가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ビー玉 (유리구슬) Otsuka Ai

옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 모르는 색도 보이고, 닦으면 빛나는 마음 방울 이래저래 욕조에서 가라앉기도 하고 없어지기도 하며 오늘까지 열심히 살아 온 확실한 증거! 둥글고 둥근 유리구슬에 비치는 건 V 사인을 하는 나 언젠가 다시 들여다 볼 때에도 분명히 웃고 있지 않을까요? 조금 우울하게 된 때에도 하나만...

ビー玉 Otsuka Ai

-(비-다마-유리공) 昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?い光にあててみれば 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も?

ビ-玉 / Bi Dama (유리구슬) Otsuka Ai

の中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も?

ビ-玉 / Bi-Dama (유리구슬) Otsuka Ai

무카시나가라노 사이다노나카니 네무루 코코로노 타마토리다시테 못토히로이 히카리니 아테테 미레바시라나이 이로모 오보에테미가케바 히카루 코코로노 타마난다칸다데 오후로데시즌다리 우시낫타리데쿄마데 이키테 키타감바리와 타이코방마루이 마루이 비다마니우츠루와 피스 사인노 아타시데이츠카 마타 노조이타 토키모킷토 와랏테륜쟈나이카나조토 부루니 오치타 토키데모 와스레나이데...

ビー玉 (Inst.) Otsuka Ai

昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?い光にあててみれば 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も?

ビー玉 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の (시라나이 이로모 오보에테

ビ-玉 / Bi Dama (유리구슬) (Inst.) Otsuka Ai

昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?い光にあててみれば 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も?

ビー玉 (유리구슬) Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の (시라나이 이로모 오보에테 미가케바 히카루 코코로노 타마)

ビ-玉 大塚愛

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の 取り出してもっと広い光にあててみれば 知らない色も覚えて 磨けば光る心の なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸い丸いビーにうつるはピースサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな ちょっとブルーにおちた時でも忘れないで1つだけ どんなにつらい虫に支配されてても忘れないで

ビ一玉 大塚愛

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の (시라나이 이로모 오보에테

しゃぼん玉 Otsuka Ai

いつだって不器用だったから (이츠닷테부키요오닷타카라) 언제나 서투른 모습이었기에 こんなにも離れてしまってた (콘나니모하나레테시맛테타) 이렇게 헤어지게 되었어요 君はわってとてもわって (키미와카왓테토테모카왓테) 그대는 변해서 너무나 변해서 自分の傷を人につけたがる (지분노키즈오히토니츠케타가루) 자신의 상처를 다른이에게 주고 싶어하죠 とても弱い人さびしい人...

雨の中のメロディー Otsuka Ai

雨ん中のメロディ- ラララ… (아멘나카노메로디- 라라라) 빗속의멜로디 라라라… 雨ん中のメロディ- ラララ… (아멘나카노메로디- 라라라) 빗속의멜로디 라라라… 心配してほしくて迷子になったんじゃない (신빠이시테호시쿠테마이코니낫탄쟈나이) 걱정해주기를바래서미아가된것이아니예요 歸る場所がなかったの (카에루바쇼가나캇타노) 돌아갈곳이없었어요 眞夜中とたばこ ラララ…...

しゃぼん玉 / Shabondama (비누방울) Otsuka Ai

いつだって不器用だったから이츠닷테부키요-닷타카라언제나서투른모습이었기에こんなにも離れてしまってた콘나니모하나레테시맛테타이렇게헤어지게되었어요君は變わってとても變わって키미와카왓테토테모카왓테그대는변해서너무나변해서自分の傷を人につけたがる지분노키즈오히토니츠케타가루자신의상처를다른이에게주고싶어하죠とても弱い人さびしい人토테모요와이히토사비시이히토굉장히약한사람외로운사람あの頃の僕らは...

Smily Otsuka Ai

いつも以上に思いやる (ゴォー!!) 이츠모 이죠-니 오모이야루 (고오-!!) 언제나 이상으로 생각해요 (고오-!!)

本マグロ中トロ三○○円(綠色) Otsuka Ai

후미다세나이아타시노쟈마나키모치 어렴풋이 알아요 밟아나갈 수 없는 나의 거추장스러운 기분을 少し遠いとこまで 誰も知らないあたしたちのこと 스코시토오이토코마데 다레모시라나이아타시타치노코토 조금 먼 곳까지 누구도 모르는 우리들을 そんな世界へ生きていけるように 連れていって 손나세카이에이키테이케루요오니 츠레테잇테 그런 세상에 살아갈 수 있도록 데려가줘요 あなたのメロディ&#12540

H20 Otsuka Ai

모아도 없는 어딘가의 꽃이 없어 もういない ないないバイバイ 모-이나이 나이나이바이바이 이제 없어 없어 없어 바이바이 君 なかなかいい味してるね 키미 나카나카이이아지시테루네 너는 꽤 좋은 맛을 내고 있구나 集合 それぞれのセクション 슈-고- 소레조레노세쿠숀 집합 각각의 섹션 くっついたら電磁波 쿳츠이타라덴지하 들러붙으면 전자파 なぞのパワ&#12540

フレンジャー Otsuka Ai (오오츠카 아이)

모-입빠이노미타이와 모-입빠이노미타이나아- 한잔 더 마시고싶어요 한잔 더 마시고싶어요 桃色の恋に悩んだ後 またチューしたくなる 모모이로노코이니나얀다아토 마타츄-시타쿠나루 복숭아빛 사랑에 고민한 다음은 또 뽀뽀 하고싶어져 仕事疲れを癒すブルースカイ 毎日が dance & fight!!

甘い氣持ちまるかじり / Amai Kimochi Marukajiri (달콤한 기분 통째로 베어먹기) Otsuka Ai

지금부터 계속 좋아해요 気付けば幼くて まだまだ強くなるから 키즈케바오사나나쿠테 마다마다츠요쿠나루카라 어리다는 걸 깨달으면 더욱더 강해질 수 있으니 隣で見ていてね それはもう自然な  LOVE 토나리데미테이테네 소레와모오시젠나 LOVE 옆에서 보고 있어줘요 그것은 자연스러운 LOVE 映画のような素敵な事 コ&#12540

Drop. Otsuka Ai

이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる空氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ 난토모이에나쿠테 스키요 왠지 말할수 없이 좋아요 淚

drop. Otsuka Ai

키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테) (당신 곁은 정말로 기분이 좋아서) 甘くも優さしくもあるの (아마쿠모야사시쿠모아루노) (달콤함도 상냥함도 있어요) 君のいる空氣が 溶けていく感じが (키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가) (당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요) 何とも言えなくて 好きよ (난토모이에나쿠테 스키요) (왠지 말할수 없이 좋아요) 淚

Drop Otsuka Ai

居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 君のいる空氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ 난토모이에나쿠테 스키요 왠지 말할수 없이 좋아요 淚

ビーフシチュー 堂本剛

ーフシチュー 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro この季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ーフシチューを思い出す

ココ夏バケション Otsuka Ai

朝から晩まで(ずっとバケ-ション) (아사카라 방마데 즛토 바케-션) 아침부터 저녁까지 (계속해서 휴가) 心も體も(ずっとバケ-ション) (카라다모 코코로모 즛토 바케-션) 마음도 몸도 (계속해서 휴가) 踊れてしまいそうだ -チサンダルでフラダンス (오도레테시마이소-다 비-치산다루데 후라단스) 춤추게 될 것 같아요!

ガラス玉 (Garasudama - 유리구슬) Lunkhead

て所ない言葉 鈍色の空からガラス 忘れた振りしたって 消えない消えない傷跡 思い出したあの日のガラスみたいな? 悲しみは雨の日に少し似ているんだな 全部避けて?く事なんて出?る?がない ?いてしまったって消えてなくなる?もない 空に?ってまたいつか降り注ぐ ここは少しだけ寒すぎるな 世界が終わるような色の空 どれくらい僕らは優しくいられた?

さくらんぼ (사쿠란보 - 체리) Otsuka Ai

행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 もらったものは そう愛を感じ 모랏따모노와 소-아이오칸지 받은 건 맞아 사랑을 느끼며 あげたものは もちろん 全力の愛です 아게따모노와 모치롱 젠료쿠노아이데스 준 건 물론 전력의 사랑이에요 やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲ&#12540

SMILY Otsuka Ai (오오츠카 아이)

いつも以上に 思いやる (ゴォー!!) 이츠모 이죠-니 오모이야루 (고오-!!)

愛 / Ai (사랑) Otsuka Ai

누쿠모리니아만지테와스레테이타후카쿠후카쿠네뭇테이타혼토우노키모치마토와사레나이데못토스바라시이코토가아루마토와사레나이데못토오모에루코토가아루아이우마레타토키노나미다오아이시리나가라코노테니못테타아이아나타오타이세츠니스루코토아이와타시니모데키루코토다카라테오츠나이데킷토와스레테이타츠쿠라레타나미니노미코마레테타츠요쿠이루코토메오소무케나이데키요쿠이루코토츠타에요우아이코노테가요고레타토시...

ガラス玉 / Garasu Dama (유리구슬) L`Arc~en~Ciel

균형을 잃어버린 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시테 헤엄치다 지친 살결을 살며시 비추네 こぼれてゆく吐息はガラス

ガラス玉 (Glass Dama) (유리구슬) L'Arc~en~Ciel

사카나노 요오니 균형을 잃어버린 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시테 헤엄치다 지친 살결을 살며시 비추네 こぼれてゆく吐息はガラス

ガラス玉 / Garasu Dama (유리구슬) L'Arc-en-Ciel

失くした魚のように 바란-스오 나쿠시타 사카나노 요오니 균형을 잃어버린 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시테 헤엄치다 지친 살결을 살며시 비추네 こぼれてゆく吐息はガラス

유리구슬 여자친구(GFRIEND)

투명한 유리구슬처럼 보이지만 그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야 사랑해 너만을 변하지 않도록 영원히 널 비춰줄게 내가 약해 보였나요 언제나 걱정됐나요 달빛에 반짝이는 저 이슬처럼 사라질 것만 같나요 불안해 마요 꿈만 같나요 널 위해서 빛나고 있어 떨리는 그대 손을 꽉 잡아줄게요 따스히 감싸줄게요 투명한 유리구슬처럼 보이지만 그렇게 쉽게 깨지진 않을 거...

유리구슬 여자친구

투명한 유리구슬처럼 보이지만 그렇게 쉽게 깨지진 않을 거야 사랑해 너만을 변하지 않도록 영원히 널 비춰줄게 내가 약해 보였나요 언제나 걱정됐나요 달빛에 반짝이는 저 이슬처럼 사라질 것만 같나요 불안해 마요 꿈만 같나요 널 위해서 빛나고 있어 떨리는 그대 손을 꽉 잡아줄게요 따스히 감싸줄게요 투명한 유리구슬처럼 보이지만 그렇게 쉽게 깨지진 않을 거...

유리구슬 걸그룹여자친구

투명한 유리구슬처럼 보이지만 그렇게

유리구슬 한주아

가슴이 뚫린것 처럼 너무 아파 아파오네요 구멍난 가슴에 난 바보처럼 쓰린 눈물채울뿐 안된다는 말만 되풀이해요 넋나간 사람처럼 안되안되요 가슴을 못박는 잊으란 그말 허공을 돌며 날 부르지만 깨져버린 유리구슬되어 내사랑 눈물로 밟고 밟으며 나는 또 갑니다 아파 아파도 눈물이 나도 안된다는 말만 되풀이해요 넋나간 사람처럼 안되안되요 가슴을 못박는 잊으...

유리구슬 류지연

파아란 하늘을 한아름 뭉쳐 커다란 유리구슬 만들어 놓고 하늘 가득 넘치는 웃음을 그 속에 또르르르 굴려 놓아요 하하하하하 호호호호호 파란 꿈들이 이 지구 끝 저 끝까지 쫙쫙 퍼져 갈거예요 풀잎 위 맑은 이슬방울 모아 커다란 유리구슬 만들어 놓고 땅 위에 피는 우리 예쁜 마음 그 속에 또르르르 굴려 놓아요 하하하하하 호호호호호 맑은 꿈들이 이 지구 끝 저

유리구슬 Papi

투명한 수정체에 유리구슬 그 안에 추억이 보슬보슬 내 몸과 떠올라 하늘을 배경으로 돌아 따뜻하게 하는 여러 여러 장면들 확 너랑도 시간이 이렇게 됐구나 속에만 두기엔 주체못해 안아 다른 뜻이 없어 날 이대로 받아 그거면 돼 그러면 돼 나이고 싶어 너랑 있을때는 싫은데요 해야되서 할것들 못 속여 난 너를 믿고싶어서 정해질순 있어도 굳어지진 않아 오늘은 그때의

フレンズ ~サバカン Ver.~ / Friends ~Sabakan Ver.~ (프렌즈 ~사바칸 Ver.~) Otsuka Ai

遠くまで ?いてみた 何ももたずに ?いた (토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타) 멀리 걸어보았어, 아무것도 얻지 못하고 걸었다. 君に?った あの日のことは 今でも ?物 (키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노) 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것. 夕やけで?した?顔 見られたくなかった (유우아케테가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타) 저녁...

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

ポンポン / Pon Pon (퐁퐁) Otsuka Ai

?마이니치 아나타토 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 마이니치 후타리데 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 아 시즌데쿠유히오 시즈마나이요오니 사카사마니미루 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 마이니치 난토나쿠데 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 마이니치 바이쿠데 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 아 아메노 니오이노요칸 아나타다케노카사오마츠 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁 퐁퐁...

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요 카오다스 키에테쿠 코도모노 코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠 토오쿠 코노 소라노 도코카니 키미와이룬다네 멀리멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는 거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노 오와리니 후타리데 누케다시타 여름의 끝에 두 ...

石川大阪友好條約 / Isikawa Osaka Yuukou Jouyaku (이시카와 오사카 우호조약) Otsuka Ai

イカした way 渚 way あっちもこっちも田んぼだ yeah! 이카시타 way 나기사 way 앗치모콧치모탐보다 yeah! 멋진 way 물가 way 여기도 저기도 논이죠 yeah! 夜空の way milkyway 走り出したくなるよ石川最高! 요조라노 way milkyway 하시리다시타쿠나루요 이시카와사이코-! 밤하늘의 way milkyway 뛰어나가고싶어져...

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보 줄곧 곁에 그대와 나 체리 手帳開くと もう 2年たつなぁって 테쵸-히라쿠또 모- 니넨타츠나앗떼 수첩을 펴면 벌써 2년이 지났네 하며 やっぱ實感するね なんだか照れたりするね 얍빠짓칸스루네 난다카테레따리스루...

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 夏の...

Peach Otsuka Ai

타이요 산산 모이아가루 코토시와 우타이타이 키분룬룬 노미타이 호우다이 와라이타이 유레루 유레루 코코로니 도키 도키 시타이나 소레모소 카나 라쿠엔 아 아아아 아 아아아 아아 나츠다네 Peach 힛쿠리 카에루 아이노 마크 잇텐데 후안테아 다카라 스구잇텐 스루다케도 카에시테 미세루요 Peach 힛쿠리 카에루 아이노 마크 난바이모노 파와아가 히츠요 간밧테 미...

Is Otsuka Ai

終わらして始まりの合図恋して (오와라시테하지마리노아이즈코이시테) 끝내줘 시작의 신호 사랑해줘 新しい明日涙より虹 (아타라시이아시타나미다요리니지) 새로운 내일 눈물보다 무지개 壊れない心に愛を溶かして (코와레나이코코로니아이오토카시테) 변함없는 마음에 사랑을 녹여줘 あなたのそばで綺麗でいよう (...

東京ミッドナイト / Tokyo Midnight (도쿄 미드나잇) Otsuka Ai

太陽がおやすみの合?で  動き出すこのHigh Touch Townで 타이요-가오야스미노아이즈데 우고키다스코노High Touch Town데 태양이 취침인사의 신호로 움직이기 시작하는 이 High Touch Town에서 隔てない人達の笑い? 헤다테나이히토타치노와라이고에 사이를 두지않는 사람들의 웃음소리 ?わりゆく?日の?分は 財布の中身も?えてゆく 카와리유쿠마...

フレンズ -サバカン Otsuka Ai

フレンズ - サバカン ver - 遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた (토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타) 멀리 걸어보았어, 아무것도 얻지 못하고 걸었다. 君に会った あの日のことは 今でも 宝物 (키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노) 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것. 夕や...

クラゲ、流れ星 Otsuka Ai

遠いこの距離晩のように 토오이코노쿄리마이방노요오니 머나먼 이 거리 매일 밤 처럼 いたくてえない 아이타쿠떼아에나이 만나고 싶어도 만날 수 없는 アタマの何かにある 아타마노도코카니아루 머리속의 어딘가에 있어 少しズレてるのかな 스코시즈레테루노카나 조금 어긋난 걸까 この星空さえも 코노호시조라사에모 이 별하늘 조차도 あなたも同じように 아나타모오나지요오니 당신도 똑...

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

まぶしい光に 憧れた 마부시이히카리니 아코가레따 눈부신 빛을 동경했다 その日 にヒビが入った 소노히 카이니히비가하잇따 그날 껍질에 금이 갔다 思い切って のぞいて 初めて見た高い空 오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라 과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘 嬉しくもなって 手をの...