가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君の笑顔 (Kimino Egao) (너의 미소) Oku Hanako

  너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru 春光風吹く町 と出会ったあ時 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 때 幼い心ではしゃいでいた 遠い日夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしながら 通りすぎていた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 温もり確かめていた 暖かな

君の笑顔 (Album Ver.) (그의 미소) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  春光 風吹く街 と出会ったあ時 幼い心で はしゃいでいた 遠い日夜 寂しさをごまかしながら 通り過ぎていた秋 ぬくもり 確かめていた 暖かな冬道 どんな時もは 真っ直ぐな目をして 転んでも必ず 立ち上がってた 前だけを向いてく 姿に 僕はどれだけ力 貰っただろう  声が 僕ら未来を作ってゆく 動き出した

そんな気がした (그런 느낌이 들었어) (Live Ver.) Oku Hanako

いつもってる ? ?丘に?いてるコスモスよう どんな夢を見ている? どんなをしてる? ?ない微みが 僕を救ってくれたね いつか?える そんな?がした もっと ずっと遠く離れた場所で ?くなれる そんな?がした すべて出?事が 小さく見えた 何も見えなくて 何も言えなくて 僕は空中 一人で泳いでる は?

二人記念日 (둘의 기념일) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  を好きでよかった と出会えて良かった 今 心からそう思えるよ と歩いてゆきたい なしでは歩けない ずっと隣りで っててほしい ありがとう 話を聞いてくれて ありがとう わず聞いてくれて 不思議といつも 前だと 素直になれる自分がいる やりがいある事ばかりじゃないけど 守りたい人がいる それがなんだよ カレンダーめくっても 相も

君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめてに出逢った日から どれだけ時間が流れたかな 言葉に出来ない気持ちを は知ってくれたね 夕暮れ染まる 田んぼ畦道を と一緒に歩いたね 遠く街で 一人頑張ることを あ日決めたんだよ ありがとう いつも傍で ってくれたから 涙こぼれた日も 負けそうな日も ずっと乗り越えられた いつまでも 忘れないよ 温かい温もりを 会いたい

太陽の下で (태양 아래서) Oku Hanako

りをつけ今日自分を?しましょう (치이사나헤야니아카리오츠케쿄오노지분오토모시마쇼우) 작은 방에 빛을 밝혀 오늘의 자신을 밝혀요 サヨナラはもう出?い始まり中で泣いてって繰り返してく (사요나라와모우데아이노하지마리에가오노나카데나이테와랏테쿠리카에시테쿠) 이별은 벌써 만남의 시작 웃는얼굴 속에서 울고 웃길 반복해가요 明日へと?

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩いた 訳も無くを怒らせた 色んなを見たかったんだ 大きな瞳が 泣きそうな声が 今も僕胸を締め付ける すれ違う人中で を追いかけた 変わらないも 探していた あを忘れはしない 時を越えてく思いがある 僕は今すぐに会いたい 街灯にぶら下げた想い いつもに渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね 見えない心で 嘘ついた声が 今も僕胸に響いてる さまよう時中で

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

歸り道ふざけて步いた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無くを怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んなを見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大きな瞳が 泣きそうな聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違う人中で を追いかけた 엇갈려가는 사람들속에서

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

も無くを怒らせた 와케모나쿠 키미오오코라세타 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んなを見たかったんだ 이론나키미노카오오 미타캇탄다 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな?

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

り道ふざけていた (카에리미치 후자케테아루이타) 돌아가는 길 장난치며 걸었어 も無くを怒らせた (와케모나쿠 키미오오코라세타) 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んなを見たかったんだ (이론나키미노카오오 미타캇탄다) 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうなが (오오키나히토미가 나키소-나코에가) 큰 눈동자가 울 것 만

?わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

も無くを怒らせた 와케모나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んなを見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな.F0;が 오-키나히토미가 나키소-나코에가 커다란 눈동자가, 울 것 같은 목소리가 今も僕胸を締め付ける 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루

変わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩いた 카에리미치 후자케테아루이타 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 訳も無くを怒らせた 와케모나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んなを見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな.F0;が 오-키나히토미가 나키소-나코에가 커다란 눈동자가, 울 것

變わらないもの / Kawara Nai Mono (변하지 않는 것) Oku Hanako

歸り 道 ふざけて 步いた 譯も無く を 怒らせた 카에리 미치 후자케테 아루이타 와케모나쿠 키미오 오코라세타 장난치며 돌아오던 길에 이유도 없이 널 화나게 했던건 色んな を 見たかったんだ 이론나 키미노 카오- 미타캇탄다 여러가지 너의 얼굴이 보고 싶어서였어 大きな 瞳が 泣きそうな 聲が 今も 僕 胸を 締め付ける 오오키나 히토미가 나키소-나 코에가 이마모

変わらないもの (변하지 않는 것) (시간을 달리는 소녀 삽입곡) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩いた 카에리 미치 후자케테 아루이타 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 訳も無くを怒らせた 와케모 나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んなを見たかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな声が 오오키나 히토미가 나키소-나 코에가 커다란 눈동자가, 울

僕たちにできること (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

と眺めている ひこうき雲 時間が流れるも 忘れるほど と交わした 約束を ガラスケ一スに飾ってみた どんな風に聞こえるだろう 僕たちにできること こ夢を誰かに?えること どんな風が吹いても 輝くときが待っているから 始まり時は今 變わること無い 昨日があるならば 變わること出來る 明日はきっとあるから 人は弱いも は言うけど 愛するもがあれば ?

僕たちにできること / Bokutachini Dekirukoto (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

と眺めているひこうき雲 (키미토나가메테이루히코우키쿠모) 너와 바라보고 있는 비행기구름 時間が流れるも忘れるほど (토키가나가레루노모와스레루호도) 시간이 흘러가는 것도 잊을만큼 と交わした約束をガラスケースに飾ってみた (키미토카와시타야쿠소쿠오가라스케에스니카잣테미타) 너와 했던 약속을 유리케이스에 장식해봤어 どんな風に聞こえるだろう (돈나후우니키코에루다로우) 어떤 식으로

変わらないもの (변하지 않는 것) <시간을 달리는 소녀> 삽입곡 Oku Hanako

も無くを怒らせた (와케모 나쿠 키미오- 쿠라세타) (이유도 없이 당신을 화나게 해봤어요.) 色んなを見たかったんだ (이로은나 키미노 카오오 미타캇탄다) (당신의 여러가지 표정을 보고 싶었어요.) 大きな瞳が泣きそうな?が (오오키나 히토미가, 나키소우나 코에가) (커다란 눈동자가.

明日笑く花 / Asita Saku Hana (내일 피는 꽃) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へと (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花をに預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직

僕が生まれた街 (Bokuga Umareta Machi) (내가 태어난 동네) Oku Hanako

(なみだ) こらえたら 頑張(がんば)れと 言(い)ってくれた みんな (えがお)を 思(おも)い出(だ)して ?(なみだ)が 溢(あふ)れた 誰(だれ)も 知(し)らない 街(まち)で 人(ひと)ごみ 中(なか) ?(ある)いてゆく 遠(とお)ざかる 空(そら) 見上(みあ)げて 明日(あした)だけを 追(お)いかけた 前(まえ)を 向(む)いて ?

僕が生まれた街 (내가 태어난 동네) Oku Hanako

涙こらえたら頑張れと言ってくれた 나미다코라에타라감바레토잇테쿠레타 눈물을 꾹 참으면 힘내라고 말해주었어 皆を思い出して 涙があふれた 민나노에가오오오모이다시테 나미다가아후레타 모두의 웃음을 떠올리니 눈물이 흘러나와 誰も知らない街で 人込み中歩いてゆく 다레모시라나이마치데 히토고미노나카아루이테유쿠 아무도 알지 못하는 거리에서 사람들 속을 걸어가 遠

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青い雲を見た帰り道 想い打ち明けたあ日から あたし幸せ場所は あなた隣りになった お互い名前呼び方も 手繋ぎ方も ぎこちなくて そんな頃が懐かしいほど ずっと一緒にいたよね 好きすぎて苦しくなって 信じたいに疑って 「別れよう」って言ったは 「別れたくない」って言葉が聞きたかっただけなに 今まで有難う 本当に大好きだったよなんて

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  いつもと違う服を着て いつもと違う自分になって ちょっとだけ 微んで あなたと歩こう 春色風を連れて 歩道橋向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあるけど 繰り返してく朝 気づけば終わってく夜 誰か為に使う時間も素敵だけど 新しい日々に 私を見つけよう 七色空が綺麗に染まる頃 そままが一番素敵だよ 今日も明日も あなたに言われたい 線路沿

君のためならできること / Kimi No Tamenara Dekiru Koto (널 위해서라면 할 수 있는 일) Oku Hanako

がいれば (아루아사보쿠와후토오못타메자메타요코니키미가이레바) 어느 날 아침 나는 문득 생각했어 눈을 뜬 곁에 니가 있다면 次日僕はを誘い二人部屋を探しに行った (츠기노히보쿠와키미오사소이후타리노헤야오사가시니잇타) 다음 날 나는 너를 꼬셔서 두사람의 방을 찾으러 갔어 二つ枕にお?

ガラスの花 (유리의 꽃 - PSP게임'Tales Of Phantasia Narikiri Dungeon'의 테마송) Oku Hanako

타토에바소라가토기레루히가키테모 만약 하늘이 무너지는 날이 온다해도 どんな未来が待っていたとしても 돈나미라이가맛떼이타토시테모 어떤 미래가 기다리고 있다고해도 本当言葉だけで闇をくぐり抜けてく 혼토-노코토바다케데야미오쿠구리누케떼쿠 진실의 말만으로 어둠을 빠져나가 かけがえないもを探してく手が僕を導いてゆくよ 카케에노나이모노오사가시테쿠키미노테가보쿠오미치비이테유쿠요

戀の天氣豫報 / Koi No Tenkiyohou (사랑의 일기예보) Oku Hanako

あなたに繋いでくれる 携帯番号さえも 아나타니츠나이데쿠레루 케이타이노방고사에모 당신에게 연결되어주는 핸드폰번호마저도 なんだか愛しく思えてしまうよ 난다카이토시쿠오모에테시마우요 어쩐지 사랑스럽게 생각되어버려 いつも傍でっていたいんだ 이츠모소바데와랏테이타인다 언제나 옆에서 웃고있고싶어

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

繫(つな)いでいた (きみ)手(て)を 僕(ぼく)は なぜ 離(はな)してしまった 츠나이데이타 키미노테오 보쿠와 나제 하나시테시맛타 잡고있던 너의 손을 나는 왜 놓아버렸지 夕日(ゆうひ)が 落(お)ちてゆく 道(みち) ただ ひたすらに 步(ある)いていた 유우히가 오치테유쿠 미치 타다 히타스라니 아루이테이타 저녁 해가 지는 거리 그냥 한결같이 걷고있었어

ロスタイム (로스타임) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  好きになりすぎて 寂しかった ゴメンネと思うに傷つけた あなた優しさに ずっと甘えていたんだね 何でもない事で からかい合って 重ねた指に 少しキスもして またすぐに会えるに 改札で泣いたりもしたよね あなたは 寂しさも不安も 愛し方も あたしに教えてくれた人 最後にお願い 好きな人忘れ方を教えて 出逢えたことも 離れたことも すべて夢みたいに

笑って笑って (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?になって (다이지나모노오츠요쿠니기리시메타라코나고나니낫테) 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指隙間から落ちていた (유비노스키마카라오치테이타) 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっと手ひらに載せてみたら (다카라콘도와솟토테노히라니노세테미타라) 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

僕が生まれた街 / Boku Ga Umareta Machi (내가 태어난 동네) Oku Hanako

涙(なみだ) こらえたら 頑張(がんば)れと 言(い)ってくれた 나미다 코라에타라 간바레토 잇테쿠레타 눈물을 참으면 힘내라고 말해줬지 みんな (えがお)を 思(おも)い出(だ)して 涙(なみだ)が 溢(あふ)れた 민나노 에가오오 오모이다시테 나미다가 아후레타 모두의 웃음을 떠올려내서 눈물이 흘러내렸어 誰(だれ)も 知(し)らない 街(まち)で 人(ひと)ごみ 中(なか

笑って笑って / Waratte Waratte (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?

笑って笑って (Waratte Waratte) (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?になって 다이지나 모노오 츠요쿠 니기리 시메타라 코나고 나니낫테 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指隙間から落ちていた 유비노 스키마카라 오치테이타 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっと手ひらに載せてみたら 다카라 콘도와 솟토 테노 히라니 노세테미타라 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

やさしい花 / Yasashii Hana (다정한 꽃) Oku Hanako

마요이사가시테아루이타히비 방황하며 찾으며 걸어온 날들 がくれた白い花が 키미가쿠레타시로이하나가 그대가 준 하얀 꽃이 何よりもやさしく見えたんだ 나니요리모야사시쿠미에탄다 무엇보다도 다정하게 보였어요 が願う人になりたくて 키미가네가우히토니나리타쿠테 그대가 바라는 사람이 되고 싶어서 僕はずっと?いて?

君のためならできること (널 위해서라면 할 수 있어) Oku Hanako

ある朝僕はふと思った 아루 아사 보쿠와 후토 오못타 어느 날 아침 난 문득 생각했어 目覚めた横にが居れば 메자메타 요코니 키미가 이레바 잠에서 깨었을 때 곁에 네가 있다면 次日僕はを誘い 츠기노히 보쿠와 키미오 사소이 다음 날 나는 너를 불러내 二人部屋を探しに行った 후타리노 헤야오 사가시니 잇타 두 사람의 방을 찾으러 갔어 二つ枕にお

明日?く花 (내일 피는 꽃) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へと (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日く花をに預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道をいてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕足元に小

明日さく花 Oku Hanako

探していたい輝ける場所へと 사가시테이타이카가야케루바쇼에토 찾고 싶어..빛날 수 있는 장소에서 明日咲く花をに預けるから 아시타사쿠하나오키미니아즈케루까라 내일 피는 꽃을 너에게 줄거야 風に誘われてゆく 카제니사소와레테유쿠 바람에 이끌려서 まだ見ぬ道を歩いてく 마다미누미치오아루이테쿠 아직 알지 못하는 길을 걷고있어 僕足元に 보쿠노코노아시모토니

戀 / Koi (사랑) Oku Hanako

偶然街で 二人を見かけた 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 あ子があなた言っていた彼女ね 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合いだったことよりもずっと 오니아이닷타코토요리모즛토 잘 어울리는 것 보다도 見たこともないあなたが悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타

恋 (사랑) Oku Hanako

偶然街で 二人を見かけた 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 あ子があなた言っていた彼女ね 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合いだったことよりもずっと 오니아이닷타코토요리모즛토 잘 어울리는 것 보다도 見たこともないあなたが悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타

恋 (사랑) Oku Hanako

偶然、街で二人を見かけた 구-젠, 마치데후타리오미카케타 우연히, 거리에서 두 명을 발견했어 あ子があなた言っていた彼女ね 아노코가아나타노잇-떼이타카노죠네 그 아이가 당신이 말한 그녀네 お似合いだった事よりもずっと 오니아이닷-따코토요리모즛-또 어울려보였던 것 보다 見たこともないあなたが悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇-타 본 적도

紫陽花 / Ajisai (수국) Oku Hanako

探していたい輝ける場所へと (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 明日咲く花をに預けるから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕足元に小さな種が

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 空に浮かんだ雲よりも自由で ノートに並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光に見えた 好きという気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ時間が そ意味をあたしに教えてくれた あなたと過ごした日々を こ胸に焼き付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好きになったとしても あなたはずっと特別で 大切で またこ季節が めぐってく はじめて二人で話

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 空に浮かんだ雲よりも自由で ノートに並んだ四角い文字さえ すべてを照らす光に見えた 好きという気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ時間が そ意味をあたしに教えてくれた あなたと過ごした日々を こ胸に焼き付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好きになったとしても あなたはずっと特別で 大切で またこ季節が めぐってく はじめて二人で話

元気でいてね (Genkide Itene) (잘 있어) Oku Hanako

なんて誰が言い切れる? 이건 잘못된 거야! 라고 누가 단언하는 거야?

元氣でいてね / Genkideitene (잘 있어) Oku Hanako

なんて 誰が言い切れる? 코레와 마치가이다!난테 다레가이이키레루노? 이건 실수다!라고 누가 단언할 수 있는거야?

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだ手を離せないまま元気;でねって言った卒業日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あ時は見えた桜;並;木を今も貴方は覚;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

;でねって言った卒業日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あ時は見えた?;?;木を今も貴方は?;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도 너는 기억하고 있나요?

魔法の人 Oku Hanako

泣きでもわがままでもそままがいいと言ってくれた (나키무시데모와가마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 제멋대로라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方にう前はずっと色ない空を見ていた (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 아무 색 없는 하늘을 바라보고 있었죠 魔法星屑を手にして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테아타시니후리카자시테쿠레타네

魔法の人 / Mahou No Hito (마법의 사람) Oku Hanako

泣き虫でもわがままでもそままがいいと言ってくれた (나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に会う前はずっと色ない空を見ていた (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法星屑を手にして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네

フェイク (페이크) Oku Hanako

どうかあたしに期待しないでね あなたが思う 良い子になれない 優しい言葉で慰めないで 欲しいはあなた優しい背中 何が惡いわけじゃないけど 何かが物足りなく感じる ?

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

あなたことは何でも知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 不器用なことも猫舌なことも電話が苦手なことも 부키요우나코토모 네코지타나코토모 뎅와가니가테나코토모 だけど私知らないことが一つだけあった 다케도와타시노 시라나이코토가 히토츠다케앗타노 あなたがもう私ことを好きじゃないということ 아나타가모우 와타시노코토오 스키쟈나이토이우코토 いつからすれ

ガーネット (가넷) (Live Ver.) Oku Hanako

히카리니 미에타 모든것을 비추는 빛처럼 보였어요 好きという気持ちが分からなくて 스키토이우 키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度とは戻らないこ時間が 니도토와 모도라나이 코노지카은가 두번다시 돌아오지 않는 이 시간이 そ意味をあたしに教えてくれた 소노 이미오 아타시니 오시에테쿠레타 그 의미를 나에게 가르쳐주었어요