가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ラッキ-プ-ル Judy and Mary

知らない 間に 眠ってた 午後の 風の 中で 모르는 사이에 잠들었었어 오후의 바람속에서 시라나이 아이다니 네무-웃테타 코고노 카제노 나카데 日に 燒けた 鼻 汗ばむ 胸 ぬるくなった 缶 ビ- 햇빛에 딴 콧잔등 땀이 밴 가슴 미지근한 캔맥주 히니 야케타 하나 아세바무 무네 누루쿠낫타 깜-비루 昨日はあんなに 傷ついて ヒリヒリしてたのに 어제는 그렇게나

ラッキ-プ-ル / Lucky Pool Judy And Mary

知らない間に眠ってた 午後の風の中で 日に燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビ- 昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに 小さくかけてたステレオから うれしい曲屆いた 夏に冬のうたで 涼しい夕暮れへ 祈るように季節かんじて 今 瞳ひらくの ラッキ-- 小さな庭にだして 大きな海にしよう 豪華なバカンスじゃないけど たまにはいいもんね きっと繰り

Lucky Pool Judy And Mary

知らない間に眠ってた 午後の風の中で 日に燒けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビ- 昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに 小さくかけてたステレオから うれしい曲屆いた 夏に冬のうたで 涼しい夕暮れへ 祈るように季節かんじて 今 瞳ひらくの ラッキ-- 小さな庭にだして 大きな海にしよう 豪華なバカンスじゃないけど たまにはいいもんね きっと繰り返す波のような日びから 私を探すでしょう

Peace (Strings Ver.) Judy And Mary

히니야케타하나 아세바무무네 누루쿠낫타칸비-루 햇볕에 타버린 코, 땀이 배인 가슴, 미지근해진 캔맥주 昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに 키노우와안나니키츠쯔이테 히리히리시테타노니 어제는 그렇게 상처입어 아파했으면서 小さくかけてたステレオから うれしい曲?

ル-プ&ル-プ Asian Kung-Fu Generation

-- 右手に白い紙 미기테니시로이카미 오른손에 하얀 종이 理由なき僕の繪を描いた途中で投げ出す 리유-나키보쿠노에오에가이따토츄-데나게다스 이유 없이 내가 그림을 그리던 도중에 던져버렸어 その光る明日を 소노히카루아스오 그 빛나는 내일을 左手汚して 히다리테요고시떼 왼손을 더럽히며 名も無き君の繪を描いた宇宙で出會った 나모나키키미노에오에가이따우츄-데데앗따

ル-プ 사카모토 마야

ねえ この街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界の どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君の 手の中 その花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種を 落とすだろう...

ル―プ sakamoto mayaa

ねえ この街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界の どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君の 手の中 その花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種を 落とすだろう...

ル-プ 坂本眞綾

ねえ この街が夕闇に染まるときは (네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와) 있잖아요, 이 거리가 어둠에 물들 때는 世界のどこかで朝陽が差す (세카이노 도코카데 아사히가 사스) 세상 어딘가에서 아침 햇살이 비출 거에요 君の手の中 その花が枯れるときは (키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와) 그대 손 안의 그 꽃이 시들 때는 小さな種を落とすだろう (...

ル-プ

ねえ この街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界の どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君の 手の中 その花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種を 落とすだろう...

POPSTAR Judy and Mary

쓸쓸한 마음은 불길로 眞っ赤な ミラ-ボ-は あたしの 맛카나 미라-보-루와 아타시노 새빨간 미라볼은 나의 おふるの ドレスをてらす 오후루노 도레스오 테라스 오래된 드레스를 비춰요 短かい Tea break 미지카이 티 브레-크 짧은 Teabreak “この 次は この 曲をき-て ヨ” 코노 츠기와 코노 고쿠오 키-테요 "이 다음은 이 곡을

Radio (Album Version) Judy And Mary

RADIOの ボリュ-ムを ちょっとあげて 라디오노 보류무오 쵸토 아게테 라디오의 볼륨을 조금높혀서 ゆううつな シュ- DAYS こえるわ 유-우츠나 슈르 데이즈 코에루와 우울한 날들을 넘기는거야. FANTASTIC!! RADIOから 聞こえる 라디오카라 키코에루 라디오에서 들려와. RADIOから 라디오카라. 라디오로 부터.

RADI JUDY AND MARY

夜行列車より 光よりも 速く (요코-렛샤요리 히카리요리모 하야쿠) ひざをかかえてても 戀にやぶれても (히자오 카카에테테모 코이오 야부레테모) ぬくもりの ガラスケ-スに いられない (누쿠모리노 가라즈케-스니 이라레나이) RADIOの ボリュ-ムを ちょっとあげて (레디오노 보류무오 춋토 아게테) ゆううつな シュ- DAYS こえるわ (유-우츠나

RADIO Judy and Mary

Radio 작사 : TAKUYA AND YUKI 작곡 : TAKUYA Oh, can you hear me? Can you hear my radio?

ループ 坂本真綾

해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net ねえ この 街(まち)が 夕闇(ゆうやみ)に 染(そ)まる ときは 네에 코노 마치가 유우야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤의 어둠으로 물들 때에는 世界(せかい)の どこかで 朝日(あさひ)が さす 세카이노 도코카데 아사히가 사스 세상 어딘가에서 아침해가 비추네...

ループ Sakamoto Maaya

作詞  h‘s 作曲  h-wonder ねえ この街が夕闇に染まるときは 世界のどこかで朝日がさす 君の手の中 その花が枯れるときは 小さな種を落とすだろう 踏み固められた土を道だと呼ぶのならば 目を閉じることでも愛かな?

LOLLIPOP Judy And Mary

츠키아카리노시타데 토-루 후타리 ( 달빛 아래 함께 걸었던 우리 ) きっと 忘れてやらない きゅっと 胸しめつけるけど 킷토 와스레테야라나이 큣토 무네 시메츠케루케도 ( 절대 잊지 말아요 가슴이 너무 꽉 조여오더라도 ) じゃあね 上を向いてね 쟈-네 우에오므이테네 ( 그럼 하늘을 봐요 ) あたしは あなたの かわいい ロリポップガ-

lolita a-go-go Judy And Mary

まつ毛の先に ドロップ-光 (마츠모노사키니 도롯브-히카리) 矛盾だらけの 甘いロリ-タ (뮤쥰다라케노 아마이 로리타) ゆううつは 投げKISSでぬけだして (유우우츠와 나게 Kiss데누케다시테) ちっそくしちゃうユニフォ-ム ぬぐの (칫소쿠시챠우 유니폼무 누구노) 目が離せない ロリ-タ A-GO-GO (메가하나세나이 로리타 아~ 고~ 고~) ロッカ--

自轉車 Judy and Mary

-ルサイドで 夢を見ていたの (푸르사이도데 유메오 미테이타노) まぶしいほどに あなたの聲が響いてる 響いているわ (마부시이 호도니 아나타노 코에가 히비이테루 히비이테이루와) 昨日のあたし まるで仔描なの (키노우노 아타시 마루데 코네코나노) かすかにわかる 白い毛なみが震えてる 震えているわ (카스카니 와카루 시로이 케나미가 후루에테루 후루에테이루와)

Over Drive Judy and Mary

もっと遊んで 指を鳴らして 呼んでいる聲がするわ (못토 아손데 유비오 나라시테 욘데이루 코에가 스루와) 本當もウソも 輿味が無いの曰 (혼토-모 우소모 쿄-미가 나이노요) 指先から すり技けてく 欲張りな笑い聲も (유비사카카라 스리누케테쿠 요쿠바리나 와라이 코에모) ごちゃ混ぜにした ス-に溶かすから (고챠 마제니시타 스프니 도카스카라)

Over Drive Judy and Mary

노래 - Judy and Mary 제목 - Over Drive もっと 遊んで 指を 鳴らして 呼んでいる 聲が するわ [못토 아손데 유비오 나라시테 욘데이루 코에가 스루와] 더 놀자고 손짓하며 부르고 있는 소리가 들려와 本當も ウソも 輿味が 無いの 曰 [혼토-모 우소모 쿄-미가 나이노요] 진실도 거짓말도 흥미가 없는 날 指先から すり

自轉車 Judy And Mary

自轉車(Jitensha) - (자전거) -ルサイドで 夢を見ていたの (푸르사이도데 유메오 미테이타노) まぶしいほどに あなたの聲が響いてる 響いているわ (마부시이 호도니 아나타노 코에가 히비이테루 히비이테이루와) 昨日のあたし まるで仔描なの (키노우노 아타시 마루데 코네코나노) かすかにわかる 白い毛なみが震えてる 震えているわ (카스카니 와카루

自轉車 / Zitensya (자전거) Judy And Mary

-ルサイドで 夢を見ていたの (푸르사이도데 유메오 미테이타노) まぶしいほどに あなたの聲が響いてる 響いているわ (마부시이 호도니 아나타노 코에가 히비이테루 히비이테이루와) 昨日のあたし まるで仔描なの (키노우노 아타시 마루데 코네코나노) かすかにわかる 白い毛なみが震えてる 震えているわ (카스카니 와카루 시로이 케나미가 후루에테루 후루에테이루와) それが

自轉車 Judy And Mary

-ルサイドで 夢を見ていたの (푸르사이도데 유메오 미테이타노) まぶしいほどに あなたの聲が響いてる 響いているわ (마부시이 호도니 아나타노 코에가 히비이테루 히비이테이루와) 昨日のあたし まるで仔描なの (키노우노 아타시 마루데 코네코나노) かすかにわかる 白い毛なみが震えてる 震えているわ (카스카니 와카루 시로이 케나미가 후루에테루 후루에테이루와) それが

Jitensha Judy And Mary

-ルサイドで 夢を見ていたの (푸르사이도데 유메오 미테이타노) まぶしいほどに あなたの聲が響いてる 響いているわ (마부시이 호도니 아나타노 코에가 히비이테루 히비이테이루와) 昨日のあたし まるで仔描なの (키노우노 아타시 마루데 코네코나노) かすかにわかる 白い毛なみが震えてる 震えているわ (카스카니 와카루 시로이 케나미가 후루에테루 후루에테이루와) それが

BATHROOM Judy And Mary

BATHROOMの海の上の 彼の夢まで 出かけよう ( 베스루므노 우미노 우에노 카레노 유메마데 데카케요- ) ペディキュアの魔法の足で 泡の波を 越えて行こう ( 페디큐아노 마호-노 아시데 아와노 나미오 코에테 유코- ) 離ればなれの夜に 飮みこまれちゃう前に ( 하나레바나레노 요루니 노미코마레챠우 마에니 ) シャボンの雲に乘って -さん シャンプ-も 行こう

ジ-ザス! ジ-ザス! / Jesus! Jesus! Judy And Mary

코이노 하나시) 伸ばした 長い 髮の 理由は 彼にさらわれたかった ダケ (노바시타 나가이 카미노 리유-와 카레니 사라와레타캇-타다케) なんて かなしい 戀の ハナシ (난테 가나시이 코이노 하나시) オハナシハツヅク (오하나시와 츠즈쿠) 彼女をはじめて 見たのは そう 8月の 暑い 日 (카노죠오 하지메테 미타노와 소- 하치가츠노 아츠이 히) ノ-スリ-からでた

ジ-ザス!ジ-ザス! Judy and Mary

코이노 하나시) 伸ばした 長い 髮の 理由は 彼にさらわれたかった ダケ (노바시타 나가이 카미노 리유-와 카레니 사라와레타캇-타다케) なんて かなしい 戀の ハナシ (난테 가나시이 코이노 하나시) オハナシハツヅク (오하나시와 츠즈쿠) 彼女をはじめて 見たのは そう 8月の 暑い 日 (카노죠오 하지메테 미타노와 소- 하치가츠노 아츠이 히) ノ-スリ-からでた

ジ-ザス!ジ-ザス! JUDY AND MARY

코이노 하나시) 伸ばした 長い 髮の 理由は 彼にさらわれたかった ダケ (노바시타 나가이 카미노 리유-와 카레니 사라와레타캇-타다케) なんて かなしい 戀の ハナシ (난테 가나시이 코이노 하나시) オハナシハツヅク (오하나시와 츠즈쿠) 彼女をはじめて 見たのは そう 8月の 暑い 日 (카노죠오 하지메테 미타노와 소- 하치가츠노 아츠이 히) ノ-スリ-からでた

ジ-ザス!ジ-ザス! Judy And Mary

하나시 ) 伸ばした 長い髮の譯は 彼にさらわれたかった ダケ ( 노바시타 나가이 카미노 와케와 카레니 사라와레타 캇타다케 ) なんて かなしい戀のハナシ ( 난테 카나시- 코이노 하나시 ) オハナシハツヅク… ( 오하나시와 쯔즈쿠 ) 彼女を 初めて見たのは そう 8月の暑い日 ( 카노죠오 하지메테 미타노와 소- 하치가츠노 아츠이 히 ) ノ-スリ-からでた

MIRACLE NIGHT DIVING Judy And Mary

びこめ (콘야 유메오 가라에요- Just Diving 토비코메) 今夜 冷めたまなざしに かみつく 約束 (콘야 츠메타마나자시니 카미츠쿠 야쿠소쿠) ヒステリックな ベイビ- たまらない メロディ (히스테릭쿠나 베이비- 타마라나이 메로디) 汚れた 海を キレイに 泳ぐ 誰にも 負けない (요코레타 우미오 키레이니 오요구 다레니모 마케나이) あるはずのない ゴ-

켄신 1기오프닝 Judy & Mary

大キライだったそばかすをちょっとひとなでしてタメ息を一つ 다이키라이다-타소바카스오쵸-토히토나데시테타-메이키오 히토츠 (너무 싫었던 주근깨를 잠깐 한번 어루만지고 한숨을 한번) ヘビ―級の戀は見事に角砂糖と一緖にとけた 헤비-큐-노 코이와 미고토니 가쿠자토-토 잇쇼니 토케따 (헤비급 사랑은 완전히 각설탕과 함께 녹았어) 前よりももっとやせた胸にちょっとチクッと刺...

そばかす-소바카스(주근깨) Mary&Judy

소바카스 독음만 올라와 있어서 올립니다. だい キライだった そばかすを ちょっと 너무 싫었던 주근깨를 잠깐 다이 키라이다앗타 소바카스오 쵸옷토 ひとなでして タメいきを ちとつ 한번 어루만지고 한숨을 한번 히토나데시테 타메이키오 히토츠 ヘビ―ぎゅうの こいは みことに 헤비급 사랑은 완전히 헤비-큐우노 코이와 미코토니 かくざとうと いっしょうに とけた 각설탕...

アネモネの 戀 Judy & Mary

アネモネの 戀 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 水玉の ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもよりも 晴れた 空を 眺めてたら (이츠모 요리...

OH! CAN NOT ANGEL JUDY&MARY

OH! CAN NOT ANGEL 愛しい彼は 可愛い彼女 連れて步いているわ 히또시이 카레와 카와이이타누 츠레떼아루이떼 이루와 그리운 그는 귀여운 애인 데리고 걷고 있어 すれ違うたび 스레치따우타비 스쳐 지나갈 때 마다 乙女の祈りは 屆くかしら 오또메노 이노리와 토도쿠카시라 소녀의 기도는 닿고 있나 몰라 每晩のように 夢見てるわ ...

LITTLE MISS HIGHWAY Judy And Mary

테르란브 오이 코시테 도라이브) だるい FM 甘い ラブソング 落した ピアス 臺なしの ヒ- (다루이 에프에므 아마이 라프송구 오토시타 피아스 다이니시노 히 루) 濡れている 髮は まだ ハイウェイに 飛び 乘る ドライブ (누레테이루 카미와 마다 하이웨이니 토비 노루 도라이브) 香りを 殘してる ねぇ.

The Holly And The Ivy (Live Version) Judy Collins

The holly bears a blossom, As white as lily flower, And Mary bore sweet Jesus Christ, To be our sweet Saviour.

Let It Be Judy Collins

When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be Let

JUDY IS A TANK GIRL Judy And Mary

(유메노 사이고오 미토도케요우) JUDY IS A PUNK GIRL おそろいの 足ぶみは ごめん ナノ (오소로이노 아시부미와 고멘 나노) JUDY IS A TANK GIRL 飛び 回る 星空に 屆くまで …… (토비마와루 호시조라니 토도쿠마데)  窮屈な 世界には しがみつけない (큐쿠츠나 세카이니와 시가미츠케나이) Not hold on fast

Judy Pernice Brothers

Tonight is long, the television's on So soft, so low She feels a scream, we'll be an emerald green So close you sleep And I don't always mind The quiet that it brings So let's pretend our lives will never

GLAMOUR PUNKS Judy and Mary

So gaudy and immoral, I'm the least wanted I don't give a shit, world's warped anyway It doesn't worth to clingin' on to that If that's the moral someone es(tablished).

そばかす(소바카스=주근깨) Judy and Mary

가수:judy and mary 제목:そばかす(소바카스) 大キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷타소바카스오춋토 너무 싫어했던 주근깨를 좀 ひとなでして タメ息を ひとつ 히토나데시테 타메이키로 히토츠 만져보다가 한숨을 한번 ヘヴィ-級の 戀は みごとに 角沙糖と 一緖に溶けた 헤비큐우노 코이와 미고토니 가쿠자토오토 잇쇼니

THE GREAT ESCAPE Judy And Mary

*スキップ! スキップ (스킵! 스킵!) バスケットさげて (바스켓토 사게테) with Whiskey Bon Bon 遠くまで どんどん (토오쿠 마데 돈돈) スキップ! スキップ! (스킵! 스킵!!) バスケットさげて (바스켓토 사게테) Let's go Great Escape! 桃のうぶ毛も ぐっと逆なでる (모모노 우부 케모 굳토 야쿠나데루) Keyの高いその...

주근깨(소바카스) Judy and Mary

大(たい)キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷타 소바카스오춋토 몹시 싫었던 주근깨를 조금 ひとなでして タメ息(いき)を ひとつ 히토나데시테 다메이키로 히토쯔 한 번 쓰다듬고 한숨을 혼자서 ヘヴィ-級(きゅう)の 戀(こい)は みごとに 헤비 규우노 고이와 미고토니 헤비급 사랑은 완전히 角沙糖(かくざとう)と 一緖(いっしょ)に溶(と)けた ...

そばかす / Sobakasu (주근깨) Judy And Mary

大(たい)キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷다 소바카스오좃토 몹시 싫었던 주근깨를 조금 ひとなでして タメ息(いき)を ひとつ 히토나데시데 다메이키오 히토쯔 한 번 쓰다듬고 한숨을 혼자서 ヘヴィ-級(きゅう)の 戀(こい)は みごとに 헤비 규노 고이와 미고토니 헤비급 사랑은 완전히 角沙糖(かくざとう)と 一緖(いっしょ)に溶(と)けた 가쿠사토오토 잇쇼...

クラシック-Classic Judy and Mary

クラシック Baby 今は泣かないで いつものように聞かせて あの頃 見つけた 眞っ白な想いと ざわめきを Baby 今は抱きしめて 震えちゃうから 昨日より Shyな この想いを 壞さないように 雨はすっかり あがって あの道を 乾かしてく 光だけが 靜かに搖れる 何度も重ねた Kissは ガラスみたいにもろくって 眠れない戀は 行き場を失くして 漂う宇宙 眞綿[まわた]のような...

ドキドキ Judy and Mary

鼻先をくすぐる風に 하나사키오쿠스구루카제니 코끝을 간지럽히는 바람에 少し照れ笑いして 스코시테레와라이시테 약간 부끄러운 웃음지으며 步道を渡る小犬の群れは 호도오오와타루코이누노무레와 보도를 건너는 강아지떼는 足早に, 步き出してる 아시바야니 아루키다시테루 빠른걸음으로, 걷기 시작하고있어 ママのつくったプディングは 마마노츠쿳타푸딩구와 엄마가 만드신 푸딩...

そばかす Judy and Mary

大(たい)キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷다 소바카스오좃토 몹시 싫었던 주근깨를 조금 ひとなでして タメ息(いき)を ひとつ 히토나데시데 다메이키오 히토쯔 한 번 쓰다듬고 한숨을 혼자서 ヘヴィ-級(きゅう)の 戀(こい)は みごとに 헤비 규노 고이와 미고토니 헤비급 사랑은 완전히 角沙糖(かくざとう)と 一緖(いっしょ)に溶(と)けた 가쿠사토오토 잇쇼...

DAYDREAM Judy and Mary

DAYDREAM 暑い眞夏の空 뜨거운 한여름의 하늘은 アスファルト溶かし 아스팔트를 녹이고 しゃがみこんだ あたしは 웅크린 나는 白く 消えていく 하얗게 사라져가 * しんきろうの眞ん中で 신기루의 한가운데에서 いつか 汗ばむ體を包んで 언젠가 땀에 젖은 몸을 감싸고 暑い風が 1人きりの 뜨거운 바람이 외톨이인 あたしをおいてく 나를 남기고 가 淸(きよ)らかなま...

motto Judy and Mary

愛しい (히가이모-소- 노미코마레소- 아스와못-토 히토시이) 피해망상(에) 삼켜져 버릴 것 같아요 내일은 더욱 사랑스러워요 愛をもっと 欲しい (아이오못-토 호시이) 사랑을 더욱 원해요 あせらないで この夜を もっと 愛してね (아세라나이데 코노요루오 못-토 아이시테네 네~) 서두르지 말고 이 밤을 더욱 사랑해요 번역-JAMsuki님 출처-Judy

そばかす(주근깨) Judy and Mary

大(たい)キライだったそばかすをちょっと 다이키라이닷다 소바카스오좃토 몹시 싫었던 주근깨를 조금 ひとなでして タメ息(いき)を ひとつ 히토나데시데 다메이키오 히토쯔 한 번 쓰다듬고 한숨을 혼자서 ヘヴィ-級(きゅう)の 戀(こい)は みごとに 헤비 규노 고이와 미고토니 헤비급 사랑은 완전히 角沙糖(かくざとう)と 一緖(いっしょ)に溶(と)けた 가쿠사토오토 ...