가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめて出逢った日から どれだけ時間流れたのかな 言葉出来ない気持ちを は知ってくれたね 夕暮れ染まる 田んぼの畦道を 一緒歩いたね 遠くの街で 一人頑張るこを の日決めたんだよ  いつも傍で 笑ってくれたから 涙こぼれた日も 負けそな日も ずっ越えられたの いつまでも 忘れないよ 温かいの温もを 会いたい

二人記念日 (둘의 기념일) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  を好きでよかった 出会えて良かった 今 心からそ思えるよ 歩いてゆきたい なしでは歩けない ずっで 笑っててほしい  話を聞いてくれて  笑わず聞いてくれて 不思議いつも の前だ 素直なれる自分いる やいのる事ばかじゃないけど 守たい人いる それなんだよ カレンダーめくっても 相も

僕たちにできること (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

眺めている ひこき雲 時間流れるのも 忘れるほど 交わした 約束を ガラスケ一ス飾ってみた どんな風聞こえるだろ 僕たちできるこ この夢を誰か?えるこ どんな風吹いても 輝く待っているから 始まの時は今 變わるこ無い 昨日るのならば 變わるこ出來る 明日はきっるから 人は弱いもの は言けど 愛するものれば ?

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  いつも服を着て いつも自分なって ちょっだけ 微笑んで なた歩こ 春色の風を連れて 歩道橋の向こ 一緒渡ろよ 心配もるけど 繰返してく朝 気づけば終わってく夜 誰かの為使時間も素敵だけど 新しい日々 私を見つけよ 七色の空綺麗染まる頃 そのままの一番素敵だよ 今日も明日も なた言われたい 線路沿

僕たちにできること / Bokutachini Dekirukoto (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

眺めているひこき雲 (키미토나가메테이루히코우키쿠모) 너와 바라보고 있는 비행기구름 時間流れるのも忘れるほど (토키가나가레루노모와스레루호도) 시간이 흘러가는 것도 잊을만큼 交わした約束をガラスケース飾ってみた (키미토카와시타야쿠소쿠오가라스케에스니카잣테미타) 너와 했던 약속을 유리케이스에 장식해봤어 どんな風聞こえるだろ (돈나후우니키코에루다로우) 어떤 식으로

君のためならできること / Kimi No Tamenara Dekiru Koto (널 위해서라면 할 수 있는 일) Oku Hanako

る朝僕はふ思った目?めた?いれば (아루아사보쿠와후토오못타메자메타요코니키미가이레바) 어느 날 아침 나는 문득 생각했어 눈을 뜬 곁에 니가 있다면 次の日僕はを誘い二人の部屋を探し行った (츠기노히보쿠와키미오사소이후타리노헤야오사가시니잇타) 다음 날 나는 너를 꼬셔서 두사람의 방을 찾으러 갔어 二つの枕お?

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

道ふざけて歩いた 訳も無くを怒らせた 色んなの顔を見たかったんだ 大きな瞳 泣きそな声 今も僕の胸を締め付ける すれ違人の中で を追いかけた 変わらないもの 探していた の日のを忘れはしない 時を越えてく思いる 僕は今すぐ会いたい 街灯ぶら下げた想い いつも渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね 見えない心で 嘘ついた声 今も僕の胸響いてる さまよ時の中で

君のためならできること (널 위해서라면 할 수 있어) Oku Hanako

る朝僕はふ思った 아루 아사 보쿠와 후토 오못타 어느 날 아침 난 문득 생각했어 目覚めた横居れば 메자메타 요코니 키미가 이레바 잠에서 깨었을 때 곁에 네가 있다면 次の日僕はを誘い 츠기노히 보쿠와 키미오 사소이 다음 날 나는 너를 불러내 二人の部屋を探し行った 후타리노 헤야오 사가시니 잇타 두 사람의 방을 찾으러 갔어 二つの枕

やさしい花 / Yasashii Hana (다정한 꽃) Oku Hanako

마요이사가시테아루이타히비 방황하며 찾으며 걸어온 날들 くれた白い花 키미가쿠레타시로이하나가 그대가 준 하얀 꽃이 何よもやさしく見えたんだ 나니요리모야사시쿠미에탄다 무엇보다도 다정하게 보였어요 たくて 키미가네가우히토니나리타쿠테 그대가 바라는 사람이 되고 싶어서 僕はずっ?いて?

君の笑顔 (Album Ver.) (그의 미소) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  春の光 風吹く街 出会ったの時 幼い心で はしゃいでいた 遠い日の夏の夜 寂しさをごまかしなら 通過ぎていた秋 のぬくも 確かめていた 暖かな冬の道 どんな時もは 真っ直ぐな目をして 転んでも必ず 立ち上ってた 前だけを向いてく のその姿 僕はどれだけの力 貰っただろ の笑顔 の声 僕らの未来を作ってゆく 動き出した

しあわせの鏡 (행복거울) Oku Hanako

ずっそばで步いて行こ 今ここよ 幸せなろ 今日からなた二人で 同じ景色を見て 繰返してゆく日? 何よ愛しい日?

そんな気がした (그런 느낌이 들었어) (Live Ver.) Oku Hanako

いつも笑ってる の?顔 ?の丘?いてるコスモスの花のよ どんな夢を見ているの? どんな顔をしてるの? の?のない微笑み 僕を救ってくれたね いつか?える そんな?した もっ ずっ遠く離れた場所で ?くなれる そんな?した すべての出?事 小さく見えた 何も見えなくて 何も言えなくて 僕は空の土の中 一人で泳いでる は?

明日さく花 Oku Hanako

探していたい輝ける場所へ 사가시테이타이카가야케루바쇼에토 찾고 싶어..빛날 수 있는 장소에서 明日咲く花を預けるから 아시타사쿠하나오키미니아즈케루까라 내일 피는 꽃을 너에게 줄거야 風誘われてゆく 카제니사소와레테유쿠 바람에 이끌려서 まだ見ぬ道を歩いてく 마다미누미치오아루이테쿠 아직 알지 못하는 길을 걷고있어 僕のこの足元 보쿠노코노아시모토니

愛してた (사랑했었어) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  「愛してる」って そんな言葉は ずっいらない思っていた なた今 ここいれば それでいい思っていた 始まなければ 永遠終わる事はない信じてた 窓から漏れてくる灯だけで なた見えてる思ってた 会いたくて だけど言えなくて たしは待ってるばかの毎日 どこまでも 吸い込まれそな目で 今 誰を見つめてるの?

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

道ふざけて?いた 카에리미치 후자케테아루이타 돌아가는 길 장난치며 걸었어 ?も無くを怒らせた 와케모나쿠 키미오오코라세타 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んなの顔を見たかったんだ 이론나키미노카오오 미타캇탄다 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳 泣きそな?

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

道ふざけていた (카에리미치 후자케테아루이타) 돌아가는 길 장난치며 걸었어 も無くを怒らせた (와케모나쿠 키미오오코라세타) 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んなの顔を見たかったんだ (이론나키미노카오오 미타캇탄다) 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳 泣きそ (오오키나히토미가 나키소-나코에가) 큰 눈동자가 울 것 만

?わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

も無くを怒らせた 와케모나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んなの顔を見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳 泣きそな.F0; 오-키나히토미가 나키소-나코에가 커다란 눈동자가, 울 것 같은 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루

変わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

道ふざけて歩いた 카에리미치 후자케테아루이타 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 訳も無くを怒らせた 와케모나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んなの顔を見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳 泣きそな.F0; 오-키나히토미가 나키소-나코에가 커다란 눈동자가, 울 것

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくなたの背中は 空浮かんだ雲よも自由で ノート並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光見えた 好き気持ち分からなくて 二度は戻らないこの時間 その意味をたし教えてくれた なた過ごした日々を この胸焼き付けよ 思い出さなくても大丈夫なよ いつか他の誰かを好きなったしても なたはずっ特別で 大切で またこの季節 めぐってく はじめて二人で話

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくなたの背中は 空浮かんだ雲よも自由で ノート並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光見えた 好き気持ち分からなくて 二度は戻らないこの時間 その意味をたし教えてくれた なた過ごした日々を この胸焼き付けよ 思い出さなくても大丈夫なよ いつか他の誰かを好きなったしても なたはずっ特別で 大切で またこの季節 めぐってく はじめて二人で話

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

道ふざけて步いた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無くを怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んなの顔を見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大きな瞳 泣きそな聲 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違人の中で を追いかけた 엇갈려가는 사람들속에서

變わらないもの / Kawara Nai Mono (변하지 않는 것) Oku Hanako

道 ふざけて 步いた 譯も無く を 怒らせた 카에리 미치 후자케테 아루이타 와케모나쿠 키미오 오코라세타 장난치며 돌아오던 길에 이유도 없이 널 화나게 했던건 色んな の 顔を 見たかったんだ 이론나 키미노 카오- 미타캇탄다 여러가지 너의 얼굴이 보고 싶어서였어 大きな 瞳 泣きそな 聲 今も 僕の 胸を 締め付ける 오오키나 히토미가 나키소-나 코에가 이마모

プレゼント / Present (선물) Oku Hanako

()えて よかった そ思(おも)える 事(こ) いっぱい 아나타니 아에테 요캇타 소우 오모에루 코토가 잇빠이 당신과 만나서 다행이라고 그렇게 생각하는 것이 잔뜩 있어 世界中(せかいちゅ) 探(さ)しても 見(み)つからない プレゼントなた げたい 세카이츄 사가시테모 미츠카라나이 프레젠토 아나타니 아게타이 세상 속을 다 찾아봐도

卒業の時 (弾き語りVer.) (졸업할 때) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  教室並んだ声も 今はも校舎の影 旅たちの来るこ みんな知っていたの はじめて心の中分か合えた友達 遠回して歩いた たくさん話したくて も… 「今日で最後」 何度も言葉を隠したけど ずっ忘れるこない なた出会えたこのきを卒業 思い出を分け合別々の道を行く 寂しさ負けないよ 振返らないよ 同じ教科書

悲しみだけで生きないで (슬픔만으로 살아가지 말아요) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  の日 突然 私のすべてを失った 暮らした家も街も 大切な人の命も どして こんな悲しい事るんだろ どれだけ 涙を流せば 明日見えるんだろ消えた の夜見た 星空を忘れない ても綺麗で ても綺麗で ただ悲しかった それでも生きて なたを生きて なたしか 出来ないこ それでも生きて も一度生きて なただけ 出来

羽 (날개) Oku Hanako

白い羽を持つ鳥たち 空を自由飛んでいます もしも私れば 誰のも行くのでしょ ?

フェイク (페이크) Oku Hanako

たし期待しないでね なた 良い子なれない 優しい言葉で慰めないで 欲しいのはなたの優しい背中 何惡いわけじゃないけど 何か物足なく感じるの ?

変わらないもの (변하지 않는 것) (시간을 달리는 소녀 삽입곡) Oku Hanako

道ふざけて歩いた 카에리 미치 후자케테 아루이타 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 訳も無くを怒らせた 와케모 나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んなの顔を見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳 泣きそな声 오오키나 히토미가 나키소-나 코에가 커다란 눈동자가, 울

秘密の宝物 (비밀의 보물) Oku Hanako

左手でペンを持つ姿 胸熱くなったのは去年の今頃 不意?れたなたの腕 どこまでも着いて行きたくなった 二人きなれば?付かれそで わざ可愛くない事言ってしまよ 指先?れる手前で たしを止めて 止めて… ただ好きでいるだけじゃ?目なのかな ただ?いたいだけじゃ?目なのかな なたの?持ちを知たいけど いつも通たしをからかっていて なた貸したノ?

サヨナラは言わないまま (안녕을 말하지 않은 채로) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  改札口でなたは 繋いでた手を離して いつも通「じゃね」 まるでまた会えるみたい 愛を知るため 人は孤独なのして素直 なれないんだろ なた好きだった 誰も言えなかった 二人だけ知っていた恋 泣かない決めてたの 抱きしめて髪を撫でたしないで サヨナラは言わないまま なたの匂いも 優しさもすべて 永遠なるから

変わらないもの (변하지 않는 것) <시간을 달리는 소녀> 삽입곡 Oku Hanako

道ふざけて?いた (카에리 미치 후카케테 아루이타) (돌아오는 길에 장난치며 걸었죠.) ?も無くを怒らせた (와케모 나쿠 키미오- 쿠라세타) (이유도 없이 당신을 화나게 해봤어요.) 色んなの顔を見たかったんだ (이로은나 키미노 카오오 미타캇탄다) (당신의 여러가지 표정을 보고 싶었어요.) 大きな瞳泣きそな?

ガ-ネット(Garnet)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

グラウンド駆けてくなたの背中は 그라운드를 달리는 당신의 등은 空浮かんだ雲よも自由で 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノート並んだ四角い文字さえ 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光見えた 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 好き気持ち分からなくて 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度は戻らないこの時間

僕が生まれた街 (Bokuga Umareta Machi) (내가 태어난 동네) Oku Hanako

(る)いて ゆくのは そんな簡?(かんたん)じゃないね 一(ひ)つ 一(ひ)つ 確(たし)かめて ゆくよ 僕(ぼく) ?(る)いてく 道(みち) ?()いたくて ?()いたくて 僕(ぼく) 生()まれた 街(まち) 夢(ゆめ)を 見(み)て 笑(わら)い合() 大切(たいせつ)な 場所(ばしょ) る 受話器(じゅわき)ごし 聞(き)こえる ?

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

なたのこは何でも知ってる思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 不器用なこも猫舌なこも電話苦手なこも 부키요우나코토모 네코지타나코토모 뎅와가니가테나코토모 だけど私の知らないこ一つだけったの 다케도와타시노 시라나이코토가 히토츠다케앗타노 なた私のこを好きじゃない 아나타가모우 와타시노코토오 스키쟈나이토이우코토 いつからすれ

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青い雲を見た帰道 想い打ち明けたの日から たしの幸せの場所は なたの隣なった お互いの名前の呼び方も 手の繋ぎ方も ぎこちなくて そんな頃懐かしいほど ずっ一緒いたよね 好きすぎて苦しくなって 信じたいの疑って 「別れよ」って言ったのは 「別れたくない」って言葉聞きたかっただけなの 今まで有難 本当大好きだったよなんて

明日?く花 (내일 피는 꽃) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へ (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日く花を預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風誘われて行くまだ見ぬ道をいてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕のこの足元

紫陽花 Oku Hanako

の夜雨じゃなかったら 別れを決められなかった。 世界中二人しかいなければ も一度や直すこもできたかな。 も少し、も少し、私大人だったら、 いろんな形でなたを守れたの。 寂しくないよ。なたいなくても 強る自分をぎゅっ抱きしめて 眠れぬ夜 窓を叩いてる 雨達の声ざわめく。 二人でよく聴いていたの曲を口ずさむの  お願い雨よ。止まないで。

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

繫(つな)いでいた (きみ)の手(て)を 僕(ぼく)は なぜ 離(はな)してしまった 츠나이데이타 키미노테오 보쿠와 나제 하나시테시맛타 잡고있던 너의 손을 나는 왜 놓아버렸지 夕日(ゆひ) 落(お)ちてゆく 道(みち) ただ ひたすら 步(る)いていた 유우히가 오치테유쿠 미치 타다 히타스라니 아루이테이타 저녁 해가 지는 거리 그냥 한결같이 걷고있었어

君の笑顔 (Kimino Egao) (너의 미소) Oku Hanako

の笑顔  너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru 春の光風吹く町 出会ったの時 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 때 幼い心ではしゃいでいた 遠い日の夏の夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしなら 通すぎていた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 の温も確かめていた 暖かな

年上の彼 (연상인 그) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  着慣れたスーツ 難しい書類 詰め込んだ鞄抱えて お酒の頼み方 自分似合服知っている 年上の彼 少し前歩く 大きななたの腕 ぶら下るよ 背伸びして オシャレして それでもまだ届かない 年上の彼 どんな時も 冷静ななたは 喧嘩もできず 不完全燃焼したまま 気持ちはいつも空回 やっ私も の頃の なたの歳ました いつもまでたっても

君にありがとう / Kimini Arigatou (너에게 감사해) Oku Hanako

하지메테키미니데앗타히카라 도레다케토키가나가레타노카나코토바니데키나이키모치오 키미와시에테쿠레타네유구레소마루단보노아제미치오 키미토잇쇼니아루이타네토오쿠노마치데히토리감바루코토오 아노히키메탄다요아리가토 이츠모소바데키미가와랏테쿠레타카라나미다코보레타히모 마케소나히모 즛토노리코에라레타노이츠마데모와스레나이요 아타타카이 키미노누쿠모리오아이타이토키와사미시이토키와 소라오미아...

ガーネット (가넷) (Live Ver.) Oku Hanako

히카리니 미에타 모든것을 비추는 빛처럼 보였어요 好き気持ち分からなくて 스키토이우 키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度は戻らないこの時間 니도토와 모도라나이 코노지카은가 두번다시 돌아오지 않는 이 시간이 その意味をたし教えてくれた 소노 이미오 아타시니 오시에테쿠레타 그 의미를 나에게 가르쳐주었어요

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) (`시간을 달리는 소녀` 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくなたの背中は空浮かんだ雲よも自由で 그라운도카케테쿠 아나타노세나카와 소라니우카은다 쿠모요리모 지유-데 그라운드를 달리는 당신의 등은 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノート並んだ四角い文字さえ全てを照らす光見えた 노-토니나란다 시카쿠이모지사에 스베테오테라스 히카리니미에타 노트에

ガーネット (가넷) Oku Hanako

グラウンド駆けてくなたの背中は 그라운도카케테쿠 아나타노세나카와 그라운드를 달리는 당신의 등은 空浮かんだ雲よも自由で 소라니우카은다 쿠모요리모 지유-데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノート並んだ四角い文字さえ 노-토니나란다 시카쿠이모지사에 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光見えた 스베테오테라스 히카리니미에타 모든 것을

Ta.La.La Oku Hanako

なたそばいたからやってこれたの 아나타가 소바니이탓카라 얏테코레타노 당신이 곁에 있었기 문에 할 수 있었어.

明日笑く花 / Asita Saku Hana (내일 피는 꽃) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へ (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花を預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직

紫陽花 / Ajisai (수국) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へ (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花を預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕のこの足元小さな種

ガラスの花 (유리의 꽃 - PSP게임'Tales Of Phantasia Narikiri Dungeon'의 테마송) Oku Hanako

僕らは旅の途中出会えた奇跡の羽 보쿠라와타비노토츄우데아에타키세키노하네 우리들은 여행 도중에 만난 기적의 날개 強く願えば何処だって行けるさ 츠요쿠네가에바도코니닷떼이케루사 강하게 바라면 어디에 있던지 갈 수 있어 僕ら見つけたもの誰も差せないよ 보쿠라가비츠케타모노다레니모사가세나이요 우리들이 발견한건 누구도 찾을 수 없어 例えば空途切れる日来ても

ガーネット/弾き語り (시간을 달리는 소녀 주제가) Oku Hanako

グラウンド 駆;けてく なたの 背中は 그라운도 카케테쿠 아나타노 세나카와 그라운드를 달리는 당신의 등은 空 浮かんだ 雲よも 自由で 소라니 우카은다 쿠모요리모 지유우데 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノー;ト 並;んだ 四角い 文字さえ 노오토니 나라안다 시카쿠이 모지사에 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを 照らす 光 見えた 스베테오

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

なたのこは何でも知ってる思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用なこも 猫舌なこも 電話苦手なこも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 잘 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らないこ一つだけったの