가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけ幸せにるの (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こんも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法のよう優しの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思 (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らか明かり?

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

陽溜りに?れてる 此頃?脆く母が 庭先つ咳をる ?側アルバムを開ては 私の幼日の思出を 何度も同じ話くり返 ?言に小? こん小春日和の?日は の優しが浸て?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑話に時が?

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

うじ☆ (啓王子☆第三章) どうもぉ これはこれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ つも妻が世話にって 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうか 一杯ひっかけてか? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「誰?」

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

마지막 열차여 빨리 지나갔음 좋겠어요 歸りんてだ言えくて 카에리타쿠나이난테마다이에나쿠테 '돌아가고싶지않아' 같은 말은 아직 말할 수 없어서 必死に心叫んるのに 힛시니코코로데사켄데루노니 필사적으로 마음에서 외치고있는데 今夜も子にって手を離 마타콘야모이이코니낫테테오하나스 다시 오늘밤도 좋은아이가 되어서 손을

啓、王子 Shibata Jun

のこ ずっ前から見て (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

のこ ずっ前から見て (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よどうか絶 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚え空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月星を浮かべて「ね」笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つ心 引(ひ)きずり步 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出る思っ 一人れる思っ 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸って" の聲がる 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝(か)て の偉大()には 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

Jun Yoshida takurou

そがしは にがわらるだけ 이소가시이카타가타와 니가와라이스루다케 세상일에 바쁘신 분들께서는 쓴웃음을 지을 뿐 アナタのにもかもに 아나타노 나니모카모니 당신의 그 무엇들도 こころうばわれきから 고코로 우바와레타 토키카라 마음을 빼앗긴 그 순간부터 か ちずのぼく 카타쿠나오 토오시마스 이치즈나마마노

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私を付き話のね何も求めてのに 와타시오츠키하나스노네나니모모토메테나이노니 내이야기를이어서해요아무것도바라지않는데도 私がを好き氣持奪わ 오네가이와타시가아나타오스키나키모치우바와나이데 부탁이예요내가그대를좋아하는마음빼앗지말아요 何も要らはこれからもそのから 나니모이라나이아나타와코레카라모소노마마데이이카라 아무것도필요하지않아요그대는그대로인채로좋으니까

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よ どうか絶 (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

が私にしは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れて んて言わ (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 の存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

が私にしは 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 忘れて んて言わ 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 の存在も 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 忘れてげるから 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 が望むに 今 아나타가 노조무 마마니 이마

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

がってんか 카라카라나아키치니사에 코로갓테난카이야시나이 (텅텅빈공터조차 구르는일같은건하지않지) んか 난카이이코토나이카나 (뭔가좋은일없을까) この頃口癖にってき 코노고로쿠치구세니낫테키타카나 (최근들어입버릇이되어버렸어) ?

ふたり Shibata Jun

抱きしめら けちゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 がくれ 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ もの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人めに

ミントの夢旅行(不思議の國のスイ-トミント ED) 笠原弘子

星(ほし)が くびをしてるの 별이 하품을 하고 있네 そろそろパジャマに 슬슬 파자마로 着(き)がえる時間(じかん)ね 갈아입을 시간이야 だけど鏡(かが)にうつっ 하지만 거울에 비추인 ホッペのぼつぼつ 뺨의 점들(주근깨) きがちゃう 한숨이 나와버려 部屋(へ)の明(か)り消(け)して 방의 불을 끄고 どん夢(

Shiranaideshou JUN-JUN

知らしょう 知らしょう 肩にかかる髪を切っを 知らしょう 今も残るくり指のれからひ月 書ける文字 宛の手紙を書て 今 街角のポストに入れ の日の小 もめごが大き別れにんて 一枚限りの手紙 どく街へ行って 知らしょう 枯れて散っ植木ばちの花を 知らしょう くもる窓に指名前 わり  べて消

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それも來道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足り幸福ら この世界にはきっもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それつかどり着く がる何か信じて (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

우리의 옛추억이 서린 그 가게 待ち合わせ つも流れて哀しメロディ- 마치아와세 이쯔모나가레테타 카나시이메로디 그 앞에서 늘 흘러나오던 슬픈 멜로디를 口ず に逢くて 구찌즈산데-타 아나타니아이타쿠테 흥얼거리던 당신이 보고싶어서 今日も來てし 쿄오모마따 키테시마이마시타 오늘도 또다시 와버렸어요

魔法使いTai!(またあした) MASAMI

めを にが えてくる? 눈을 감으면 뭐가 보이나요? の えが 다정한 당신의 얼굴. せば にが きこえるの? 귀를 기울이면 뭐가 들리나요? ゆめ きが 꿈꾸어왔던 속삭임이... ねえ つか かえて こつ 언젠가 사랑하나만 이뤄주세요. 예?

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

こん私のこ 許してくだ 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) つかは覚悟しきゃ思って 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もシャイ人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どん言葉断ろうか… 돈나코토바데코토와로오카토

Banka JUN-JUN

晚夏 の忘れて 麦わら帽子が ゆりの上に むぞうはそこに座って タバコをふかして 窓の向こうの 夏のしぐを見て ふれう愛の意味を 確める事もく 二人の間を夏は かけてゆく の教えてくれ ようらの歌 窓辺によりそ 私はうって の残して ぬくもりだけが ベッドの陰 うつろによって この部屋のテーブルの上に ティーカップ

Shiroi Natsu no Hi JUN-JUN

夏の日 今 忘れるめに 今 手紙を焼炎が想出して 一からり直気持 秋にら暮そう誓っ 燃える夏の肌もがてめ 二度目の秋がぐそこに駆足近づてき 今 淋しだけが 今 私を 悲し色し 想出だけが きかうように通り 別れの頃 二人の姿 昨日のピエロのようにもえて じけず生きる 事だけを 教えてくれ 白夏の日

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 私の歌声 この曲 に 와타시노우타고에코노쿄쿠아나타니 (나의노래하는목소리 이곡을당신에게) 届か 聞こえ ら歌うのしょう 토도카나이키코에나이나라우타우노야메마쇼오 (닿지않고들리지않는다면노래하는거그만둘께요) 嫌言ってよ 塞この声 키라이토잇테요세쿠이데코노코에

Mezameta Asa ni JUN-JUN

めざめ朝に めざめその朝に わりのものが 変ってるよう そん気がして こわくて私は うめをけて 窓辺の光を 横目の顔がてもぶしくて 今は、今は、今は 東の窓のカーテンゆれて ビロード色の 朝がずれる めざめその時に の言葉が 私の背中聞こえて来ら 両手耳をふしょう 夢の続きを 見てから の声が てもぶしくて 今は、

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はだ想出にはの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 二人見てるこの夢が 終わる (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはりに切出逢だっ (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はだ想出にはの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 二人見てるこの夢が 終わる (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはりに切出逢だっ (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はだ想出にはの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 二人見てるこの夢が 終わる (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはりに切出逢だっ (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はだ想出にはの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 二人見てるこの夢が 終わる (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはりに切出逢だっ (소레와 아마리니 세츠나이

Love Letter Shibata Jun

) 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 寂し目をし人を (마다사비시이메오시타히토오) 외로운 눈을 한 사람을 愛してしのかも (아이시테맛타노카모) 사랑해 버렸을지도 失くしもの しものばかり (우시나쿠시타모노코와시타모노바카리데) 잃은 것 부순 것만으로 一瞬くて… (잇데모미타사레타쿠데) 한 순간이라도

Colorful/ カラフル Shibata Jun

ねぇ 今日は何をしてのか? 네-쿄오와나니오시떼따노까나 저기, 오늘은 뭘 했어요? 明日もれ違えるか? 아시따모마따스레치가에루까나 내일도 스쳐 지나갈 수 있을까?

願い / Negai (소원) Shibata Jun

れてきら一?の幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一?の想出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れてく空の?こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히  何も無心を?

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのわらか 髮に問かけて (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほづえつて 遠く微笑んる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요 ふ見せる その君だけ憶えてる (후토 미세루 소노

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私がのこ 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 っくにき付てるくせに き付フリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時き 確かめせるように わざの人の話をして

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕はつか僕を放棄し 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄も 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くこも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしくて

願い (소원) Shibata Jun

れてきら一掴の幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一掴の想出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れてく空の青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히  何も無心を満のは 아아 아무것도

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日も 共に步んだ靴を脫終わっ (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 疲れサマ ビ-ルが染こんゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日も 共に步んだ靴を脫終わっ (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 疲れサマ ビ-ルが染こんゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

コスモス畑 ひり佇むように 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せっぱの中 私だけ馴染めの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛記憶が見つからくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

Samishisa Iro no Tegami JUN-JUN

三ヶ月の想の夢の中が ママ遊ん それは が 涙をめて 話してくれ 絵本の中の世界 には ママは だから の事が心配 遠くはれてる 僕にって今 出来るこは 何しょうか 一人の だけに 今 聞かせる歌を作るこも 手紙を 愛う字うずめるこ を想えば 無性に 二人に 気分

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つらぬこばかりを も抱きしめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女の寝顔を 見つめるこが日常 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空も

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

り道 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっら きっらって 킷토아나타나라 킷토키미나랏테 (분명당신이라면 분명너라면..이라고) 全てを分かってくれる信じ 스베테오와캇테쿠레루토신지 (모든걸알아줄거라고믿고) 心の中をしゃべり 코코로노나카오샤베리스기타세이 (마음속을너무많이얘기해버린탓) 誰

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

のこ ずっ前から見て (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈

排啓、王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

のこ ずっ前から見て (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습 しじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

のこ ずっ前から見て (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きてられ (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

Sayonara no Toki JUN-JUN

コーヒーがうちに 飲ほしてしう 笑話しのひも かるく言がら だってぜか きずくるよう 空白の時間だけが 気にるばかり かよこの店の わりこの場所最後の言葉を探してる タバコの煙の向こう 僕に笑かけ 君のつくり笑顔には 悲しが走る らの言葉だけが 僕の心の中 はちきれそうくら 広がって来る コーヒーがめてし

新世紀 エヴァンゲリオン(心よ原始に戾れ) 高橘洋子

ひかりよ だちよ きりゅうよ... 빛이여, 대지여, 기류여... か ひびが かせきに かわるよ もうぐ 슬픔의 나날들이 이제 곧 화석으로 변할거예요. の そのを ねむりの もりへ 당신의 그 아픔을 잠자는 숲속으로 ひそかに ちびげる 몰래 이끌어 줄께요. べてに ちず 잘자요.

マナ- (매너) Shibata Jun

一振りのナイフ私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺しフォーク掴んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다  私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の気持ち気付ね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくるのね

東京 / Tokyo Shibata Jun

最終電車 君にら 사이슈우 덴샤데 키미니 사요나라 마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사 逢える君の言葉が 이츠 마타 아에루토 키이타 키미노 코토바가 언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이 走馬燈のように めぐりがら 소우마토우노 요우니 메구리나가라 주마등처럼 둘러싸며 僕の心に火を 보쿠노 코코로니 히오

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

夢見せてくれは今もここにて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  その腕に抱かれ眠る日日 (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱え不安から