace)

甘い いが好き 達い夏日 思い出すから 아메노아마이 니오이가스키 토오이나츠노히 오모이다스카라 비의 달콤한 냄새를 좋아해 먼 여름 날이 생각나서 傘中 身およせて たがい眼に映る 笑顔を見つめてた  카사노나카 미오요세테 타가이노메니우츠루 에가오오미츠메테타 우산 속 몸을 기대어 서로의 눈에 비치는 웃는 얼굴을 바라봤어 色が褪せる頃

サヨナラ 최종병기그녀

ED:サヨナラ 안녕 私心にすきまがいた 와따시노고코로니스키마가이타 내 마음 속에 빈틈이 있었어요 ねむれぬ夜 ためいきばかり 네모레누요누타메이키바카레이 잠들수 없는 밤 한숨만 쉴 뿐 氣づかぬ ちに 키스카노 우치니 눈치채지 못한 사이에 朝になってた 해사니나테타 아침이 되었어요 あなた聲が聞きたくて 아나타노코에가키키에타쿠테

サヨナラ 「最終兵器彼女」OST Image Album

[1] 私 心に 隙間が 開いた 와타시노 코코로니 스키마가 아이타 제 마음속에 빈공간이 생겼어요 眠れぬ 夜 溜息ばかり 네무레누 요루 타메이키바카리 잠오지 않는 밤에 한숨만 나오고 氣づかぬ ちに 朝になってた 키즈카누 우치니 아사니 나앗테타 저도 모르는 사이에 아침이 되었어요 あなた 聲が 聞きたくて 아나타노

サヨナラ 谷戶由李亞

心に 隙間が 開いた 와타시노 코코로니 스키마가 아이타 제 마음속에 빈공간이 생겼어요 眠れぬ 夜 溜息ばかり 네무레누 요루 타메이키바카리 잠오지 않는 밤에 한숨만 나오고 氣づかぬ ちに 朝になってた 키즈카누 우치니 아사니 나앗테타 저도 모르는 사이에 아침이 되었어요 あなた 聲が 聞きたくて 아나타노 코에가 키키타쿠테 당신의

サヨナラ 谷戶由李亞

最終兵器彼女 ED - サヨナラ [1] 私 心に 隙間が 開いた 와타시노 코코로니 스키마가 아이타 제 마음속에 빈공간이 생겼어요 眠れぬ 夜 溜息ばかり 네무레누 요루 타메이키바카리 잠오지 않는 밤에 한숨만 나오고 氣づかぬ ちに 朝になってた 키즈카누 우치니 아사니 나앗테타 저도 모르는 사이에 아침이 되었어요

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

最後メッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡中ちょっと問い掛けた僕はどにいる 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮かんでは消える夢に輕く記憶へ kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

Ele Pop Hitomi

七色 아노 나나이로노 니지노 무코우카와 저 7가지 색의 무지개을 향한 쪽으로 僕ら夢を 呼び起す爲に 보쿠라노 유메오 요비오코스타메니 우리들의 꿈을 불러서일으키기위해서 愛に飢えてる 夜を越えて 아이니 우에테루 코노 요루요 코에테 사랑에 굶주린 이 밤을 넘어서 熱い未來へ 投げKISS 아쯔이 미라이에 나게 kiss

さよならの向う側 / Sayonarano Mukou Gawa (이별의 저 너머) Momoe Yamaguchi

何億光年 輝く星にも 寿命があると 教えてくれたは あなたでした 季節ごとに咲く一輪花に 無限命 知らせてくれたも あなたでした last song for youlast song for you 約束なし お別れです last song for youlast song for you 今度はいつと言えません あなた燃える手 あなた口づけ あなたぬくもり あなたすべてを きっと

さよなら雨(レイン)(Sayonara Rain / 안녕 레인) Merry

がってらえた いくつも?があるよ。 泣いてしまえれば?なに ?girl 今日は天?予報通り 外は雨模? 心には傘なんてさせない… けして大きくはない胸に けして小さくない想いでを詰め?んで… 悲しみに背中をけ 振りかないよに… 心中にサヨナラ足跡?して… 悲しみに手を降って 振りかないよに… 一人で過ごす夜は哀しい雨が一?

MAZE WORLD COMEDY MESCALINE DRIVE

一つ目 ドア そでは 泣きじゃくって 話せない あ娘 二つ目 ドア そでは 君強がりも 今や喜<・>劇<・> 扉を開けて 叫んでみても(誰も来ないよ) 扉は続くだけ 三つ目扉が ただ一つ隠れ家 開ければ そは 風が吹くだけ 四つ目 ドア 開けかけては 閉めた 人待ち顔で たたずむ あ娘 扉を開けて 叫んでみても(誰も来ないよ) 扉は続くだけ 扉を開けて 叫んでみても

サヨナラのLOVE SONG Goto maki

誰かを信じるとは 다레카오신지루노토와 누군가를믿는것은 ホントは違とね 혼토와치가우코토네 정말은다른거죠 初めて信じた人です 하지메테신지타히토데스 처음으로믿게된사람이예요 出逢えたと感謝しています 데아에타코토칸샤시테이마스 만나게된것감사하고있어요 一生大切にします色んな笑顔 잇쇼-타이세츠니시마스이론나에가오 평생소중히할거예요그대의웃는얼굴

悲しみの傘 ゆず

玄關隅に少し大きな傘がかけてある 겡칸노스미니스코시오-키나카사가카케테아루 현관의구석에는조금커다란우산이걸려져있어 照れや君は普段は手も繫げないに 테레야노키미와후단와테모츠나게나이노니 수줍음을많이타는그대는보통은손도잡지않으면서 雨が降る時はいつも僕を街へ連れ出して 아메가후루토키와이츠모보쿠오마치에츠레다시테 비가내리는때에는언제나나를거리로데려가

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

泣いたりしないでね 今日は 大切な日だから ちゃんと見ていよね 心音が消えるまで でもね も いつでも會えるからね 嬉しい時も 寂しい時も 胸奧そ信じて 望むならば 風に溶けて あ歌に乘って 氣付けばあなたを包んでる 懷かしい匈いがしたら いつもに笑ってね 今 空にけて ただ安らかに 羽ばたく背中をご覽よ 右羽には さよなら 左には ありがと