思いがけないこと めまぐるしくあなた
(오모이가케나이 코토 메마구루시쿠 아나타)
뜻밖의 일에 아찔해 있는 그대
一人で嘆いた夜越えて分かったの
(히토리데 나게-타 요루 코에테 와캇타노)
혼자서 슬퍼한 밤을 지나서 알게 됐어요…
人はなぜ何度も 同じ道を步むの
(히토와 나제 난도모 오나지 미치오 아유무노)
사람들은 왜 몇 번씩 같은 길을 걸어가나요?
過去と習った時間を今に戾せたら
(카코토 나랏타 지캉오 이마니 모도세타라)
과거라고 배운 시간을 지금으로 돌릴 수 있다면…
上手に生きる道は選ばないから 周りはつき物ね
(죠-즈니 이키루 미치와 에라바나이카라 마와리와 츠키모노네)
능숙하게 살아가는 길은 고르지 않기에, 주변은 부속물일 뿐이에요
でも裸のまま見えない勇氣 一つだけを
(데모 하다카노마마 미에나이 유-키 히토츠다케오)
하지만 맨몸으로 보이지 않는 용기 하나만을
この手に握り締めて ひたむきに步きたい 今は
(코노 테니 니기리시메테 히타무키니 아루키타이 이마와)
이 손에 꽉쥐고 오로지 걷고 싶어요, 지금은…
ウソを付かない世界何て存在しない
(우소오 츠카나이 세카이난테 손자이시나이)
거짓말을 하지않는 세상 따위는 존재하지 않아요
强がりのない心も きっとない
(츠요가리노 나이 코코로모 킷토 나이)
강한 척하지 않는 마음도 분명히 없을거에요…
自分の步く道に言い譯はしないから
(지분노 아루쿠 미치니 이이와케와 시나이카라)
자신이 걸어가는 길에 변명은 하지 않기에
弱さすがり付いても また前をみるよ
(요와사 스가리츠이테모 마타 마에오 미루요)
연약한 마음이 달라붙어더라도, 다시 앞을 바라볼거에요…
時に空を見上げて思うの こんなちっぽけな私…
(토키니 소라오 미아게테 오모-노 콘나 칩포케나 와타시)
때때로 하늘을 올려다보며 생각해요, 이렇게 초라한 나
だけど後悔はしたくないから 迷わないで
(다케도 코-카이와 시타쿠나이카라 마요와나이데)
하지만 후회는 하고 싶지 않으니, 망설이지 말아요
まっすぐ突き進もう 違う場所でも生きるよ
(맛스구 츠키스스모- 치가우 바쇼데모 이키루요)
똑바로 힘차게 나아가요! 다른 곳에서도 살 수 있어요…
鏡に映った目に淚は似合わないね
(카가미니 우츳타 메니 나미다와 니아와나이네)
거울에 비친 눈에 눈물은 어울리지 않아요
眞實はいつも一つだけれども 道は二つ以上ある
(신지츠와 이츠모 히토츠다케레도모 미치와 후타츠 이죠- 아루)
진실은 언제나 하나 뿐이지만, 길은 2개 이상 있어요
大切なものを守りたいんだ ただそれだけ
(타이세츠나 모노오 마모리타인다 타다 소레다케)
소중한 걸 지키고 싶어요, 단지 그것 뿐이에요
一回一瞬でも精一杯の花さかそう
(익카이 잇??데모 세-입파이노 하나 사카소-)
한 번, 한 순간이라도 있는 힘껏 꽃을 피워요!
출처 - 지음아이