Wow Wow Wow Wow Yeah Uh
Wow Wow Wow Wow Yeah Yeah
時を超え遙かかなた HOW FAR YOU COULD BE
(토키오 코에 하루카 카나타 HOW FAR YOU COULD BE)
시간을 초월해서 아득한 저쪽으로 HOW FAR YOU COULD BE
FEEL IT,FEEL IT,FEEL IT,FEEL IT,
YOU CAN FEEL THE SAME FREEDOM
自由を感じるこの瞬間 2人でいても離れていても
(지유-오 칸지루 코노 슌칸 후타리데 이테모 하나레테 이테모)
자유를 느끼는 이 순간 우리 둘이 있어도, 떨어져 있어도
NO PROBLEM そんなんじゃない
(NO PROBLEM 손난쟈나이)
NO PROBLEM 그런게 아니야
THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
今すぐ抱きしめたい WANNA HOLD そう YOU TIGHT
(이마 스구 다키시메타이 WANNA HOLD 소- YOU TIGHT)
지금 바로 껴안고 싶어 WANNA HOLD 그래 YOU TIGHT
NEED IT,NEED IT,NEED IT,NEED IT,
RIGHT NOW BUT HOW?
耐え切れない孤獨 ALONE BUT MAYBE NOT
(타에키레나이 코도쿠 ALONE BUT MAYBE NOT)
참아낼 수 없는 고독 ALONE BUT MAYBE NOT
OPEN THIS DOOR DON'T CLOSE IT
THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
2人がどれだけ 强いこだわりもって
(후타리가 도레다케 츠요이 코다와리못테)
우리 둘이 아무리 강하게 집착을 가지고
世界が廻るのを 拒んでいたって
(세카이가 마와루노오 코반데 이탓테)
세상이 도는 것을 막고 있다 해도
FREEDOM 動いている FREEDOM 理由がある
(FREEDOM 우고이테-루 FREEDOM 리유-가 아루)
FREEDOM 움직이고 있어 FREEDOM 이유가 있어
夜が更けていく 朝が訪れる 2人が違う時を 感じて今
(요루가 후케테 유쿠 아사가 오토즈레루 후타리가 치가우 토키오 칸지테 이마)
밤이 깊어가고 아침이 찾아오네, 우리 둘이 다른 시간을 느끼는 지금
FREEDOM 考えている FREEDOM お互いのこと
(FREEDOM 캉가에테-루 FREEDOM 오타가이노 코토)
FREEDOM 생각하고 있어 FREEDOM 서로의 일을
Wow Wow Wow Wow
いったいどれほど LONELY NIGHT 過ぎたのだろう
(잇타이 도레호도 LONELY NIGHT 스기타노다로-)
도대체 얼마나 외로운 밤을 보낸걸까?
寂しくない 悲しくない 强がりなのかもしれない
(사비시쿠나이 카나시쿠나이 츠요가리나노카모 시레나이)
쓸쓸하지 않아, 슬프지 않아, 강한 척하는 건지도 몰라
THEY FEEL SO FREE TOGETHER
LIKE A TENDER DREAM FOREVER
遠くても 近くても THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
(토-쿠테모 치카쿠테모 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM)
멀리 있어도 가까이 있어도 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
SEASON CHANGE TIME PASS
今すぐ逢いたい 觸れたい感じたいキスしたい
(이마 스구 아이타이 후레타이 칸지타이 키스시타이)
지금 바로 만나고 싶어 만지고 싶어 느끼고 싶어 키스하고 싶어
JUST WANNA GO YOUR SIDE
君がいないかなり辛い WANNA TALK GONNA TRY
(키미가 이나이 카나리 츠라이 WANNA TALK GONNA TRY)
그대가 없어서 너무나 괴로워 WANNA TALK GONNA TRY
CROSS THIS BRIDGE,
CROSS THIS BRIDGE JUST TO FEEL THE SAME FREEDOM
2つの國と 1つの街と人が 交差する 喜び悲しみとか
(후타츠노 쿠니토 히토츠노 마치토 히토가 코-사스루 요로코비 카나시미토카)
두 개의 나라와 하나의 거리와 사람들이 교차하는 기쁨과 슬픔
FREEDOM 地球がまだ FREEDOM 廻っているから
(FREEDOM 치큐-가 마다 FREEDOM 마왓테-루카라)
FREEDOM 지구가 아직 FREEDOM 돌고 있기에
爭いに勝つこと 土地を仕切ること 色で分けること 血を選ぶこと
(아라소이니 카츠 코토 토치오 시키루 코토 이로데 와케루 코토 치오 에라부 코토)
싸움에서 이기는 것, 땅을 가르는 것, 색깔로 나누는 것, 피를 고르는 것
FREEDOM 2人が今 FREEDOM 離れているから感じる
(FREEDOM 후타리가 이마 FREEDOM 하나레테-루카라 칸지루)
FREEDOM 우리 둘이 지금 FREEDOM 떨어져 있기에 느끼네
Wow Wow Wow Wow Yeah
このまま時が經過する
(코노마마 토키가 케-카스루)
이대로 시간이 흐르지
THAT'S NOT THE WAY IT'S SUPPOSE TO BE
LET'S GO BACK TO THE BEGININ'思い出すため
(LET'S GO BACK TO THE BEGININ' 오모이다스 타메)
LET'S GO BACK TO THE BEGININ' 떠올리기 위해서
WHAT YOU WERE DOIN'
FREEDOM IN THEIR MIND,FREEDOM IN THEIR SOUL
ひとりじゃない
(히토리쟈 나이)
혼자가 아니야
NO NO NO THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
不都合な環境 普通じゃない愛 不思議な狀況 不滿の聲
(후츠고-나 캉쿄- 후츠-쟈나이 아이 후시기나 죠-쿄- 후만노 코에)
안 좋은 환경, 평범하지 않은 사랑, 이상한 상황, 불만의 목소리
FREEDOM 求めている FREEDOM 力になる
(FREEDOM 모토메테-루 FREEDOM 치카라니 나루)
FREEDOM 원하고 있어 FREEDOM 힘이 되네
不條理なモラルに 不快な歷史 不機嫌な大人たち 不平な子供
(후죠-리나 모라루니 후카이나 레키시 후키켄나 오토나다치 후헤-나 코도모)
부조리한 도덕에 불쾌한 역사 기분나쁜 어른들 불평하는 아이들
FREEDOM すべてと共に FREEDOM 君と僕は廻るよ
(FREEDOM 스베테토 토모니 FREEDOM 키미토 보쿠와 마와루요)
FREEDOM 모든것과 함께 FREEDOM 그대와 나도 돌아요
2人がどれだけ 强いこだわりもって
(후타리가 도레다케 츠요이 코다와리못테)
우리 둘이 아무리 강하게 집착을 가지고
世界が廻るのを 拒んでいたって
(세카이가 마와루노오 코반데 이탓테)
세상이 도는 것을 막고 있다 해도
FREEDOM 動いている FREEDOM 理由がある
(FREEDOM 우고이테-루 FREEDOM 리유-가 아루)
FREEDOM 움직이고 있어 FREEDOM 이유가 있어