가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


変わりゆく空 (Kawariyuku Sora) (변해가는 하늘) w-inds.

月は色褪せ貝殼のように笑う 츠키와 이로아세 카이가라노 요우니 와라우 달은 퇴색해서 조가비처럼 웃어 夜明け前のがもう紫に變る頃 요아케마에노 소라가 모오 무라사키니 카와루 코로 동이 트기 전의 하늘이 벌써 보라색으로 바뀔 무렵 寄添うような君と僕の心に 요리소우 요오나 키미토 보쿠노 코코로니 바싹 다가선 것 같은 너와 나의 마음에

Kawariyuku Sora/ 変わりゆく空(변해가는 하늘 ) w-inds.

月は色褪せ貝殼のように笑う 츠키와 이로아세 카이가라노 요우니 와라우 달은 퇴색해서 조가비처럼 웃어 夜明け前のがもう紫に變る頃 요아케마에노 소라가 모오 무라사키니 카와루 코로 동이 트기 전의 하늘이 벌써 보라색으로 바뀔 무렵 寄添うような君と僕の心に 요리소우 요오나 키미토 보쿠노 코코로니 바싹 다가선 것 같은 너와 나의 마음에

變わりゆく空 / Kawariyuku Sora (변해가는 하늘) w-inds.

月は色褪せ貝殼のように笑う 츠키와 이로아세 카이가라노 요우니 와라우 달은 퇴색해서 조가비처럼 웃어 夜明け前のがもう紫に變る頃 요아케마에노 소라가 모오 무라사키니 카와루 코로 동이 트기 전의 하늘이 벌써 보라색으로 바뀔 무렵 寄添うような君と僕の心に 요리소우 요오나 키미토 보쿠노 코코로니 바싹 다가선 것 같은 너와 나의 마음에 生まれたばか

Kawariyuku Sora / 變わりゆく空 (변하가는 하늘) w-inds.

月は色褪せ貝殼のように笑う 츠키와 이로아세 카이가라노 요우니 와라우 달은 퇴색해서 조가비처럼 웃어 夜明け前のがもう紫に變る頃 요아케마에노 소라가 모오 무라사키니 카와루 코로 동이 트기 전의 하늘이 벌써 보라색으로 바뀔 무렵 寄添うような君と僕の心に 요리소우 요오나 키미토 보쿠노 코코로니 바싹 다가선 것 같은 너와 나의 마음에

變わりゆく空 w-inds.

戀は音もな動き出す 우마레타 바카리노 코이와 오토모나쿠 우고키다스 막 생겨난 사랑은 소리도 없이 움직이기 시작해 やがて溢れ出す光に君は頰染めて 야가테 아후레다스 히카리니 키미와 호호 소메테 이윽고 넘쳐나는 빛에 너는 뺨을 붉히고 變はせつなに輝 카와리유쿠 소라와 세츠나니 카카야쿠 바뀌어 가는 하늘은 순간 반짝여 兩手廣げてかざした

變りゆく空 w-inds.

まれたばかの戀は音もな動き出す 우마레타 바카리노 코이와 오토모나쿠 우고키다스 막 생겨난 사랑은 소리도 없이 움직이기 시작해 やがて溢れ出す光に君は頰染めて 야가테 아후레다스 히카리니 키미와 호호 소메테 이윽고 넘쳐나는 빛에 너는 뺨을 붉히고 變はせつなに輝 카와리유쿠 소라와 세츠나니 카카야쿠 바뀌어 가는 하늘은 순간 반짝여 兩手廣

Message / メッセ-ジ w-inds.

 笑って もがいて 躓いて 토키와스기 아이카와라즈 와랏테 모가이테 쯔마즈이테 시간은 흐르고 변함없이 웃고 안달하고 넘어질 뻔 하고 風の目は 容赦な肌をかすめて 카제노카와리메와 요우샤나쿠하다오카스메테 바람이 변하는 때는 가차없이 피부를 스쳐 また一つ 季節がって 마타히토츠 키세츠가카왓테유쿠 또 하나의 계절이 바뀌어 가 雪溶けから芽

蟬時雨 / Semishigure (매미 울음소리) w-inds.

過ぎき季節かぞえ 今年の夏も終る 스기유쿠키세츠카조에 코토시노나츠모오와루 지나가는계절을세어가면 올해여름도끝이난다 ?

いつか, 虹の下で(언젠가 무지개 아래에서) w-inds

見慣れた道が 何故だろう 미나레타 미치가 나제다로우 늘 보아오던 길이 왜일까 少し明る見えてる 스코시 아카루쿠 미에테쿠루 조금 밝게 보여 와 始まなのか 終なのかも 하지마리나노카 오와리나노카모 시작인지 마지막인지도 まだ 分からない「卒業」 마다 와카라나이 소츠교오 아직 알 수 없는 졸업 Friends are Friends

いつか, 虹の下で w-inds

見慣れた道が 何故だろう 미나레타 미치가 나제다로우 늘 보아오던 길이 왜일까 少し明る見えてる 스코시 아카루쿠 미에테쿠루 조금 밝게 보여 와 始まなのか 終なのかも 하지마리나노카 오와리나노카모 시작인지 마지막인지도 まだ 分からない「卒業」 마다 와카라나이 소츠교오 아직 알 수 없는 졸업 Friends are Friends

Summer Days w-inds.

年はまた 라이넨와마타 내년에는 또 다시 違うの下 思い出抱きしめる 치가우 소라노시타 오모이 데다키시메루 다른 하늘 아래에서 추억을 안아 風に雨が混じってる 카제니 아메가 마짓테루 바람에 비가 섞이고 있어 今宵嵐の 코요이 아라시노 오늘 밤 폭풍칠 予感 요칸 예감 窓を叩雨の向こうで 마도오 타타쿠 아메노 무코오데 창문을

夏空の戀の詩 w-inds.

光る波が そっとささやように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心のように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 るやかに

Past Tense w-inds.

そうな映した街に 割れた月から流れ出した Lonely night 君の居ないこの夜がまだ 理解出?

SORA THMLUES

眠れない日は眠らない 行けばいける僕 理屈は何も複雑じゃない あのままがいい 割が合ないのが人生 少し不幸がうま 肩に力入れるぐらいなら いっそとぼけていたい 越えていこうよ 気分は軽 この世界は そら もう 愉快なもんだ そう 愛せない日はあせらない 栄養摂って笑う僕 五臓六腑に響ころ あのままになる 何かにジワリジワリ追い詰められて フラフラユラユラたまにしても 逆境

Don't Give Up w-inds.

Don't give up Don't give up 微妙な?も Don't give up Don't give up きどい場面も Don't give up Don't give up 行き場なしても どうにだって 出?るはずだから 昨日?たアクション映?では クライマックスに逆?したして Wild and Toughなム?ビ?スタ?

Gift w-inds.

色付いた紫陽花のさ路地裏には 아와쿠 이로즈이타 아지사이노 사쿠 로지우라니와 희미하게 물들었던 수국이 핀 뒷골목에는 靑香る風がるやかに吹いて 아오쿠 카오루 카제가 유루야카니 후이테 푸른 향기를 풍기는 바람이 잔잔하게 불어 思い出の中の 오모이데노 나카노 추억 속의 (How I feel inside) 幼い僕は夏へ續この季節を

Moon Clock w-inds

驅け 足で 變 時代の 波は 카케아시데 카와리유쿠 지다이노 나미와 빠른 걸음으로 변해가는 시대의 파도는 速すぎて 戶惑いを 隱せない 하야스기테 토마도이오 카쿠세나이 너무 빨라서 당혹감을 감출 수 없어 誰もが 約束された 明日を 探して 다레모가 야쿠소쿠사레타 아시타오 사가시테 누군가가 약속당했던(?)

夏空の戀の詩 / Natsuzorano Koino Uta (여름 하늘의 사랑의 시) w-inds.

光る波が そっとささやように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心のように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 るやかに

Natsuzorano Koino Shi / 夏空の戀の詩 (여름 하늘의 사랑의 시) w-inds.

光る波が そっとささやように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心のように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 るやかにカ

Winter Story w-inds

Winter Story 街竝が次第に光增やして 飾られて 마치나미가시다이니히카리후야시테 카자라레테쿠 거리에 점차로 빛이 늘어나고 꾸며지고 やがて來る 誰もが眠らず祝うその日のため 야가테쿠루 다레모가네무라즈이와우소노히노타메 이윽고 오는 누구나 잠자지 않고 축하하는 그 날을 위해 目の前が白い景色に變れば歡迎して 메노마에가시로이케시키니카와레바칸게이시테

Winter Story w-inds.

街竝が次第に光增やして 飾られて 마치나미가시타이니히카리후야시테 카자라레테쿠 거리에 점점 불빛이 늘어가고 꾸며져가고 やがて來る 誰もが眠らず祝いそう日のため 야가테쿠루 다레모가 네무라즈이와우소노히노타메 머지않아 올 아무도 잠들지 않고 소원을 비는 그날을 위해 目の前が白い景色に變れば 歡迎して 메노마에가시로이케시티니카와레바 칸게이시테 눈 앞이

You can't get away w-inds

You can't get away Don't you know that ビルの夜景に 비루노야케이니 新しい 星座を描いたよ 아타라시이 세이자오에가이타요 一步が 踏み出せなて 입뽀가 후미다세나쿠테 ここまで 遠ましたけど 코코마데 토오마와리시타케도 今こそ Lovin' you 이마코소 Don't you know that 過去にしばられて

You Can't Get Away w-inds.

You can’t get away Don’t you know that ビルの夜景に 비루노야케이니 新しい 星座を描いたよ 아타라시이 세이자오에가이타요 一步が 踏み出せなて 입뽀가 후미다세나쿠테 ここまで 遠ましたけど 코코마데 토오마와리시타케도 今こそ Lovin’ you 이마코소 Don’t you know that 過去にしばられて

Chillin' In The Daydream w-inds.

In my room描Fantasy つまらない事は無い Honestly Believe!もしかして?う夢 妄想にふけて現?超え How?does?it?feel... を眺めとChill Daydream!

Hello w-inds.

I smile 雨上がの [I smile 아메아가리노] I smile 비갠 뒤의 風みたいな君を見てると [카제미타이나키미오미테루토] 바람과 같은 너를 보고 있으면 もっと知たいと思う [못토시리타이토오모우] 좀 더 알고 싶어져 なぜか心に優しさ満ちてる [나제카코코로니야사시사미치테쿠루] 왠지 마음 속에 상냥함이 가득차 와 水溜避けて [미즈타마리요케테

Milky Way w-inds.

を描流星 キミも見たかな? 요조라오에가쿠류세이 키미모미타카나? 밤하늘을 그리는 유성 그대도 보았어? たとえ景色が違っても は?

Winter Story w-inds

Winter Story 街竝が次第に光增やして 飾られて 마치나미가시다이니히카리후야시테 카자라레테쿠 거리에 점차로 빛이 늘어나고 꾸며지고 やがて來る 誰もが眠らず祝うその日のため 야가테쿠루 다레모가네무라즈이와우소노히노타메 이윽고 오는 누구나 잠자지 않고 축하하는 그 날을 위해 目の前が白い景色に變れば歡迎して 메노마에가시로이케시키니카와레바칸게이시테

十六夜の月 (Izayoino Tsuki) (8월 16일의 달) w-inds.

が 色付ける想い出 いつか逢えななると知ながら …君を?した 限ある?の砂浜を二人 あてもなような?だった 逆さに振る靴から零(こぼ)れたのは ?い刹那…きっと君も知ってた ?かの代でも ?はよかったよ…ずっと あの?君は泣いてた? “ごめん”と ?に告げて ?い欠月(つき)が?の影伸ばし 君の面影だけ照らす just for me 季?が?せつける理?

約束のカケラ / Yakusokuno Kakera (약속의 조각) w-inds.

[W-inds] 約束のカケラ 千切れた氷のカケラが紡いだ 치기레타 고오리노 카케라가 츠무이다 조각 난 얼음 조각이 뽑아낸 シルクの風に?

約束のカケラ w-inds.

千切れた氷のカケラが 치기레타 고오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹の風に揺れながら 츠무이다 시루쿠노 카제니 유레나가라 뽑아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色にを染めて舞い落ちる 깅이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤추며 내려와 きらびやかに ざ街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게 아름답고

Color w-inds.

旅のよう 光探しに行よ 치즈노나이타비노요 히카리사가시니유쿠요 지도가 없는 여행처럼 빛을 찾으러 갈거야 思い出す 眩しいの色 오모이다스 마부시이소라노이로 떠올렸어, 눈부신 하늘의 색 はるかな(未來)道照らす(映す)愛の唄 하루카나(미라이)미치테라스(우츠스)아이노우타 아득히 먼(미래) 길을 비추는(비추는) 사랑의 노래

Izayoino Tsuki/ 十六夜の月(8월 14일의 달) w-inds.

Just for you 季節が色付ける想い出 いつか逢えななると知ながら …君を愛した 限ある時の砂浜を oh 二人 あてもな?ような?だった oh yeah 逆さに振る靴から零れたのは oh yeah 熱い刹那…きっと君も知ってた 誰かの代でも僕はよかったよ …ずっと あの時君は泣いてた? 

I Still Love You W-inds

はじめて孤獨が怖いと想った (하지메테 코도쿠가코와이토오못타) 처음으로 고독이 무섭다고 생각했어 っぽな僕 步き出す日まで (카랏포나보쿠 아루키다스히마데) 아무것도 없는 나, 걷기 시작하는 날까지 もう少し君を想ってていいよね (모-스코시 키미오오못테테이이요네) 조금 더 그대를 생각하고 있어도 좋겠지 を羽ばた鳥 遠旅立つ (소라오하바타쿠토리

love is message w-inds.

우케타] 살며시 방을 빠져나가 바닷바람을 볼에 쐬었어 出會(であ)った時(とき)の 胸(むね)の高鳴(たかな)を 忘(す)れて しまないように [데앗타 토키노 무네노 타카나리오 와스레테 시마와나이요-니] 처음 만났던 때의 가슴의 설레임을 잊어버리지 않도록 君(きみ)の淚(なみだ)が こぼれて 心(こころ)に 深(ふか)染(し)みこんだ [키미노 나미다가

キレイだ (Kireida) (아름다워) w-inds.

冷靜に照らし合せてみれば 君と僕は 正反對で數字だとしたら 6と9のようなもんだな キュウに一人にされた居間では 食べ散らかしたインスタントのっぽ容器と ロクでもない僕が殘った いろんな事が望みどおに いかなかったなぁ 淺はかだったなぁ そのうち忘れるんだって 思い詰めてもしょうがないんだって 戾らないものは もう戾らない 何度も手に取る寫眞は破れず

I still love you w-inds

I still love you - W-inds - I still love you, Where do I go? 夢の中で君がずっとつぶやきかける 유메노 나카데 키미가 즛토 츠부야키카케루 꿈속에서 너는 계속 중얼거리고 있었어 I still love you, Where do I go? はじめて孤?

You Can`t Get Away w-inds.

Don't you know that ビルの夜景に Don't you know that 비루노야케이니 Don't you know that 빌딩의 야경에 新しい 星座を描いたよ 아타라시이 세이자오에가이타요 새로운 별자리를 그렸어 一步が 踏み出せなて 잇뽀가 후미다세나쿠테 한걸음을 내디딜수 없어서 ここまで 遠ましたけど 코코마데 토오마와리시타케도

I Still Love You w-inds.

を 羽ばた 鳥 遠 旅立つ 소라오 하바타쿠 토리 토오쿠 타비타츠 하늘을 나는 새 먼 여행을 떠나.. そこに 何が あるのか ? 分からないまま 소코니 나니가 아루노카?

Long Road w-inds

유키사키츠게쿠모가 갈곳을말하지않는구름이 風にちぎれてかれて 카제니치기레테와카레테쿠 바람에흩어져나뉘어가   あの日君に「サヨナラ」さえ言ず 아노히키미니「사요나라」사에이와즈 그날그대에게「안녕」이란말조차말하지못한채 そして見失った…夢も 소시테미우시낫타…유메모 그리고잃어버리고말았어…꿈도 Wow wow   失すものさえ何もないから

Long road w-inds

유키사키츠게쿠모가 갈곳을말하지않는구름이 風にちぎれてかれて 카제니치기레테와카레테쿠 바람에흩어져나뉘어가   あの日君に「サヨナラ」さえ言ず 아노히키미니「사요나라」사에이와즈 그날그대에게「안녕」이란말조차말하지못한채 そして見失った…夢も 소시테미우시낫타…유메모 그리고잃어버리고말았어…꿈도 Wow wow   失すものさえ何もないから

Long Road w-inds

유키사키츠게쿠모가 갈곳을말하지않는구름이 風にちぎれてかれて 카제니치기레테와카레테쿠 바람에흩어져나뉘어가   あの日君に「サヨナラ」さえ言ず 아노히키미니「사요나라」사에이와즈 그날그대에게「안녕」이란말조차말하지못한채 そして見失った…夢も 소시테미우시낫타…유메모 그리고잃어버리고말았어…꿈도 Wow wow   失すものさえ何もないから

Long Road w-inds.

유키사키츠게쿠모가 갈곳을말하지않는구름이 風にちぎれてかれて 카제니치기레테와카레테쿠 바람에흩어져나뉘어가   あの日君に「サヨナラ」さえ言ず 아노히키미니「사요나라」사에이와즈 그날그대에게「안녕」이란말조차말하지못한채 そして見失った…夢も 소시테미우시낫타…유메모 그리고잃어버리고말았어…꿈도 Wow wow   失すものさえ何もないから

Celebration w-inds.

曲がねった日?を 나가쿠마가리쿠넷타히비오 길게 구부러진 날들을 二人?越えて?たね 후타리노리코에테키타네 두사람이 극복해 왔어 凍てつ夜を幾つ?

love is massage w-inds

Love is message 작곡 Moz 작사 Kentaro Akutsu 노래: w-inds キミの言葉で眠れない 心に響痛みに 너의 말로 잠들수 없는 마음에 울려퍼지는 아픔에 そっと部屋を拔け出して 海の風を頰に受けた 조용히 방을 빠져나가 바다바람을 뺨에 맞았어 出會った時の胸の高鳴を 忘れてしまないように 만났을때의 가슴의 설레임을 잊어버리지 않도록

永遠の途中 (영원의 도중) W-inds

“變らないもの”求めた… “카와라나이모노”모토메타리… “변하지 않는 것”을 찾곤 해… 人は弱て 히토와요와쿠테 인간은 약하니까 傷ついた あの日の別れに 키즈츠이타 아노히노와카레니 상처받았던 그 날의 이별에 强がも噓にはできず 츠요가리모우소니와데키즈 강한 척 하는 거짓말도 할 수 없어 I Wanna Believe in Love 受け止めた

永遠の途中 w-inds.

“變らないもの”求めた… “카와라나이모노”모토메타리… “변하지 않는 것”을 찾곤 해… 人は弱て 히토와요와쿠테 인간은 약하니까 傷ついた あの日の別れに 키즈츠이타 아노히노와카레니 상처받았던 그 날의 이별에 强がも噓にはできず 츠요가리모우소니와데키즈 강한 척 하는 거짓말도 할 수 없어 I Wanna Believe in Love 受け止めた

マバタキの夢 / Mabatakino Yume (순간의 꿈) w-inds.

ふれたドラマの結末のように 아리후레타도라마노케츠마츠노요오니 흔해빠진 드라마결말 마냥 あっけなってしまうのかい? 앗케나쿠오왓테시마우노카이? 어이없게 끝나버리는거야? 物語の始まと終は 모노카타리노하지마리토오와리와 이야기의 시작과 끝은 突然に訪れるのさ 토츠젠니오토즈레루노사 갑자기 찾아오는 법이지 どうってことはない?

Mabatakino Yume / マバタキの夢 (순간의 꿈) w-inds.

ふれたドラマの結末のように 아리후레타도라마노케츠마츠노요오니 흔해빠진 드라마결말 마냥 あっけなってしまうのかい? 앗케나쿠오왓테시마우노카이? 어이없게 끝나버리는거야?

Stomp w-inds.

ない but 오레니난-라카와리나이 but 나에게 아무런 변함은 없지 若さえの葛藤共にし 와카사유에노캇-토-니시 젊음으로 인한 갈등과 함께해 互いに築きあってきた意志 타가이니키즈키앗-테키타이시 서로 쌓아 왔던 의지 いつだって原点はあの日?

永遠の途中 w-inds

Music : Johan Fransson, Tim Larsson, Niklas Edberger, Tobias Lundgren (Hurricane Production) Arrangement : Nozomi Furukawa, Takafumi Hoshino “變らないもの”求めた… “카와라나이모노”모토메타리… “변하지 않는 것”을 찾곤 해… 人は弱