가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


彼女の大切なもの Judy And Mary

kanojo no taisetu na mono 그녀의 소중한 勢いで った 前髮が, 이키오이데 킷타 마에가미가 자연스레 잘렸던 앞머리가 思ってたより 氣にいって 오못테타 요리모 키니잇테 생각했던 보다도 마음에 걸려 明日は 何かは 變わるよう 아시타와 나니카와 카와루요우나 내일은 뭔가 변할 것만 같아

彼女の 大切なもの(그녀의 소중한 것) Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노(YUNO) 勢いで った 前髮が, (이키오이데 킷타 마에가미가,) 思ってたより 氣にいって (오못테타 요리모 키니잇테) 明日は 何かは 變わるよう (아시타와 나니카와 카와루요우나) そん 氣がしてた 月曜日 (손나 키가시테타 게츠요-비) 幸せ 每日を 過しているけど …… (시아와세나

キケンな2人 Judy and Mary

쭉 지켜줘요 氏は ちょっと うわ 空に TVばかり 見てる 카노죠노 카레시와 춋토 우와노 소라니 티비바카리 미테루 그녀의 그는 조금 위의 하늘에서 TV만 보고 있어요 氏に ちょっと 期待してる 明日 デ-トを 카노죠와 카레시니 춋토 기타이시테루 아시티노 데-토오 그녀는 그에게 조금 기대하고 있죠 내일의 데이트를

エゴイスト…? Judy And Mary

(이기주의) egoisuto あ見る夢まで 束縛したいくらい (아나타노미루유메마데소쿠바쿠시타이쿠라이) 당신이 꾸는 꿈까지 속박하고 싶을만큼 究極エゴイスト...? こと忘れて (구교쿠노에고이스토 카노죠노코토와스레테) 궁극의 이기주의자...?

散步道 Judy and Mary

JUDY AND MARY - 散步道 そんふうに 求めてばっかりじゃ 손나후니 모토메테 밧카리쟈 그런 식으로 원하기만 해선 タマシイ 枯れちゃうわ 타마시모 카레챠우와 魂도 시들어 버릴 거예요 ムズかしい 言葉ばっかりじゃ 므즈카시이 코토바밧-카리쟈 어려운 말만 해선 あ 娘と 仲良く 아노 코토모 나쿠요쿠 나레나이노

散步道 / Sanpomichi (산책길) Judy And Mary

야와라카쿠시요- 저 구름을 탈 수 있을 만큼 머릿속 부드럽게 하자 春 散步道には 黃色い 花かんむりが 하루노 산보미치니와 키이로이 하나칸므리가 봄 산책길에는 노란 꽃관이 夏 散步道には セミ 行進が 道をふさぐ 나츠노 산보미치니와 세미노 코-신가 미치오 후사구노 여름 산책길에는 매미의 행진이 길을 덮어요 何より こと 手をつごう

Sanpomichi Judy And Mary

야와라카쿠시요- 저 구름을 탈 수 있을 만큼 머릿속 부드럽게 하자 春 散步道には 黃色い 花かんむりが 하루노 산보미치니와 키이로이 하나칸므리가 봄 산책길에는 노란 꽃관이 夏 散步道には セミ 行進が 道をふさぐ 나츠노 산보미치니와 세미노 코-신가 미치오 후사구노 여름 산책길에는 매미의 행진이 길을 덮어요 何より こと 手をつごう

ジ-ザス! ジ-ザス! / Jesus! Jesus! Judy And Mary

始まりは 去年う-んと 寒い 季節だったわ (소모소모노 하지마리와 쿄-넨노 웅토 사므이 키세츠닷타와) うわ 空くるくる マフラ-で あ 事を 待ってた (우와노 아쿠루쿠루 마후라데 아나타노 코토오 맛-테타) んてこと 顔を 上げた 時 (난테코토 카오오 아게타 토키) テンションは メ-タ-振り っちゃったわ (텐숀와 메-타-후리 킷&

ジ-ザス!ジ-ザス! Judy and Mary

작사 : YUKI 작곡 : TAKUYA そ 始まりは 去年う-んと 寒い 季節だったわ (소모소모노 하지마리와 쿄-넨노 웅토 사므이 키세츠닷타와) うわ 空くるくる マフラ-で あ 事を 待ってた (우와노 아쿠루쿠루 마후라데 아나타노 코토오 맛-테타) んてこと 顔を 上げた 時 (난테코토 카오오 아게타 토키) テンションは メ-タ-振り

ジ-ザス!ジ-ザス! JUDY AND MARY

始まりは 去年う-んと 寒い 季節だったわ (소모소모노 하지마리와 쿄-넨노 웅토 사므이 키세츠닷타와) うわ 空くるくる マフラ-で あ 事を 待ってた (우와노 아쿠루쿠루 마후라데 아나타노 코토오 맛-테타) んてこと 顔を 上げた 時 (난테코토 카오오 아게타 토키) テンションは メ-タ-振り っちゃったわ (텐숀와 메-타-후리 킷챳

OH! CAN NOT ANGEL JUDY&MARY

CAN NOT ANGEL 愛しいは 可愛い 連れて步いているわ 히또시이 카레와 카와이이타누 츠레떼아루이떼 이루와 그리운 그는 귀여운 애인 데리고 걷고 있어 すれ違うたび 스레치따우타비 스쳐 지나갈 때 마다 乙祈りは 屆くかしら 오또메노 이노리와 토도쿠카시라 소녀의 기도는 닿고 있나 몰라 每晩ように 夢見

ジ-ザス!ジ-ザス! Judy And Mary

始まりは 去年う-んと 寒い季節だったわ ( 소모소모노 하지마리와 쿄네엔노 운-토 사무이 키세츠닷타와 ) うわ空くるくる マフラ-で あ事を待ってた ( 우와노 소라 쿠루쿠루 마후라-데 아나타노 코토오 맛테타 ) んてこと!?

散步道-Sampomichi Judy and Mary

散步道 そんふうに 求めてばっかりじゃ タマシイ 枯れちゃうわ ムズかしい 言葉ばっかりじゃ あ 娘と 仲良く 向かい 風にぶつかって ドッカ-ンって 泣いて 朝にって 全部忘れた 「あぁ···」 フワフワ浮いてる あ 雲に 乘れるくらい 頭 やわらかくしよう 春 散步道には 黃色い 花かんむりが 夏 散步道には セミ 行進が 道をふさぐ 何より

さんぼみち Judy and Mary

제 목 : 산보미치(さんぼみち) 散步道 そんふうに 求めてばっかりじゃ タマシイ 枯れちゃ うわ ムズかしい 言葉ばっかりじゃ あ 娘と 仲良く 向かい 風にぶつかって ドッカ-ンって 泣いて 朝にって 全部忘れた 「あぁ···」 フワフワ浮いてる あ 雲に 乘れるくらい 頭 やわらかくしよう 春 散步道には 黃色い 花かんむりが 夏 散步道

켄신 1기오프닝 Judy & Mary

キライだったそばかすをちょっとひとでしてタメ息を一つ 다이키라이다-타소바카스오쵸-토히토나데시테타-메이키오 히토츠 (너무 싫었던 주근깨를 잠깐 한번 어루만지고 한숨을 한번) ヘビ―級戀は見事に角砂糖と一緖にとけた 헤비-큐-노 코이와 미고토니 가쿠자토-토 잇쇼니 토케따 (헤비급 사랑은 완전히 각설탕과 함께 녹았어) 前よりっとやせた胸にちょっと

Love Me Do Judy And Mary

家までよ Gate crash! (Wait you! 카레노 이에마데요 Gate Crash!)

Kissの溫度 Judy And Mary

Kiss溫度 - 키스의 온도 キスする少し手前苦しさが好き (키스스루 스코시 테마에노 쿠루시사가 스키나노) 精一杯[せいいっぱい]背伸び弱いシルク肌ざわり (세이잇빠이노 세노비모 요와이 시루크노 하다자와리) 雨宿りしてるうち淚かかえて逃げよう (아마야도리 시때루 우치 나미다 카카에테 니게요오) 太?

Baby "Q" Judy And Mary

憧れば sexy body (아코가레바 섹시나 바디) ふりかかれた hipを 搖らして baby face (후리카카레타 히프오 유라시테 baby face) 好き チョコ アイスクリ-ム (다이스키나 쵸코모 아이스쿠리므모) 目くらむ 夢見て … (메모쿠라무 온나유메미테..) 今は 我慢するよ (이마와 가만스루노요.)

クリスマス Judy And Mary

今年 クリスマスに どうして (코토시노 쿠리스마스니 도우시테모) 欲しいが ある BABY (호시이모노가 아루노 베-비) 眞っ赤 リボンにくるむ (맛카나 리본니 쿠루무) ダイヤモンドじゃくて …… (다이야몬도쟈 나쿠테..)

クリスマス / Christmas Judy And Mary

今年 クリスマスに どうして (코토시노 쿠리스마스니 도우시테모) 欲しいが ある BABY (호시이모노가 아루노 베-비) 眞っ赤 リボンにくるむ (맛카나 리본니 쿠루무) ダイヤモンドじゃくて …… (다이야몬도쟈 나쿠테..)

Kissの溫度 - 키스의 온도 Judy And Mary

キスする少し手前苦しさが好き (키스스루 스코시 테마에노 쿠루시사가 스키나노) 精一杯[せいいっぱい]背伸び弱いシルク肌ざわり (세이잇빠이노 세노비모 요와이 시루크노 하다자와리) 雨宿りしてるうち淚かかえて逃げよう (아마야도리 시때루 우치 나미다 카카에테 니게요오) 太?

彼女のLove Story Hysteric Blue

よう物語り (마보로시노요우나 카레토카노죠노 모노가타리) 환상과 같은 그와 그녀의 이야기해 燃え?きた いくつキス (모에츠키타 이쿠츠마노키스) 타고 다한 몇가지 키스 ?

レイコさん / Reikosang (레이코씨) Yamazaki Aoi

元は小柄性ですが 모토와 코가라나 죠세데스가 원래는 체구가 작은 여성이지만 いつ間にかです 이쯔노마니카 오오모노나노데스 언제부터인가 거물이 되었더라구요 喧?

Sobakasu (Album Version) Judy And Mary

キライだったそばかすをちょっとひとでしてタメ息を一つ 다이키라이다-타소바카스오쵸-토히토나데시테타-메이키오 히토츠 (너무 싫었던 주근깨를 잠깐 한번 어루만지고 한숨을 한번) ヘビ―級戀は見事に角砂糖と一緖にとけた 헤비-큐-노 코이와 미고토니 가쿠자토-토 잇쇼니 토케따 (헤비급 사랑은 완전히 각설탕과 함께 녹았어) 前よりっとやせた胸にちょっとチクッ

Vanish Janne da Arc

고장났다고 기억하고 있는 라디오를 켜 보니 ノイズ混じり歌に出會った 노이즈마지리노 카노죠노 우따니 데앗따 잡음 들리는 그녀의 노래와 조우했다 つかしくに ぜか僕は 나쯔까시꾸모 나이노니 나제까 보꾸와 그립지 않은데도 웬일인지 나는 ふと氣がつけば淚してた 후또 키가 츠께바 나미다 시떼따 문득 정신이 들면 눈물을 흘리고 있었다

やわらかな日 (부드러운 날) Saito Kazuyoshi

レーズン入りコーンフレーク カーテンを開ければサンシャイン 二人分コーヒーが沸いた 「ちょっとこ記事読んでみて」 が手渡した新聞にはこう書いてあった 「事故で亡くした夫体から取り出した精子で受精成功」 は言った 「すごい愛だと思わい?」

やわらかな日 (Yawarakana Hi - 부드러운 날) Saito Kazuyoshi

ズン入りコ?ンフレ?ク カ?テンを開ければサンシャイン 二人分コ?ヒ?が沸いた 「ちょっとこ記事?んでみて」 が手渡した新聞にはこう書いてあった 「事故で亡くした夫?から取り出した精子で受精成功」 は言った 「すごい愛だと思わい?」 今日二本目煙草 僕がこ記事夫だったら 考えてみる 少し怖い?するし ちょっと嬉しい?する 「ねぇ どう?」

BATHROOM Judy And Mary

BATHROOM 夢まで 出かけよう ( 베스루므노 우미노 우에노 카레노 유메마데 데카케요- ) ペディキュア魔法足で 泡波を 越えて行こう ( 페디큐아노 마호-노 아시데 아와노 나미오 코에테 유코- ) 離れば夜に 飮みこまれちゃう前に ( 하나레바나레노 요루니 노미코마레챠우 마에니 ) シャボン雲に乘って プ-さん シャンプ- 行こう

Happy Judy and Mary

マグネティックに 腕にかみついて 離れいあ (마그네틱쿠니 우데니 카미츠이테 하나레나이아노카레) 마그네틱하게 팔을 물고는 떨어지지 않는 그 남자 御馳走につられて うっかりスカ-ト脫いだ (도치소우니 츠라레테 웃카리 스카토 무이다카노죠) 비싼 식사(라는 미끼)걸려 실수로 치마를 벗은 그녀 -Dry & High Days- 메마르고 정신이 나간

Kanojono Love Story Hysteric Blue

よう物語り (마보로시노요우나 카레토카노죠노 모노가타리) 환상과 같은 그와 그녀의 이야기해 燃え?きた いくつキス (모에츠키타 이쿠츠마노키스) 타고 다한 몇가지 키스 ?

motto Judy and Mary

정말은 あたしはいつ 哀しいよ (아타시와 이츠모 카나시-노요) 난 언제나 슬퍼요 辛いニュ-スばかり 我慢できい (츠라이뉴-스바카리 가만데키나이) 괴로운 뉴스투성이 참을 수 없어요 愛をっと 自由をっと 思い通りんていかだわ (아이오못-토 지유-오못-토 오모이토-리난테 이카나이모노다와) 사랑을 더욱 자유를 더욱 생각대로 따윈 되지

motto[:] JUDY AND MARY

ハ-ドルは 低くしておくよ おぼえててネ- (하-도루와 히쿠쿠시테 오쿠모노요 오보에테테네-) 見たくいんだ 本とうは (미타쿠나인다 혼토우와) あたしはいつ 哀しいよ (아타시와 이츠모 카나시-노요) 辛いニュ-スばかり 我慢できい (츠라이뉴-스바카리 가만데키나이) 愛をっと 自由をっと 思い通りんていかだわ (아이오못-토 지유-오못-토

ラッキ-プ-ル / Lucky Pool Judy And Mary

知らい間に眠ってた 午後中で 日に燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくった缶ビ-ル 昨日はあんに傷ついて ヒリヒリしてたに 小さくかけてたステレオから うれしい曲屆いた 夏に冬うたで 涼しい夕暮れへ 祈るように季節かんじて 今 瞳ひらく ラッキ-プ-ル 小さ庭にだして 海にしよう 豪華バカンスじゃいけど たまにはいいんね きっと繰り

Lucky Pool Judy And Mary

知らい間に眠ってた 午後中で 日に燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくった缶ビ-ル 昨日はあんに傷ついて ヒリヒリしてたに 小さくかけてたステレオから うれしい曲屆いた 夏に冬うたで 涼しい夕暮れへ 祈るように季節かんじて 今 瞳ひらく ラッキ-プ-ル 小さ庭にだして 海にしよう 豪華バカンスじゃいけど たまにはいいんね きっと繰り返す波よう日びから 私を探すでしょう

ファンタジスタ★ガール The Indigo

キラキラ世界  連れてってくれるは 想像つかいいつミラクルさ まるで傳說ね 不思議アリスね 誰まね出來い イマジネ-ションさ 魔法穴に落ちて ウサギさんと踊り續けて ファンタジスタ☆ガ-ル Wow Wow ファンタジスタ☆ガ-ル Yeah Yeah マイペ-スは そう 自由であるがまま ファンタジスタ☆ガ-ル Wow Wow

JUDY IS A TANK GIRL Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노(YUNO) 暗やみに 包まれた 金色 ステ-ジ (쿠라야미니 츠마레타 킹이로노 스테-지) 押される 背中は 沈默を 破る (오사레루 세나카와 친모쿠오 야부루) 「あ 穴だらけ 耳たぶは, (아노코노 아나다라케노 미미타부와) 今日 すてきに 歌を 歌うかしら ....?」

ダイナマイト Judy and Mary

ダイナマイト 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노스케군 引きだし 奧に 眠っていた 日記帳を (히키다시노 오쿠니 메뭇테이타 닛키쵸오) 投げ 捨てて 泣いた (나게 스테테 나이타) に キラワレるより 哀しくて … (카레니 키라와레루요리 카나시쿠테..) ぜ 平氣? (나제 헤이키나노?)

04. Baroque ?

こそ、私エリスだろうか} {카노죠코소 와타시노 에리스나노다로우카} {그녀야말로 나의 엘리스인 것일까} 主よ、私は人間(ひと)を殺めました。 주여,나는 사람을 죽였습니다. 私は、こ手で性(ひと)を殺めました。 저는 이 손으로 소중한 사람을 죽였습니다. 思えば私は、幼い時分より酷く臆病性格でした。

どうしよう Judy and Mary

헷갈려요 どうして 一番ちゃにりたい 도우시테모 아노 히토노 이치방노 오모탸니 나리타이 어떻게 해서라도 그 사람의 유일한 장난감이 되고 싶어 愛しているたを 아이시테이루노 이마모 아나타오 사랑하고 있어요. 지금도 당신을 氣付いているわ 今あたし カラ回り 키즈이테이루와 이마노 아타시 카라 마와리 깨닫고 있어요.

Pinky Loves Him Judy And Mary

Pinky Loves Him は言った 唇をかんで 카레와잇따 쿠찌비루오칸데 그는 말했어 입술을 깨물며 慌てる君を想像して 아왔떼루키미오소우조시떼 서두르는 널 상상하며 いつカフェ-で待ち合わせ 이쯔모노카훼데마찌아와세 언제나의 카페에서 기다리며 待望ロ-ドショ-は始まってる 다이보노로도쇼와하지맛떼루 대망의 로드쇼는 시작했어

あたしをみつけて Judy And Mary

あたしをみつけて(날 찾아서) atasio mitukete 待ちわびた坂道を 通りぬけひと休み (마치와비타사카미치오 토오리누케히토야스미) 空を見上げて (소라오미아게테) 夢に似たあ よこ顔が見えてくる (유메니니타아노히토노 요코가오가미에테쿠루) 雲がよこる (쿠모가요코기루) やむ事 バカ事 笑う事 逃げる事 つがら (나야무코토 바카나코토

あたしをみつけて / Atashiwo Mitsukete (나를 찾아줘) Judy And Mary

待ちわびた坂道を 通りぬけひと休み (마치와비타사카미치오 토오리누케히토야스미) 空を見上げて (소라오미아게테) 夢に似たあ よこ顔が見えてくる (유메니니타아노히토노 요코가오가미에테쿠루) 雲がよこる (쿠모가요코기루) やむ事 バカ事 笑う事 逃げる事 つがら (나야무코토 바카나코토 와라우코토 니게루코토 츠나기나가라) 暖かい人達中で 生きてる

アネモネの 戀 Judy & Mary

アネモネ 戀 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 水玉 ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきがら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あたは う 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どん 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつより 晴れた 空を 眺めてたら

You and me(and...) ZARD

You and me(and...)

Baroque Sound Horizon

私は、こ手で性を殺めました。 와따시와, 코노테데타이세츠나히토오아야메마시따. 저는, 이 손으로 소중한 여성을 해쳤습니다. 思えば私は、幼い自分より酷く臆病性格でした。 오모에바와타시와, 오사나이지분요리히도쿠오쿠뵤-나세-카쿠데시따 생각해보니 저는, 어렸을 적의 자신보다 심하게 겁이 많았습니다.

そばかす-소바카스(주근깨) Mary&Judy

토케타 まえより っと やせた むねに ちょっと 전보다도 더 야윈 가슴에 약간 마에요리모 모옷토 야세타 무네니 쵸옷토 チクッと ささる トゲが いたい 따끔하고 박힌 가시가 아파 치쿠읏토 사사루 토게가 이타이 ほしうら 별점도 호시우라나이모 あてに いわ 믿을 수 없어 아테니 나라나이와 っと とおくまで 좀더 멀리까지

주근깨(소바카스) Judy and Mary

(たい)キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷타 소바카스오춋토 몹시 싫었던 주근깨를 조금 ひとでして タメ息(いき)を ひとつ 히토나데시테 다메이키로 히토쯔 한 번 쓰다듬고 한숨을 혼자서 ヘヴィ-級(きゅう) 戀(こい)は みごとに 헤비 규우노 고이와 미고토니 헤비급 사랑은 완전히 角沙糖(かくざとう)と 一緖(いっしょ

そばかす(소바카스=주근깨) Judy and Mary

가수:judy and mary 제목:そばかす(소바카스) キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷타소바카스오춋토 너무 싫어했던 주근깨를 좀 ひとでして タメ息を ひとつ 히토나데시테 타메이키로 히토츠 만져보다가 한숨을 한번 ヘヴィ-級 戀は みごとに 角沙糖と 一緖に溶けた 헤비큐우노 코이와 미고토니 가쿠자토오토 잇쇼니

そぱかす Judy and Mary

キライだった そばかすを ちょっと (다이카라이닷타 소바카스오 춋토) ひとでして タメ息を ひとつ (히토나데시테 타메이키오 히토츠) ヘヴィ-級 戀は みごとに 角沙糖と 一緖に溶けた (헤비- 큐-노 코이와 미고토니 카쿠자토-토 잇쇼니 토케타) 前よりっと やせた胸にちょっと (마에요리모 못토 야세타 무네니 &#52619

そばかす(sobakasu) Judy and Mary

キライだった そばかすを ちょっと (다이카라이닷타 소바카스오 춋토) ひとでして タメ息を ひとつ (히토나데시테 타메이키오 히토츠) ヘヴィ-級 戀は みごとに 角沙糖と 一緖に溶けた (헤비- 큐-노 코이와 미고토니 카쿠자토-토 잇쇼니 토케타) 前よりっと やせた胸にちょっと (마에요리모 못토 야세타 무네니 &#52619