가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


はじめての夏 Smap

自轉車を立かけ 土手に座った 자전거를 세워두고 여름 풀밭에 앉았어 話にうなずく君向こう 電車が川を渡っく 이야기를 집중하며 듣는 너의 건너편에서는 전철이 강을 건너가고있 지 突然夕立ちに追われ 逃げこんだ鐵橋下 갑자기 소나기가 내려서 철교 밑으로 도망갔어 息が止まるほど君ことずっと見た 숨이 멈출정도로 너를 계속 바라보았어

NATSU~夏 SMAP

natsu 遠くへ行っしまう あ人に <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣になる 言葉を送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君と事もいつか 思い出に <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

夏日憂歌 SMAP

- 누구든지모두시대를유감스럽게생각하겠지 顧みれば儚さにもまた淚を流すだろう 카에리미레바하카나사니모마타나미다오나가스노다로- 뒤돌아보면덧없음에또다시눈물을흘리겠지 見果ぬ地へ想い馳せ 미하테누츠치에오모이하세테와 끝없이보이는땅으로마음을달리게하고는 チカラだけを求續けた 치카라다케오모토메츠즈케테타 힘만을계속원했었어 幼い心

Bang! Bang! バカンス! (Bang! Bang! 바캉스!) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?リモコン 握「にぎ」りし ぜ?ぜ?

Bang! Bang! バカンス! (Back Track) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?リモコン 握「にぎ」りし ぜ?ぜ?

夏日憂歌 SMAP

顧みれば儚さにもまた淚を流すだろう 카에리미레바 하카나사니모마타 나미다오 나가스노다로- 뒤돌아보면덧없음에또다시눈물을흘리겠지 見果ぬ地へ想い馳せ 미하테누츠치에 오모이하세테와 끝없이보이는땅으로마음을달리게하고는 チカラだけを求續けた 치카라다케오 모토메 츠즈케테타 힘만을계속원했었어 幼い心を鼓舞し夢見 오사나이 코코로오코

夏日優歌 SMAP

皆時代を恨むだろう 다레시모가 미나 지다이오 우라무노다로우 누구나가 모두 시대를 원망하겠지 顧みれば儚さにもまた涙を流すだろう 카에리미레바 하카나사니모 마따 나미다오 유라스노 로우 뒤돌아보면 덧없음에 또 눈물도 흘리겠지 見果ぬ地へ 想い馳せ 미하테누치에 오모이하세테와 눈이 닿지 않는 먼 곳으로 생각을 달려

natsu 夏 SMAP (니노솔로곡X중간에잘리지

遠くへ行っしまう あ人に 一つだけ氣になる 言葉を送ろう 君と事もいつか 思い出に なるだろうけど だから今を大事にするよ 曲がり角ばかりで よく見えなかったけど どうなかしら これでよかったかな すごく樂しみな事が あった時 ずっとこ時が 續けばと思うよ 大きな問題も いやな事も たいした事ゃないよ ムリする事ないよ いつか

夏の風を忘れゆく樣に SMAP

風を忘れゆく樣に 나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達振り返りしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來を描くとき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由開く 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ない日日片隅に 나니게나이히비노카타스미니와

夏の 風を 忘れゆく 樣に SMAP

風を忘れゆく樣に 나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達振り返りしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來を描くとき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由開く 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ない日日片隅に 나니게나이히비노카타스미니와

BANG!BANG!バカンス SMAP

シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーリモコン握り締 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜー言った去年 제-제-잇테타쿄넨노나츠 (투덜투덜대던작년여름) バイク免許欲しいな 바이쿠노멘쿄호시이나

Song 2~The Sequel To That~ Smap

慌ただしく過ぎ去った季節 아와타다시쿠스기삿타키세츠와 황급히흘러가버린계절은 おどけた風に舞う君かおり溢れ 오도케타카제니마우키미노카오리아후레 장난스런바람에날리는그대의향기로흘러넘쳐 幼い頃ノ-トに描いた 오사나이코로노-토니에가이타 어린시절노트에그렸었어 眩しいパステルがきらくようだった 마부시-파스테루가키라메쿠요-닷타 눈부신파스텔이빛나는듯했어

BANG! BANG! バカンス! SMAP

;ぜー言った去年 제-제-잇테타쿄넨노나츠 (투덜투덜대던작년여름) バイク免許欲しいな 바이쿠노멘쿄호시이나 (오토바이면허갖고싶다~) そしたらバイクも欲しいな でも 소시타라바이쿠모호시이나 데모 (그렇게되면오토바이도필요해 하지만) 結局ウダウダした 一昨年 켓쿄쿠우다우다시테타 오토토시노나츠 (결국궁시렁대기만했던 재작년여름)

Flapper SMAP

隠し 순진한 마음 숨기고 무코오나 코꼬로 카쿠시떼 遊び馴れたふり BAD GIRL 아소비 나레따 후리 BAD GIAL 잘 노는 척하는 BAD GIRL  恋しなきゃ 愛しなきゃ 淋しすぎるよ 나쯔와 고이시떼나캬 아이시떼나캬 사비시스기루요 여름은 사랑을 하지않으면 사랑을 하지 않으면 너무 쓸쓸하잖아 こ世界

眞夏の夜は振り向いてはダメなのさ SMAP

汚れちまえばいい こ純情なん 더럽혀져 버리면 되는거야 이 가슴의 순정 같은 건 振られたことに しやりゃ いいんだろう 채인1) 것으로 해 두면 되겠지 けんか別れしたら 出行く方さ 다퉈서 이별하면 빠져나가는 것은 여자 쪽야 なに どうし 그런데도 왜 コッチが手ぶらで 彷徨(さまよ)っいるか 이 쪽이 빈 손으로 해매고 있는 걸까 眞

go now! smap

腐りかけ僕 拾いあげ そっと微笑む 풀 죽은 나를 일으키고 너는 살며시 미소지었어 「ふたり生まれ變わっも 何が起こっも 愛だけ…」なん 「두 사람이 다시 태어나도 무슨 일이 일어나도 사랑만은…」 이라고 あ僕ら 今より何だか オトナだったみたい 그 때의 우리들은 지금보다 웬지 어른이었던 것 같아 胸鼓動を つたえないよう

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(ゆ)に向(む)かうひとり 空(そら)に高(たか)く高(たか)く 搖(ゆ)れ ひとりぼっちゃ惱(なや)まない あなただっ惱(なや)·ま·な·い いつでもどこでも誰(だれ)とでも 笑顔(えがお)なんかゃ い·ら·れ·な·い 人(ひと)に言(い)えないことがある でも言(い)わなきゃならない時(とき)もある 頭(あたま)もパニック逃(に)げ出(だ)したいなら 笑(わら

ひとりぼっちの Happy Birthday SMAP

朝まで 君を待った 3階 8つ窓 아침까지 너를 기다렸어 3층의 8번째 창문(에서) あかりがともらないまま 星空消えた 불빛이 켜지지 않은채 별하늘은 사라졌지 通りを何臺目か タクシ-過ぎ行っ 길에는 몇대의 택시가 지나가서는 君を乘せ來なくたい風吹く 너를 태우고는 오질 않고 찬바람만 부는구나

夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたち 何かを信これたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうに 明日がもう待っいる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か聲に氣づき ぼくら身をひそた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたち 何かを信これたかなぁ 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 (그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까) 夜空むこうに 明日がもう待っいる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 (밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어) 誰か聲に氣づき ぼくら身をひそた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 (누군가의

夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたち 何かを信これたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうに 明日がもう待っいる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か聲に氣づき ぼくら身をひそた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空のムコウ Smap

あれからぼくたち 何かを信これたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうに 明日がもう待っいる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か聲に氣づき ぼくら身をひそた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空のムコゥ SMAP

あれからぼくたち 何かを信これたかなぁ... 아레까라보꾸따찌와 나니까오시응지떼코레따까나아... 그 이후로부터 우리들은 무언가를 믿어왔던걸까...

夜空ノムコウ Smap

あれからぼくたち 何かを信これたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうに 明日がもう待っいる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か聲に氣づき ぼくら身をひそた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

Song of x'smap Smap

だれかに愛されながら 僕ら生まれ 다레카니아이사레나가라 보쿠라와우마레 누군가에게 사랑받으면서 우리들은 태어나서 だれかを愛するたに 僕ら生きく 다레카오아이스루타메니 보쿠라와이키테쿠 누군가를 사랑하기위해서 우리들은 살아가요 メリ-クリスマス 今夜僕 君どこへ走っく 메리크리스마스 콘야보쿠와 키미노도코에하싯테쿠 메리크리스마스 오늘밤 나는 네가

Song of X’smap SMAP

だれかに愛されながら 僕ら生まれ 다레카니아이사레나가라 보쿠라와우마레 누군가에게 사랑받으면서 우리들은 태어나서 だれかを愛するたに 僕ら生きく 다레카오아이스루타메니 보쿠라와이키테쿠 누군가를 사랑하기위해서 우리들은 살아가요 メリ-クリスマス 今夜僕 君どこへ走っく 메리크리스마스 콘야보쿠와 키미노도코에하싯테쿠 메리크리스마스 오늘밤 나는 네가

正義の味方はあてにならない SMAP

매일 집에 들고 다니자 모찌카에루조 교우카쇼 마이니찌 호-호- 塾 勉强するとこ 學校パヤパヤ 학원은 공부하는 곳 학교는 연애하는 곳 쥬쿠와 뱅쿄스루도코 각고와 코이노 빠야빠야 ハデゃないが かたく生きるさ 화려하지않지만 굳게 살아가는거야 하데쟈나이가 카타쿠이키루노사 Darlin' なに君好み darlin' 그런데도 네가

セ.ロ.リ SMAP

育っきた環境が違うから 소닷테키다 칸쿄오가 치가우카라 자라온 환경이 다르니까 好き嫌いイナメナイ 스키키라이와 이나메나이 좋아하고 싫어하는 것은 다를수 밖에 がだだったり 나츠가 다메닷타리 여름이 질색이라거나 セロリが好きだったりするね 세로리가 스키닷타리 스루노데 샐러리가 좋다거나 하잖아 ましや男と女だから 마시테야 오토코토

Yeah Oh! SMAP

にイっちゃっ 여름에 가버려 Yeah Oh! Yeah Oh! Oh! 踊れ 回れ  춤을 춰 빙글빙글 돌아 Yeah Oh! Yeah Oh! Oh!

Sunrise, sunshine SMAP

출처:지음아이 街に光が差し込み始る バスが音をた走り過ぎいく 마찌니히카리가사시코미하지메루 바스가오또오타테떼하시리스기떼유쿠 거리에 빛이 비쳐들기 시작해 버스가 소리를 내며 달려 지나가 通り店がシャッターを開け 鳥達がチラホラ話し始る 토오리미세가샷따-오아케떼 토리타찌가치라호라하나시하지메루 길의 상점이 셔터를 열고

sunrise, sunshine SMAP

街に光が差し込み始る バスが音をた走り過ぎいく 마찌니히카리가사시코미하지메루 바스가오또오타테떼하시리스기떼유쿠 거리에 빛이 비쳐들기 시작해 버스가 소리를 내며 달려 지나가 通り店がシャッターを開け 鳥達がチラホラ話し始る 토오리미세가샷따-오아케떼 토리타찌가치라호라하나시하지메루 길의 상점이 셔터를 열고 새들이 짹짹 이야기 하기

Peace! Smap

Let's get in together Let's get in together いつだっ迷う同道 이츠닷테마요우오나지미치 언제든헤매이고마는같은길 何度來もこれだよ間違う 난도키테모코레다요마치가우 몇번와도이렇지틀려버려 人生危機意外と 진세이노키겡와이가이토 인생의위험은의외로 こんなとこにあるさ 콘나토코니아루노사 이런곳에있는거지

Song 2 ∼the sequel to that∼ SMAP

慌ただしく過ぎ去った季節 (아와타다시쿠스기 삿타키세츠와) 황급히 흘러 가버린 계절은 おどけた風に舞う君かおり溢れ (오도케타카제니마우 키미노 카오리아후레) 장난스런 바람에 날리는 그대의 향기로 흘러 넘쳐 幼い頃ノ-トに描いた (오사나이코로노-토니에가이타) 어린시절 노트에 그렸었어 眩しいパステルがきらくようだった (마부시-파스테루가 키라메쿠요-닷타

セロリ SMAP

セロリ 育っきた環境が違うから (소닷테키타칸쿄우가치가우카라) 자라온 환경이 다르니까 好き嫌いイナメナイ (스키키라이와이나메나이) 좋고 싫은게 다른건 어쩔 수 없어 がだだったり (나츠가다메닷타리) 여름을 싫어하기도 하고 セロリが好きだったりするね (세로리가스키닷타리스루노네) 셀러리를 좋아하기도 하고 뭐 그렇지 まし

Go Now! SMAP

…」이라니 あ僕ら 今より何だか オトナだったみたい (아노 고로노 보쿠라와 이마요리 난다카 오토나닷타 미타이) 그 때 우리들은 지금보다도 뭔가가 어른스러웠던 것 같아요 胸鼓動を 傳えないよう 息をひそ ふたり抱き合う (무네노 코도-오 츠타에나이요- 이키오 히소메테 후타리와 다키아우) 가슴의 고동이 전해지지 않도록 숨을 죽이고 우리 둘은

旅立ちの日に SMAP

白い光中に山並み萌え 시로이히카리노나카니야마나미와모에테 하얀 빛속에 솟아있는 산들은 움트고 遥かな空までも君飛び立つ 하루카나소라노하테마데모키미와토비타츠 아득한 하늘의 끝까지도 그대는 날아가네 限りなく青い空に心震わせ 카기리나쿠아오이소라니코코로후루와세 한없이 푸르른 하늘에 가슴을 떨며 自由を翔ける鳥よ 振り返ることをせず 지유-오카케루토리요

ダイナマイト Smap

痛いくらいキスをし 아플 정도의 키스를 하고 せつないくらいに濡れた聲 애달플 정도로 젖은 목소리 さきまで君から想像できなく 종전까지의 네게서는 상상도 할 수 없어 胸に隱せない情熱 가슴에 숨길 수 없는 정열 脫ぎ去った時にける 벗어버릴 때에는 여물어터지네 恥ずかしがらなくもいい 부끄러워하지 않아도 괜찮아 愛しくれ wow...

Jive SMAP

輝いる人を見ると 카가야이테루히토오미루토 빛나고있는사람을보면 ミョ-に心がうずきだす 묘-니코코로가우즈키다스 묘하게도마음이욱씬거리기시작해 しまいこんだ夢に積もる 시마이콘다유메니츠모루 한곳에간직해두었던꿈에쌓이는 埃が少し目に沁みたりも 호코리가스코시메니시미타리모 먼지가조금눈에들어가기도 するような感君もあるんゃない?

ブリブリマン SMAP

ブリブリマン 涙が止まない 乾いた砂に 눈물이 멈추지 않아 마른 모래에 あふれ消えも 震える胸痛い 흘러넘쳐 사라져도 떨리는가슴이 아파 歩みを止ない振り返りしない 걸음을 멈추지 않아 뒤돌아 보지 않아 孤独を感いた あ少年頃 고독을 느끼고있던 그 소년 시절 悲しみに傷ついた日々 胸に

SUMMER GATE SMAP

 僕についきなよ 하구레테모 쯔카마에테 아게루카라 보쿠니쯔이테키나요 떨어져도 잡아줄테니까 나를 따라 와 Dance Dance Dance Dance Wiz Me 愛しあいたいに 君Shy Shy 아이시 아이타이노니 키미와 Shy Shy 서로 사랑하고 싶은데 너는 Shy Shy 抱きしあうに シャツいらない 다키시메아우노니 샤츠와 이라나이

まぁいいか SMAP

"デンラちょうだいね"っ言うからかけりゃ 見たいドラマがあるっすぐ切られた テレビに負けちゃうオレっ一體何だ? そんなビデオに錄りゃ濟むんゃない? そうだね初頃から君ペ-スで すべが決まっ進む關係だね ah... I want to get your love. I want to get your love. なんか分からないけれど けれど...

かなしいほど靑い空 Smap

休み 人があふれ出し (야스미와 히토가 아후레다시테) 휴일엔 사람들이 넘쳐흘러서 坂道步きづらくなる (사카미치아루키즈라쿠나루) 내리막길은 걷기가 힘들어져 がうっとうしく ?

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな おやが むかし ほろりと こぼしよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ちゃん 姉ちゃん おばちゃん おっちゃん らっしゃい らっしゃい よっい­か­ わ 商賣人ボンボンや しんきくさい顔せんと 買いっか­ 今日 ちゃくちゃ べんきょうするで わが 言うから まちがいない もっけ­!

To be continued... SMAP

To be continued… 降り続く雨が止んで 후리츠즈쿠아메가얀데 계속 내리던 비가 그치고 今夜空が澄んでる 콘야와소라가슨데루 오늘밤은 하늘이 개었어 アスファルト水たまりに 아스파루토노미즈타마리니 아스팔트의 물웅덩이에 さえない顔を映したら笑えた 사에나이카오오우츠시타라와라에타 선명하지 않은 얼굴이 비쳐서 웃었어 あきらることも

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

잠들수 없는 밤에 きみを だききしに ゆこう 너를 안으러 갈거야. から きっと きづいた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸. ふたり こんな ポ-ズばかり とっも 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うまくいくずない ことを 잘될리 없다는 걸.

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) smap きみいろ おもい いまも ねむれない よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしに ゆこう 너를 안으러 갈거야. から きっと きづいた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

幸せの果てに SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 潤んだ目を隱すように 우룬다메오카쿠스요-니 젖은눈을감추듯이 花火ばかり見上げいたね 하나비바카리미아게테이타네 불꽃만을올려다보고있었지 煌儚く散る 키라메이테와하카나쿠치루 번쩍이고서는덧없이흩어지는 光とともに淚溶けた 히카리토토모니나미다와토케타 빛과함께눈물은녹았어

それじゃまた Smap

いると 夢かなう それ あやしい 신지테이루토 유메와카나우 소레와 아야시- 믿고 있으면 꿈은 이루어진다.. 그것은 의심스러워 だから人 うたがうかなぁ みんな願いだから 다카라 히토와 우타가우노카나- 민나노네가이다카라 그러기에 사람은 의심하는 거구나..

Nai Yai Yai SMAP

Uh na na Summertime I\'m just busy, Summertime 夜空 月を眺 나츠노요조라 츠키오나가메테 여름의 밤하늘 달을 바라보며 君を想う 電話片手に 키미오오모우 덴와카타테니 그대를 생각해 한손에 전화를 들고 今日デート いまいちだったかな? 쿄-노데-토 이마이치닷타카나? 오늘의 데이트 좀 부족했을까?

君は君だよ SMAP

夕暮れを足早に步いく 유우구레오 아시바야니 아루이테쿠 해질 무렵 빠른 걸음으로 걷고 있는 君後ろ距離を とっ 步く 기미노 우시로 쿄리오 토옷테 아루쿠 너의 뒤로 간격을 유지하며 걷고 있어 なぐさるなっ背中が 默っ言うから 나구사메루 나앗테 세나카가 타마앗테이우카라 안쓰러워 보이는 등이 가만히 있어줘 라고 말하니까 僕も聲に出さないで