가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


幸せのいろ / Shiawaseno Iro (행복의 색) (TV 애니메이션 `오 나의 여신님~ 각자의 날개` 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

世界 中 코노 히로이 세카이노 나카 이 넓은 세상 안에 出會うべき 人達が 데아우베키 히토타치가 만나야 할 사람들이 窓向こう、虹向こうに 마도노무코오 니지노무코오니 창문의 너머, 무지개의 너머에 見える 氣づてるはず 미에루 키즈이테루하즈 보여요, 알고 있겠지요 見あげた 空は 今でも

幸せのいろ / Shiawaseno Iro (행복의 색) (TV 애니메이션 '오 나의 여신님~ 각자의 날개' 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

世界 中 코노 히로이 세카이노 나카 이 넓은 세상 안에 出會うべき 人達が 데아우베키 히토타치가 만나야 할 사람들이 窓向こう、虹向こうに 마도노무코오 니지노무코오니 창문의 너머, 무지개의 너머에 見える 氣づてるはず 미에루 키즈이테루하즈 보여요, 알고

幸せのいろ (행복의 색) (TV애니메이션 '오 나의 여신님 ~각자의 날개' OP 테마곡) Ishida Yoko

世界 中 코노 히로이 세카이노 나카 이 넓은 세상 안에 出會うべき 人達が 데아우베키 히토타치가 만나야 할 사람들이 窓向こう、 마도노무코오 창문의 너머, 虹向こうに 見える 니지노 무코오니 미에루 무지개 너머에 보여요, 氣づてるはず 키즈이테루하즈 알고 있겠지요 見あげた 空は 今でも 미아게타 소라와 이마데모

幸せのいろ (행복의 색) (TV애니메이션 `오 나의 여신님 ~각자의 날개` OP 테마곡) Ishida Yoko

世界 中 코노 히로이 세카이노 나카 이 넓은 세상 안에 出會うべき 人達が 데아우베키 히토타치가 만나야 할 사람들이 窓向こう、 마도노무코오 창문의 너머, 虹向こうに 見える 니지노 무코오니 미에루 무지개 너머에 보여요, 氣づてるはず 키즈이테루하즈 알고 있겠지요 見あげた 空は 今でも 미아게타 소라와

願い / Negai (소원) (TV 애니메이션 `오 나의 여신님` 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

ある日目覺めたら 아루히 메자메타라 어느날 잠에서 깨어다보니 あたり前ように 아타리마에노 요오니 너무나 당연하듯이 一日が始まってる 이치니치가 하지마앗테이루 하루가 시작되어 있었어 あくびをする 아쿠비오 스루 하품을 하는 ねぼけたあなた顔 네보케타 아나타노 카오 잠에서 덜깬 당신의 얼굴 おだやかな每日さえ 오다야카나

願い / Negai (소원) (TV 애니메이션 '오 나의 여신님' 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

ある日目覺めたら 아루히 메자메타라 어느날 잠에서 깨어다보니 あたり前ように 아타리마에노 요오니 너무나 당연하듯이 一日が始まってる 이치니치가 하지마앗테이루 하루가 시작되어 있었어 あくびをする 아쿠비오 스루 하품을 하는 ねぼけたあなた顔 네보케타 아나타노 카오 잠에서 덜깬 당신의 얼굴 おだやかな每日

願い (소원) (TV애니메이션 `오 나의 여신님` ED 테마곡) Ishida Yoko

ある日 目覺めたら 아루히 메자메타라 어느날 잠에서 깨어다보니 あたり前ように 아타리마에노 요오니 너무나 당연하듯이 一日が始まってる 이치니치가 하지마앗테이루 하루가 시작되어 있었어 あくびをする 아쿠비오 스루 하품을 하는 ねぼけたあなた顔 네보케타 아나타노 카오 잠에서 덜깬 당신의 얼굴 おだやかな每日さえ 오다야카나

願い (소원) (TV애니메이션 '오 나의 여신님' ED 테마곡) Ishida Yoko

ある日 目覺めたら 아루히 메자메타라 어느날 잠에서 깨어다보니 あたり前ように 아타리마에노 요오니 너무나 당연하듯이 一日が始まってる 이치니치가 하지마앗테이루 하루가 시작되어 있었어 あくびをする 아쿠비오 스루 하품을 하는 ねぼけたあなた顔 네보케타 아나타노 카오 잠에서 덜깬 당신의 얼굴 おだやかな每日さえ

僕らのキセキ (우리들의 기적) (TV애니메이션 `오 나의 여신님 ~각자의 날개` ED 테마곡 Ishida Yoko

WOW 輝き出す WOW 카가야키다스 WOW 빛나고 있어 頰に感じた やさし風は 호오니 칸지타 야사시이 카제하 볼에 느껴진 상냥한 바람은 キミが運んだ キセキはじまり 키미가 하코응다 키세키노 하지마리 당신이 가져온 기적의 시작 それまで 日常なんて 소레마데노 니찌죠우낭테 그때까지의 일상따윈 何もなかったように 나니모나캇타요우니

僕らのキセキ (우리들의 기적) (TV애니메이션 '오 나의 여신님 ~각자의 날개' ED 테마곡 Ishida Yoko

WOW 輝き出す WOW 카가야키다스 WOW 빛나고 있어 頰に感じた やさし風は 호오니 칸지타 야사시이 카제하 볼에 느껴진 상냥한 바람은 キミが運んだ キセキはじまり 키미가 하코응다 키세키노 하지마리 당신이 가져온 기적의 시작 それまで 日常なんて 소레마데노 니찌죠우낭테 그때까지의 일상따윈 何もなかったように 나니모나캇타요우니

Open Your Mind ~小さな羽根ひろげて~ / Open Your Mind ~Chisana Hane Hirogete (Open Your Mind ~작은 날개를 펴고~) (TV 애니메이션 '오 나의 여신님' 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

世界 越えて 후카이 아오노 세카이 코에테 깊고 푸른 세계 넘어 めぐり合う 메구리아우 우연히 만나게 되었어 風が通り抜けてく 카제가 토오리 누케테쿠 바람이 빠져 나가는 舞降りた眞っ白羽  마이오리타 맛시로이 하네 춤추듯 내려온 하얀 날개 ふわり 揺れて 후와리 유레테 살며시 흔들려 惜しみなく かけがえな  오시미나쿠 카케가에나이 아낌없이 소중한

永遠の花 / Eien No Hana (영원의 꽃) (TV 애니메이션 `쪽빛보다 푸르게` 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

淡くさた花香を殘し 季節は過ぎます 아와쿠 사이따 하나노 카오 노코시 키세츠와 스기마스 희미하게 피어난 꽃향기를 남기고 계절은 지나가요 雨もあがり 空に雲 靑風がそよでる 아메모 아가리 소라니 쿠모 아오이 카제가 소요이데루 비도 그치고 하늘에 구름 푸른 바람이 불어와 今日 明日とふたりが步く 時傍らで 쿄- 아시타토 후타리가 아루쿠 토키노

永遠の花 / Eien No Hana (영원의 꽃) (TV 애니메이션 '쪽빛보다 푸르게' 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

淡くさた花香を殘し 季節は過ぎます 아와쿠 사이따 하나노 카오 노코시 키세츠와 스기마스 희미하게 피어난 꽃향기를 남기고 계절은 지나가요 雨もあがり 空に雲 靑風がそよでる 아메모 아가리 소라니 쿠모 아오이 카제가 소요이데루 비도 그치고 하늘에 구름 푸른 바람이 불어와 今日 明日とふたりが步く 時傍らで 쿄- 아시타토 후타리가

言えないから / Ienaikara (말할 수 없으니까) (TV 애니메이션 `꼬마공주 유시` 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

何度(なんど)も聽(き)てる やさしメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 つも同(おな)じ (しあわ)があふれる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まにち)何(なに)かが足(た)りな氣(き)がしてた 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나 뭔가가

言えないから / Ienaikara (말할 수 없으니까) (TV 애니메이션 '꼬마공주 유시' 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

何度(なんど)も聽(き)てる やさしメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 つも同(おな)じ (しあわ)があふれる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まにち)何(なに)かが足(た)りな氣(き)がしてた 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나

Open Your Mind~ 小さな羽根ひろげて~ (작은 날개를 펴고 ) (TV애니메이션 `오 나의 여신님` OP 테마곡) Ishida Yoko

世界 越えて 후카이 아오노 세카이 코에테 깊고 푸른 세계 넘어 めぐり合う 메구리아우 우연히 만나게 되었어 風が通りけてく 카제가 토오리 누케테쿠 바람이 빠져 나가는 舞降りた眞っ白羽  마이오리타 맛시로이 하네 춤추듯 내려온 하얀 날개 ふわり れて 후와리 유레테 살며시 흔들려 惜しみなく かけがえな  오시미나쿠

Open Your Mind~ 小さな羽根ひろげて~ (작은 날개를 펴고 ) (TV애니메이션 '오 나의 여신님' OP 테마곡) Ishida Yoko

世界 越えて めぐり合う 風が通りけてく 舞降りた眞っ白羽  ふわり れて 惜しみなく かけがえな  あなたを包みた 愛する人 守る力 手に持ってるはず 《OPEN YOUR MIND》 心を開て 《つも夢見てた》 願を風にて 遠く 《OPEN YOUR MIND》 えな羽がある 《

言えないから (말할 수 없으니까) (TV애니메이션 `꼬마공주 유시` ED 테마곡) Ishida Yoko

何度(なんど)も聽(き)てる やさしメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 つも同(おな)じ (しあわ)があふれる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まにち)何(なに)かが足(た)りな氣(き)がしてた 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나 뭔가가 부족한듯한

言えないから (말할 수 없으니까) (TV애니메이션 '꼬마공주 유시' ED 테마곡) Ishida Yoko

何度(なんど)も聽(き)てる やさしメロディ 난도모 키이테루 야사시이 아노 메로디 몇번이고 듣고 있는 사랑스러운 멜로디 つも同(おな)じ (しあわ)があふれる 이츠모 오나지 시아와세가 아후레루 언제나 같은 행복이 넘쳐흘러요 每日(まにち)何(なに)かが足(た)りな氣(き)がしてた 마이니치 나니카가 타리나이 키가 시테타 언제나

永遠の花 / Eien No Hana (영원의 꽃) (TV 애니메이션 '쪽빛보다 푸르게' 오프닝) Ishida Yoko

風がそよでる [아오이 카제가 소요이데루] 푸른 바람이 살랑거리고 있어요 今日, 明日と二人が [쿄오, 아시타토, 후타리가] 오늘, 내일처럼 둘이서 步く時傍らで] [아루쿠 토키노 카타와라데] 걸어간 시간의 한 편에는 變わらずに搖れてる [카와라즈니 유레테이루] 변함없이 흔들리고 있는 思出があります [오모이데가 아리마스] 추억이

Sugar Baby Love (TV애니메이션 `눈의 요정 슈가` OP 테마곡) Ishida Yoko

Sugar Baby- Love- 唇に 淚 ル-ジュ Sugar Baby- Love- 쿠찌비루니 나미다노 루-주 슈가 베이비- 러브- 입술에 눈물의 루즈 Sugar Baby- Love- 愛なんて 知りたくなわ Sugar Baby- Love- 아이나응테 시리타쿠나이와 슈가 베이비- 러브- 사랑같은 건 알고 싶지 않아 Sugar Baby- Love

Sugar Baby Love (TV애니메이션 '눈의 요정 슈가' OP 테마곡) Ishida Yoko

Sugar Baby- Love- 唇に 淚 ル-ジュ Sugar Baby- Love- 쿠찌비루니 나미다노 루-주 슈가 베이비- 러브- 입술에 눈물의 루즈 Sugar Baby- Love- 愛なんて 知りたくなわ Sugar Baby- Love- 아이나응테 시리타쿠나이와 슈가 베이비- 러브- 사랑같은 건 알고 싶지 않아 Sugar Baby- Love

Sugar Baby Love (TV 애니메이션 `눈의 요정 슈가` 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

sugar baby Love 쿠치비루니 나미다노루쥬 sugar baby Love 아이난데시리타쿠나이와 sugar baby Love 쿠치비루니 나미다노루쥬 모쿠요우니 바라오카이 데가미오소레테 Lonely Sunday 헤야노스미 카레테타루테 sugar baby Love 카타오모이 세쯔나이요루모 sugar baby Love 유메데아우 아나타와야사시...

Sugar Baby Love (TV 애니메이션 '눈의 요정 슈가' 오프닝 테마곡) Ishida Yoko

sugar baby Love쿠치비루니나미다노루쥬sugar baby Love아이난데시리타쿠나이와sugar baby Love쿠치비루니 나미다노루쥬모쿠요우니 바라오카이데가미오소레테Lonely Sunday헤야노스미카레테타루테sugar baby Love카타오모이 세쯔나이요루모sugar baby Love유메데아우 아나타와야사시이유메데 난도모 이에타코토바나노니아나...

紅の靜寂 / Kou No Zyakuzyou (붉은 정적) (TV 애니메이션 `작안의 샤나` 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

目を閉じて 感じる鼓動 메오 토지테 카은지루 코도오 눈을 감고서 느끼는 고동 もがてる霧中 自分場所 探してる 모가이테루 키리노 나카 지부응노 바쇼 사가시테이루 몸부림치는 안개 속 자신의 장소를 찾고 있어 闇雲に今日もずっと 야미구모니 쿄오모 즈읏토 검은 구름에 오늘도 계속 痛み世界なんてなよ 이타미노 나이 세카이 나은테 나이요

紅の靜寂 / Kou No Zyakuzyou (붉은 정적) (TV 애니메이션 '작안의 샤나' 엔딩 테마곡) Ishida Yoko

目を閉じて 感じる鼓動 메오 토지테 카은지루 코도오 눈을 감고서 느끼는 고동 もがてる霧中 自分場所 探してる 모가이테루 키리노 나카 지부응노 바쇼 사가시테이루 몸부림치는 안개 속 자신의 장소를 찾고 있어 闇雲に今日もずっと 야미구모니 쿄오모 즈읏토 검은 구름에 오늘도 계속 痛み世界なんてなよ 이타미노 나이 세카이 나은테 나이요 아픈

永遠の花 (영원의 꽃) (TV애니메이션 '쪽빛보다 푸르게' OP 테마곡) Ishida Yoko

風がそよでる [아오이 카제가 소요이데루] 푸른 바람이 살랑거리고 있어요 今日, 明日と二人が [쿄오, 아시타토, 후타리가] 오늘, 내일처럼 둘이서 步く時傍らで] [아루쿠 토키노 카타와라데] 걸어간 시간의 한 편에는 變わらずに搖れてる [카와라즈니 유레테이루] 변함없이 흔들리고 있는 思出があります [오모이데가 아리마스]

たからもの (보물) (TV애니메이션 `쪽빛보다 푸르게` OP 테마곡) Ishida Yoko

明日空は遠く  아시타노 소라와 토오쿠 내일의 하늘은 저 멀리 誰にも見えな未來 다레니모 미에나이 미라이 누구도 보지 못한 미래 ふたりなら つだって  후타리나라 이츠닷테 함께라면 언제라도 手がくような 테가 토도쿠 요우나 손이 닿을 듯이 小さな思出達  치이사나 오모이데타치 작은 추억들을 手っぱ抱えて 료우테

紅の靜寂 (붉은 정적) (TV애니메이션 '작안의 샤나' ED 테마곡) Ishida Yoko

灼眼シャナ[작안의샤나] 2기ed 작사:石田燿子 작곡:村上正芳 편곡:村上正芳 노래:石田燿子(이시다 요코) 目を閉じて 感じる鼓動 메워 토지테 간지루 코도- 눈을 감고서 느끼는 고동 もがてる 霧中  모가이테루 키리노 나카 몸부림치는 안개 속 自分場所 探してる 지붕노 바쇼 사가시테루 자신의 장소를 찾고 있어 闇雲に今日もずっと

오! 나의 여신님 - 오프닝(일본판) Various Artists

나쯔노후쿠오키테 하루노우미니키타 あなたシャツで やさしくかばって 당신의 샤츠로 상냥하게 감싸고... 아나타노샤쯔데 야사시쿠카바-테 My Heart 나의 마음 말할수없어요. My Heart 이이다세나이 Please キスしてって 제발 키스해줘요라고.

NA NA IRO スイ-ツ探險隊

NA NA IRO 작사:かなすぎはじめ 작곡:かなすぎはじめ·小池雅也 편곡:小池雅也 노래:スイ-ツ探險隊 [맥스싱글 NA NA IRO/プライマリ-メモリ- 수록곡] 카나카와 TV TV 애니메이션 「Canvas2~虹色スケッチ~」 엔딩 테마 translated by 레인 for AniSarang (262nd presents) 雨音色[Rain

오프닝 보노보노

目(め)を 開(ひら)たら すぐ 魔法(まほう)みたに 메오 히라이타라 스구마호우 미타이니 눈을 뜨면 곧 마법처럼 (しあわ)が 訪(おとず)れると よね. 시아와세가 오토즈레루토 이이요네 행복이 찾아오면 좋겠어요.

Congrtulations!(오 나의 여신님 Unknown

しあわそうなふたり 시아와세소우나 후타리 행복한듯한 두사람. こうよ 노조이테 이코우요 엿보고 가요. ちょうどちかごとばがひびく 쵸우도 찌카이노 고토바가 히비쿠 마침 맹세의 말이 울리네요. しあわ わけてほし 시아와세 와케테 호시이 행복 나눠받고싶어요.

My Heart Your Heart 애니메이션 ’오 나의 여신님’

나의 마음, 말할 수 없어요. 당신의 마음 알고 싶어요 (My Heart 言, Your Heart 確めた) こにならなね そばにるだけじゃ 사랑이 되지않아요. 곁에있을뿐이라면. 코이니나라나이네 소바니이루다케쟈 なぞをかけても どんかんなひとだから 암시를줘도 둔감한 사람이니까.

Congraturation - 오! 나의 여신님 (엔딩)_일본판 Various Artists

Congraturation 노래 : Goddess Family Club 腕(うで)を 組(く)んだ 避暑地(ひしょち) 散步(さんぽ)で [우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데] 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペル Wedding [구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding] 우연히 마주친 교회의 Wedding

OPEN YOUR MIND ~小さな羽根ひろげて~ 오 나의 여신님

《OPEN YOUR MIND》 深(ふか)青(あお)世界()越(こ)えて めぐり合(あ)う 후카이 아오노 세카이 코에테 메구리아우 깊고 푸른 세계 넘어 우연히 만나게 되었어 風(かぜ)が通(とお)り抜(ぬ)けてく 카제가 토오리 누케테쿠 바람이 빠져 나가는 舞(ま)降(お)りた真(ま)っ白(し羽(はね

My heart You Heart [오 나의 여신님] 오 나의 여신님 오프닝

나츠노 후쿠오 키테 하루노 우미니 키타 あなた シャツで やさしく かばって 아나타노 샤츠데 야사시쿠 카밧테 당신의 샤츠로 부드럽게 감싸고. My Heart My Heart 이이다세나이 나의 마음 말할수 없어요. Please キスしてって Please 키스시텟테 '부디 키스해줘요'라고.

RIBBON 오! 나의 여신님

RIBBON (리본) ごごきょうしつは ゆりかごみたで 고고노쿄 -우시쯔와 유리카고미타이데 (오후의 교실은 요람같아서) こえまるで こもりうたね 세응세이노코에마루데 코모리우타네 (선생님의 목소리가 마치 자장가처럼 들리죠.)

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) 오! 나의 여신님

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) ながれぼしをまつ しょうじょゆめ 나가레보시오마쯔 쇼 오죠 노유메 (유성을 기다리는 소녀의 꿈.) よるそらやみに とけたよ 요루노소라노야미니 도케타요 (밤하늘의 어둠에 녹았구나.) あどけなさもきえた ふかかなしみ 아도케나사모키에타 후카이카나시미 (천진함도 사라진 깊은 슬픔.)

RIBBON (리본) 오! 나의 여신님

ごご きょうしつは ゆりかごみたで 고고노 쿄오-시쯔와 유리카고미따이데 오후의 교실은 요람같아서 こえ まるで こもりうたね 세응세이노 꼬에 마루데 꼬모리우따네 선생님의 목소리는 거의 자장가죠.

자전거 오! 나의 여신님

あたらし わざが できたと みに くる 새 기술을 개발했다고 보여주러 온 アイツが だじに してる ノリモノ 녀석이 소중히 하고있는 탈 것. どや あに まみれても 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや あざが たくても 상처랑 멍이 아프더라도 それでも あきらめなで 그래도 포기하지 마.

ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

ポケットに隱した手ぶく (주머니 속에 숨긴 장갑) めざましとママこえ 메자마시토마마노코에노 (자명종과 엄마목소리의) ハ-モニ-でおきる 하-모니-데오키루노 (하모니속에서 일어났어요.)

행운이 너에게 미소짓고 있어(Fortune smiled on you) 오! 나의 여신님

はるか とき かなた ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 くおく かこが まも ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. あを みつけられず うずくまった 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな ここが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

하얀 요정 오! 나의 여신님

왜인지 난) きて またここへ 키테이타노 마타코코헤 (또 여기에 와 있어요.) あおみずうみに ひとりきりで 아오이미즈우미니 히토리키리데 (푸른 호수에 혼자서...) ふたりわらごえが 후타리노와라이고에가 (둘의 웃음소리가) こだました はるひび 코다마시타 하루노히비 (메아리쳤던 봄의 나날들.)

오프닝 Horie Yui

とほうにくれたきうにさよなら 토호우니쿠레타키노우니사요나라 풀이 죽어 있었던 어제는 안녕 ふつふつとわきあがるこきもち 후츠후츠토와키아가루코노키모치 불끈불끈 끓어오르는 듯한 이 기분 なんどでもよみがえる はなをさかよう 난도데모요미가에루 하나오사카세요우 몇번이건 간에 새롭게 꽃을 피우는 거예요.

주먹밥(오 나의 여신님) 오 나의 여신님

はんき フタを あければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな し が うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あじょうで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

오 나의 여신님 [주먹밥] Unknown

はんき フタを あければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな し が うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あじょうで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

片思いしか知らないくせに 오! 나의 여신님

つがほら かわった 키세쯔가호라 카와-타노 (자, 계절이 변했어요.) ベンチこしかけ ひざにひげた 베응찌코시카케 히자니히로게타 (벤치에 걸터앉아 무릎위에 펼쳐놓은) あみかけセ-タ- 아미카케노세-타- (뜨다놓은 쉐터.)

짝사랑 밖에 모르는 주제에 오! 나의 여신님

つがほら かわった 키세쯔가호라 카와-타노 (자, 계절이 변했어요.) ベンチこしかけ ひざにひげた 베응찌코시카케 히자니히로게타 (벤치에 걸터앉아 무릎위에 펼쳐놓은) あみかけセ-タ- 아미카케노세-타- (뜨다놓은 쉐터.)

보노보노 오프닝 Unknown

目(め)を 開(ひら)たら すぐ 魔法(まほう)みたに 메오 히라이타라 스구마호우 미타이니 눈을 뜨면 곧 마법처럼 (しあわ)が 訪(おとず)れると よね. 시아와세가 오토즈레루토 이이요네 행복이 찾아오면 좋겠어요.