가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこか遠く町で育った君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕生ま育ったこ町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君荷物はう片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かとにてきたひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私を付き話すね何求めてないに 와타시오츠키하나스노네나니모모토메테나이노니 내이야기를이어서해요아무것도바라지않는데도 お願い私があなたを好きな氣持奪わないで 오네가이와타시가아나타오스키나키모치우바와나이데 부탁이예요내가그대를좋아하는마음빼앗지말아요 何要らないあなたはこからままでいいから 나니모이라나이아나타와코레카라모소노마마데이이카라 아무것도필요하지않아요그대는그대로인채로좋으니까

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 てあげない なんて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなたあなた存在 (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 てあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 てあげない なんて言わない 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 あなたあなた存在 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 てあげるから 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 あなたが望むままに 今 아나타가 노조무 마마니 이마

Colorful/ カラフル Shibata Jun

ねぇ 今日は何をしてたかな? 네-쿄오와나니오시떼따노까나 저기, 오늘은 뭘 했어요? 明日またす違えるかな? 아시따모마따스레치가에루까나 내일도 또 스쳐 지나갈 수 있을까?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

お願い 私から あなたを好きなき持ち 奪わないで 오네가이 와타시카라 아나타오 스키나 키모치 우바와나이데 부탁이니 나에게서 당신을 좋아하는 마음은 뺏지말아줘 なんにいらない 난니모이라나이 아무것도 필요없어 あなたはこからままでいいから 아나타와 코레카라모 소노마마데 이이카라 당신은 이제부터도 그대로면 되니까.

寶物 (보물) Shibata Jun

いつからだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- ないあ恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛しいと思えてた 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰見えない 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひとりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰奪えない宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

いつからだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 ないあ恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛しいと思えてた (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰見えない (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひとりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰奪えない宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想い出じゃ生きらない

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

まで消えてゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까? 라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 ?っ白な空 ?

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

消えてく空 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何まで消えてゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

白い世界 Shibata Jun

라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 真っ白な空 真っ白な街 맛시로나소라 맛시로나마치 새하얀 하늘 새하얀 거리 はじまりはきっと 하지마리와킷또 태초에는 분명 こんな世界だだろう 콘나세까이다노다로우 이런 세상이었겠지 生まてきたに 우마레테키타노니 태어나 자라왔는데 あまりに脆くて 아마리니모로쿠테

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

ういいよ ありがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かないで かわいい人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰より 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛さて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕名を 呼んでいる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕

Gurenno Tsuki / 紅蓮の月 (붉은 연꽃의 달) Shibata Jun

う見逃して 真実なんてこ手で捨てた  모- 미노가시테 신지츠난테 코노테데스테타노 이제 못본척 해줘. 진실따위 이 손으로 버렸어 要らない 이라나이노 필요없어. 窓外から紅蓮瞳 何かを呟く 마도노소토카라 구렌노히토미 나니카오츠부야쿠 창문 밖에서 진홍빛의 눈동자, 무언가를 중얼거려.

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

好きでいたくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 隠してしまえたらいいに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春息吹(いぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

こんな私こと 許してください 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) いつかは覚悟しなきゃと思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メール電話できないシャイな人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どんな言葉で断ろうかと… 돈나코토바데코토와로오카토

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

は一瞬だった こんな長く二人で?いて?たに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいること ?

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

あなたが私ことをてないなら嬉しくなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今ずっとあなたと想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日ように覚えているわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 あなたが私ことを探していたなら走っていくわ 만약

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷ついた心 引(ひ)きずり步いてた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一人でやると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておいで"と あなた聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうして勝(か)てない あなた偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そこにいるんでしょ う言っていいかな 저기 말야, 거기 있지?

光 (빛) Shibata Jun

君なしでは (소레쿠라이키미나시데와) (그만큼 너 없이는) 生きていけそうないみたいだ (이키테이케소오모나이미타이다) (살아갈 수 없을 것 같아) 君笑顔まなざし (키미노에가오모 키미노마나자시모) (너의 웃는 얼굴도 너의 눈빛도) ぼく一番支えだから (보쿠노이치방노코코로노사사에다카라) (나의 가장 큰 마음의 지주니까)

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

好きでいたくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえたらいいに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るように 유메미테네무루요우니

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) そ自体になん意味なくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけ

マナ- (매너) Shibata Jun

잘해주는구나 야사시쿠스루노네 応える気は無いくせに 내 맘을 받아줄 생각도 없으면서 코따에루키와나이쿠세니 受け入ずに罪悪感で抱いてたりしていたりね 받아들이지 못한채 죄책감을 느끼면서도 안아주거나 한거네 우케이레즈니자이아쿠칸데모이다이떼따리시떼이따리네 嫌いじゃないし 傷つけないように 싫지도 않고 상처 주지 않게 키라이쟈나이시 키즈츠께나이요오니

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおうじ☆ (啓王子☆第三章) どうぉ こはこは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ いつ妻がお世話になってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうですか 一杯ひっかけていきますか? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あなた誰?」

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 ない 君と過ごした日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… こからわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

を見つけてしまったら (키미노 에가오오 미츠케테 시맛타라) 그대의 웃는 얼굴을 찾아내 버리면 う歌えない (모- 우타에나이) 더 이상 노래할 수 없어요 こ空に両手広げて どこかにいる君へ歌った (코노 소라니 료-테 히로게테 도코카니 이루 키미니 우탓타) 이 하늘에 양손을 벌려 어디엔가 있는 그대에게

眞夜中のチョコレ一ト Shibata Jun (시바타준)

真夜中チョコレート(한밤중의 초콜릿) 聞かせて あなた本音だけ 嘘はつかないでいてね 키카세테 아나타노혼네다케 우소와츠카나이데이테데 들려줘 당신의 본심만을 거짓말은 하지 말아줘 途切た会話隙間から そっとあなたを見つめてた 토기레타카이와노스키마카라 솟토아나타오미츠메테타 끊어진 대화의 틈으로부터 가만히 당신을 바라보았어 キャンドルに灯した炎が 

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛さていないって 思いたくない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うはこわい 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 こ以上 そ以上 期待していて 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知って… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛さていないって 思いたくない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うはこわい 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 こ以上 そ以上 期待していて 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知って… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / そ來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら こ世界にはきっと無い (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 そいつかたどり着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

못해 망설이고 있어 愛をくる人が恐い 受け止め方なんてわからないから 아이오쿠레루히토가코와이 우케토메카타난테와카라나이카라 사랑을 주는 사람이 무서워 어떻게 받아들여야 하는지 모르겠어서 あたなことは 私が愛すから…。

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

淡紅秋?が秋 何?ない陽溜りに?ている 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私幼い日思い出を 何度同じ話くり返す ?言みたいに小さな?で こんな小春日和?やかな日は あなた優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はして 笑い話に時が?

ふたり Shibata Jun

抱きしめたなら とけちゃう 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あなたがくた 恋心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつないだら 伝わる 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしい 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でいるために

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

아나타니 아나타니다케 孤独を満たしてはくないことばかりを 고독을 채워주지 않는 걸 코도쿠오미타시테와쿠레나이코토바카리오 繰り返す 반복할 뿐 쿠리카에스 温りがわからない 따스함을 알 수 없어 누쿠모리가와카라나이 注がることに慣ない 누군가 나에게 푹 빠져 있는 게 어색해 소소가레루코토니나레나이 寂しさに落ち着く 외로워야 마음이 놓이는 사비시사니오치츠쿠

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

きみとぼく中に 何か法則がある 너랑 나 사이에 뭔가 법칙이 있어 키미토보쿠노나카니 나니카호-소쿠가아루 そはきっと 宇宙規模意味があるか 그건 분명 우주규모의 의미가 있을지도 소레아킷토 우츄-키보노이미가아루카모 赤Tシャツ 青Tシャツ 誰かがくたら 빨간 티셔츠 파란 티셔츠를 누가 주면 아카노티샤츠 아오노티샤츠 다레카가쿠레타라 きみが赤 ぼくが

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

まま消えてしまいたい (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てないくらい (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしめらたくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あなたに

うちうのほうそく / Uchiuno Housoku (우주의 법칙) Shibata Jun

きみとぼく中に 何か法則がある (키미토 보쿠노 나카니 나니카 호-소쿠가 아루) 너와 나의 안에는 무엇인가 법칙이 있어 そはきっと 宇宙規模意味があるか (소레와 킷토 우츄-키보노 이미가 아루카모) 그것은 반드시 우주 규모 정도의 의미가 있을지도 赤Tシャツ 青Tシャツ 誰かがくたら (아카노 티샤츠 아오노

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうして思い出すことは 悲しませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零る (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくこんな気持屋ぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけで幸せになる (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こんな私で (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法ような優しいあなた? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らかな明かり?

雨 / Ame (비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡ささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはっと自分を 好きになる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡ささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはっと自分を 好きになる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 君に 今会えたなら こんな姿をどう

幸せなうた / Shiawasena Uta (행복한 노래) Shibata Jun

등을 지고 슬프게 했었지만 そだって 貴方が好きだから 愛してたから (소레닷테 아나타가 스키다카라 아이시테타카라) 그것뿐 당신이 좋기때문에,사랑했기때문에 あ-あ-どんな時で貴方が傍にいるみたい (아-아- 돈나 토키데모 아나타가 소바니 이루 미타이) 아-아-어떤때라도 당신이 곁에 있는것같이 あ-あ-いつ私を待っていてくる貴方に (아-아-이츠노히모

願い / Negai (소원) Shibata Jun

生まてきたなら一?み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くなら一?み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流ていく空?こぼ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何無い心を?

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

見上げた空 ほほえむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつ夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 ど僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

見上げた空 ほほえむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつ夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 ど僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

雲はあてなく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥と共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓外は自由に満ち溢てて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったはずあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日は傷つけてるなんて

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔などしないつりだったに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?けた?

願い (소원) Shibata Jun

生まてきたなら一掴み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くなら一掴み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流ていく空青こぼ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何無い心を満たすは 아아 아무것도

あなたと共に / Anatato Tomoni (당신과 함께) Shibata Jun

 笑顔 全部あなたせい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつ いつで いつまで (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あなたと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮迫る帰り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이

あなたと共に (Anatato Tomoni / 당신과 함께) Shibata Jun

 笑顔 全部あなたせい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつ いつで いつまで (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あなたと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮迫る?り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이 다가오는 돌아가는 길을 ちょっと足早に?