가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


人魚の戀 hiro

そう戀だから 소-닌교노코이다카라 그래요인어의사랑이기에 波間泡になる 나미마노아와니나루 물결속의거품이되어요 聲もなくて屆かない 코에모나쿠테토도카나이 목소리도나오지않고전해지지않는 愛は海底 아이와우미노소코 사랑은바다의저밑바닥에 Magic of love Don't reach your mind Baby mermaid's

人魚の戀 / Ningyono Koi (인어의 사랑) Hiro

そう戀だから 波間泡になる 소오닌교노코이다카라 나미마노아와니나루 그래요 인어의 사랑이기에 파도속의 거품이 되어요 聲もなくて屆かない 愛は海底 코에모나쿠테토도카나이 아이와우미노소코 목소리도 없이 닿지 않는 사랑은 깊은 바다속에 magic of love don't reach your mind baby mermaid's love I

スピッツ

(물고기) 飾らずに 君すべてと 混ざり合えそうさ 今さらね 카자라즈니 키미노 스베테토 마자리아에소우사 이마사라네 꾸미지 않은채로 너의 모든것과 서로 섞일 것 같아 지금이라면 と 呼べる時間を 星砂ひとつに閉じこめた 코이비토토 요베루 지칸오 호시즈나 히토츠니 토지코메타 연인이라고 부를 수 있는 시간을 별모래 하나에 가두었어 言葉じゃなく

人魚 Amuro Namie

アカシア雨にうたれて 泣いてた (아카시아노아메니우타레테 나이테타) (아카시아의 비를 맞으며 울었다) 春風中で月がぼるまで (하루카제노나카데츠키가노보루마데) (봄바람 속에서 달이 떠오르기 전까지) そ笑顔をしぐさをいとしくて (소노에가오오시구사오이도시쿠테) (그 웃는 얼굴 그 표정이 사랑스러워서) 本気で思った 抱いて抱いて

In Season hiro

again 특별한 장소) 潮風が 少しだけ 冷たい 시오카제가 스코시다케 츠메타이 (바닷바람은 조금만 차갑다) 背中追った summer beach 세나카옷타 summer beach (당신의 등을 쫓았던 여름 해변) つま 先だけ わたし 足跡 쯔마 사키다케노 와타시노 아시아토 (가장자리 끝만의 나의 발자국) ...波間 あなた 夢 眩しかった

人魚 Amano Tsukiko

ミッドナイトパ-ティ-都會仕立てダンスホ-ル 밋도나이토파-티-토카이시타테노단스호-루 Midnight party 도회에서마련한 dance hall 小粹なドレスヒラヒラ 코이키나도레스히라히라 멋진드레스팔랑팔랑 ミラ-ボ-ル波をなぞるプラネタリウムよう 미라-보-루나미오나조루프라네타리우무노요- Mirror ball 파도를덧그려보는천문관같아요 異端兒と異名ついた

いつか二人で hiro

いつか二で - hiro たぶんいつか春は過ぎて 僕たちは大になるんだ 타분이츠카하루와스기테 보쿠타치와오토나니나룬다 (아마도언젠가봄이지나 우리들은어른이될거야) 愛という木下で 甘くて痛いキス交わしたね 아이토이우키노시타데 아마쿠테이타이키스카와시타네 (사랑이란이름의나무아래서 달콤하고아픈키스를주고받았지) キラキラ光る夜向こう 漠然とした不安、孤独渦巻いて

Your innocence (가/독) Hiro

遠いあ願いは 토오이아노고로노네가이와 まだどこかに殘ってるかな 마다도코카니노고옷테루카나 過ぎてゆく季節狹間に 스기테유쿠키세츠노하자마니 置き忘れていないよね 오키와스레테이나이요네 きっと憧れや夢なんて 깃토아코가레야유메난테 懷かしむこと覺えたら 나츠카시무코토오보에타라 變えれない想い出と一緖で 카에레나이오모이데토잇쇼데 過去になってゆく

戀のバカンス W

ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

Confession Hiro

沈みかけてる太陽が照らす柔らかな色町竝みを眺め續けてこ道 시즈미카케테루타이요우가데라스야와라카나이로노마찌나미오나가메쯔즈케떼코노미찌 지고있는 태양이 비추는 포근한 빛깔의 거리를 계속해서 바라보며 二で どれぐらい 步いてきたかな 후따리데 도레구라이 아루이떼키따카나 우리 두 사람 이 길을 어느 정도 걸어온 걸까 出會った日から 數え始めた 抱えきれない

ナミダ/Namida Hiro

今日もまたいつもように 쿄우모마타니이츠모노요우니 [오늘도 또다시 언제나처럼] ソファ-に一座り 소파니히토리스와리 [소파에 혼자 앉아] 映し出される 우츠시다사레루 [방영되는] ニュ-スに心重ね痛む 뉴우스니코코로카사네이타무 [뉴스에 겹쳐지는 아픈 마음] ただ間違い起こさぬように 타다마치가이오코사누요오니 [그저 (사랑을)실수로 시작하지 않도록

Treasure hiro

風がもう冷たいね 日陽しが おだやかだね 카제가 모오 츠메타이네 히자시가 오다야카다네 (바람이 벌써 쌀쌀하네 햇볕이 포근하네) あなたと過ごす 季節が またひとつ ふえて ゆく 아나타토 스고스 키세츠가 마타 히토쯔 후에떼 유꾸 (당신과 지낼 계절이 또 하나 늘어가네) おさなかった 心 それは 經驗と ともに 오사나캇타 코이코코로 소레와 케이켄또 토모니

notice my mind hiro

どんな 女性(ひと)なら あなたは ふりむく 돈나 히토나라 아나타와 후리무쿠노 [어떤 사람이라야 네가 관심을 보이겠니] 私だけ まっすぐ 見つめてくれる 深く 와타시다케 맛스구 미츠메테 쿠레루노 후카쿠 [나만 똑바로 바라봐주겠니 깊이(...)]

いつか二人で / Itsuka Hutaride (언젠가 둘이서) Hiro

いつか二で 번역ID : HIROKO (히로코) 2006-08-23 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro たぶんいつか春は過ぎて 僕たちは大になるんだ 타분이츠카하루와스기테 보쿠타치와오토나니나룬다 (아마도언젠가봄이지나 우리들은어른이될거야) 愛という木下で 甘くて痛いキス交わしたね 아이토이우키노시타데 아마쿠테이타이키스카와시타네 (사랑이란이름의나무아래서

Love wing hiro

そんなふうに やさしく 抱いてくれる は 初めて 손나 후우니 야사시쿠 타이테쿠레루 히토와 하지메테 (그런 식으로 다정하게 안아 주는 사람은 처음이야) 强がってた 心も 素直になれる 츠요갓떼타 코코로모 스나오니라레루 (강한척했던 마음도 솔직해져) 冬枯れ 街角 凍えて 후유가레노 마치가토 코고에테 (겨울의 쓸쓸한 길목 얼어) こまま わたし 一

戀人よ (연인) CORE OF SOUL

搖れる灯火 유레루토-카 흔들리는등불 照らすは君 테라스노와키미 비추는것은그대 夜プ-ルサイドへ 요루노브-루사이도에 밤의 blue side 로 忍びこみ探している 시노비코미사가시테이루 참을성을가지고찾고있어요 形ない確かなも 카타치노나이타시카나모노 형태가없는확실한것 君が微笑む 키미가호호에무 그대가미소지어요

Your innocence hiro

遠いあ願いは 도오이 아노고로노 네가이와 (오래 전 그 무렵의 바램은) まだどこかに殘ってるかな 마다 도코카니 노콧테루카나 (아직 어딘가에 남아있을까요) 過ぎていく季節狹間に 스기테유쿠 키세츠노 하자마니 (스쳐지나가는 계절의 틈에) 置き忘れていないよね 오키와스레테 이나이요네 (두고 와버린 건 아닐까) きっと憧れや夢なんて

ナミダ hiro

今日もまたいつもように 쿄우모마타 이츠모노요우니 (또 오늘도 언제나처럼) ソファ-に一座り 소파니 히토리스와리 (소파에 혼자 앉아) 映し出される 우츠시다사레루 (비춰 나오는) ニュ-スに心 重ね痛む 뉴우스니코코로 카사네이타무 (뉴스에 마음은 또 다시 아파하지) ただ間違い起こさぬように 타다 마치가이 오코사누요오니 (그저

Love You Hiro

〉〉 love you 〈〈 愛(いと)しい (ひと)よ 泣(な)かないで [이토시이 히또요 나까나이데] 사랑스런 사람이여 울지 말아요 だとえ 手(て)と 手(て)が 觸(ふ)れ合(あ)えなくても [다토에 테또 테가 후레아에나끄떼모] 비록 손과 손이 맞닿을 수 없더라도 こ 胸(むね) イタミも 笑顔(えがお)に かえられる [고노 무네노 이타미모

戀戀‥ ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 칸지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이쯔마데모 후타리 에이엔노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠 키세츠

戀人 福山雅治

黃昏に染まる街 そんな季節 切なくて 타소가레니 소마루마치 손나키세츠 세츠나쿠테 황혼에 물드는 거리, 그런 계절이 서글퍼서 こ頰に ひとつこぼれ落ちた淚あと 코노호호니 히토츠 코보레오치타 나미다노아토 내 뺨에 한 줄기 눈물이 흐른 뒤 君が描いた夢中で 키미가에가이타 유메노나카데 네가 그렸던 꿈 속에서 僕は生きることが出來ず… 보쿠와 이키루코토가데키즈

戀人 SHAZNA

きらめいた秋空は 戀終わりと似ている 키라메이타아키노소라와 코이노오와리토니테이루 반짝이던 가을 하늘은 사랑의 끝과 닮았어 サヨナラを告げる前に カタチない夢を抱く 사요나라오츠게루마에니 카타치노나이유메오이다쿠 이별을 고하기 전에 형체 없는 꿈을 안고 眩しすぎる時間中で 戀してるHEART達は 마부시스기루토키노나카데 코이시테루하-토다치와

戀戀 ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 카음지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(ゆめ)を… 이츠마데모 후타리 에이에응노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠

I love you Hiro

愛しいよ 泣かないで 이토시이히토요 나카나이데 사랑스런 사람이예요.

Close My Eyes Hiro

雪に消えそうな 微笑みと 유키니키에소오나 호호에미토 눈에 지워질것 같은 웃음과 かすんでくあ誓い 카슨데쿠아노히노치카이 지워져가는 그날의 맹세 サヨナラたび 臆病になって 사요나라노타비 오쿠뵤오니낫테 이별이 거듭될때마다 겁쟁이가 되어 いつか 今しか 信じられなくなった 이쯔카 이마시카 신지라레나쿠나앗타 언제부턴가 지금조차 믿을수 없게 되었어

戀のバカンス  다브르유

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

Days- いつかの 風景 Hiro

Days- いつか 風景 이쯔카노 후케이 (그 언젠가의 풍경) 決まった 時間に 聲 聞くような そんな 日日 が 自然で 키맛따 지칸니 코에 키쿠요오나 손나히비가 시제음데 (정해진 시간에 소리가 들리는 듯한 그런 날들이 자연스럽게) 他愛ない 會話さえも 不思議と止まらなかったね 타와이노나이 카이와사에모 후시기또 토마라나캇타네 (시시한 대화조차도

For a Long Night Hiro

ト癒して欲しい 慣れ合い中 今夜も あてもなく 街中 さまよって ムナしくて けだるい夜明け 繰り返し ?れる場所を さがし?けていた 言葉にならない想い 誰かとつながってたい ?れられる事におびえてても 本?はギュッと抱きしめてほしかった For a Long Long Night さがし?けてる 未?

Early Passed Time To Winter hiro

足早に 時間は 流れて 新しい 夜明けが 訪れる 아시바야니 지칸와 나가레테 아타라시이 요아게가 오토즈레루 빠르게 시간은 흘러가고 새로운 새벽이 다가오고 やり 殘したことはないかな もう 準備はできてるかな 야리 노코시타코토와나이카나 모오 쥰비와데키테루카나 남겨두었던 일은 없는걸까 이젠 준비가 되어 있는걸까 すれ 違う 波も どこか 少し 急いでるね

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

Seaside Holiday & The Sun Hiro

Seaside Holiday & Sun 曲,詞 Hiromasa Ijichi 唄 Hiro すれちがいDistance 落ちこみがちな Weekday 스레치가이노 Distance 오치코미가치나 Weekday [스치듯 지나가는 distance 무기력할때가 많은 weekday] 樂になれたらいいに 라쿠니나레타라 이이노니 [좀 재미있다면 좋을텐데] 他

look back on the time Hiro

一杯愛で 하지나이 호도노세이 이빠이노 아이데 부끄럽지 않을 정도의 기력, 한가득 사랑으로 生きたこと誇れるように...

人魚姫 Koda Kumi

海に揺れてる月夜中で小さな泡になって消えてしまいたい 우미니유레테루 츠키요노나카데 치이사나아와니낫테키에테시마이타이 바다에 흔들리는 달밤 속에서 작은 거품이 되어 사라져버리고 싶어 いっそあたしが姫なら泡になって消えてしまえるにね 잇소아타시가닌교히메나라 아와니낫테키에테시마에루노니네 차라리 내가 인어공주라면 거품이 되어 사라져버릴 수 있을 텐데 말이야 傷付

人魚姫 Koda Kumi

海にれてる月夜中で小さな泡になって消えてしまいたい 우미니 유레테루 츠키요노나카데 치이사나아와니낫테키에테시마이타이 바다에 흔들리는 달밤 속에서 작은 거품이 되어 사라져버리고 싶어 いっそあたしがなら泡になって消えてしまえるにね 잇소 아타시가 닌교히메나라 아와니낫테 키에테시마에루노니네 차라리 내가 인어공주라면 거품이 되어 사라져버릴 수 있을 텐데 말이야

CRAZY Hiro

Crazy [hiro's 2nd album track 07] Words by Ai , Music and Arranged by Hiroshi Kim Rap Lyric by KEN from Dapump song by Hiro 視線を感じるんだけど 시센오 감지룬다케도 [시선을 느끼지만] 何を求めている? 나니오 모토메테이루노?

Baby don't cry Hiro

Hiro - Baby don't cry  そばにいるよ そばにずっと 곁에 있을께요, 곁에 계속 ふるえる肩に よりそうこころ 떨고 있는 어깨에 달라 붙는 마음 つないだ手が つなぐ明日へ 손을 붙잡고 계속되는 내일을 향해 抱きしめ 一緖に あるいてゆこう 껴안고 함께 걸어 가요. まってる そ胸に もう一度 花 さくまで 기다리고 있어요.

Baby Don`t Cry Hiro

そばにずっと 소바니이루요 소바니즛또 곁에 있을께요 항상 곁에 ふるえる肩に よりそうこころ 후루에루 카타니 요리소우코코로 떨리는 어께에 기우는 마음 つないだ手が つなぐ明日へ 쯔나이다테가 쯔나구아스에 잡고 있는 손이 이어주는 내일로 抱きしめ 一緖に あるいてゆこう 다키시메 잇쇼니 아루이테유코오 서로를 안은채 함께 걸어가요 まってる そ

Dash! To Truth hiro

閉じた瞳中 토지타히토미노나카 감았던 눈동자의 안 哀しい顔君が微笑んで 카나시이카오노키미가호호에은데 슬픈얼굴의 너가 미소지어줘 約束はまだ 야쿠소쿠와마다 약속은 아직 思い出に?

戀人 氣志團

[氣志團] イ ト ル名 恋 作詞者名 綾小路翔 アーティスト名 氣志團 作曲者名 綾小路翔 愛・羅武・勇・愛 アイ・ラビュウ.あい. (아이 라뷰-.

On My Way hiro

토바사즈니코코로시즈메마도와사레나이요우니 [I am on my way 날려보내지 말고 마음을 가라앉혀 유혹당하지 않도록] I am on my way 迷わずに前を向いて進んでいく止まらずに I am on my way 마요와즈니마에오무이테스슨데이쿠토마라즈니 [I am on my way 현혹되지말고 앞을 향해 나아가 멈추지 말고] いつも日にかたどり着けるさ夢にまで見た場所

Day After Day hiro

After The Rain 陽光浴びて after the rain 히노히카리 아비테 (after the rain 햇살을 받으며) あなたと今夜初めて結ばれた事 아나타토 곤야 하지메테 무스바레타고토 (당신과 오늘 밤 처음으로 맺어진 일) 必然だったといつか思えるように 히츠젠닷타토 이츠카 오모에루요오니 (필연이었다고 여기게 될 날이 언젠가 오기를

Clover Hiro

いたずらな微笑みで 장난스러운 미소로 夢中にさせたい 내게 빠지게 하고 싶어 まっすぐなキミ瞳に 솔직한 당신의 눈에 ワタシを映してね 나를 비춰줘요 優しいだけでは 상냥하기만 해서는 何か足りない 무언가가 부족해 誰にも見せない心?に 누구에게도 보이지 않은 마음 속에 そっと?

光の中で / Hikarino Nakade (빛속에서) Hiro

あざやかに記憶映し出す 아자야카니키오쿠우츠시다스 (선명하게도기억을비추는) あ頃と同じ空下 아노고로토오나지소라노시타 (그때와같은하늘아래의) 坂道で見上げてた夕陽は 사카미치데미아게테타유우히와 (언덕길에서올려다보는석양은) 泣きたいほど美しい朱い街を?

愛が泣いてる / Aiga Naiteru (사랑이 울고 있어) Hiro

#27671;持ち知りたかったから 아나타노 키모치 시리타캇타카라 公園に来てもらったに 코우엔니 키테모랏타노니 何も言えぬまま 나니모 이에누마마 時間(とき)は無情に流れた 토키와 무죠오니 나가레타 * ひとりぼっち愛が泣いてる 히토리봇치노 아이가 나이테루 苦しくて切なくて恋しくて 쿠루시쿠테

光の中で hiro

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-09-09 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro あざやかに記憶映し出す 아자야카니 키오쿠우츠시다스 (선명하게도 기억을 비추는) あ頃と同じ空下 아노고로토 오나지소라노시타 (그때와 같은 하늘아래의) 坂道で見上げてた夕陽は 사카미치데 미아게테타유우히와 (언덕길에서

光の中で Hiro

あざやかに記憶映し出す 아자야카니 키오쿠 우츠시다스 선명히 기억을 비추고 있는 あ頃と同じ空下 아노코로토 오나지소라노시타 그 때와 똑같은 하늘 아래 坂道で見上げてた夕陽は 사카미치데 미아게테타 유우히와 언덕길에서 올려다보던 저녁노을은 泣きたいほど美しい朱(あか)い街を?

Eternal Place Hiro

Eternal Place 遙かな 水平線に 日は 昇るから 하루카나 스이헤이센니 히와 노보루카라 (아득한 수평선위로 태양이 떠오를 테니) 心止めないで 愛はいつでも 코코로 토메나이데 아이와이쯔데모 (그 마음 멈추지말아요 내 사랑은 언제나) 不器用で 傷付けてしまうね 후키요오데 키즈츠케테 시마우네 (서툴러서 상처를 주고마네요) こんなに 好きな

愛が泣いてる hiro

あなた?持ち知りたかったから 아나타노 키모치 시리타캇타카라 당신의 마음을 알고 싶어서 公園に?てもらったに 코우엔니 키테모랏타노니 공원에 오라고 했는데 何も言えぬまま 나니모 이에누마마 아무 말도 못 한 채, 時間(とき)は無情に流れた 토키와 무죠오니 나가레타 시간은 무정하게 흘러갔어.

愛が泣いてる (Instrumental)/Aiga Naiteru Hiro

あなた?持ち知りたかったから 아나타노 키모치 시리타캇타카라 당신의 마음을 알고 싶어서 公園に?てもらったに 코우엔니 키테모랏타노니 공원에 오라고 했는데 何も言えぬまま 나니모 이에누마마 아무 말도 못 한 채, 時間(とき)は無情に流れた 토키와 무죠오니 나가레타 시간은 무정하게 흘러갔어.