幼かったあの日の僕達は まだ
(오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다)
젊었던 그 날의 우리들은 아직
氣づかずに
(키즈카즈니)
느끼지 못하고…
每日が過酷という事も まだ
(마이니치가카코쿠토유-코토모 마다)
매일이 과혹하다는 것도 아직
知るよしもなく
(시루요시모나쿠)
알 수가 없어…
ここまで步いた
(코코마데아루이타)
여기까지 걸어왔어
小さな夢や希望大きな愛を
(치이사나유메야키보-오-키나아이오)
작은 꿈과 희망 커다란 사랑을…
抱いて今日も
(다이테쿄-모)
끌어 안고 오늘도
笑われてもいいさ
(와라와레테모이이사)
비웃음거리가 되어도 좋아…
自分のベストつくすんだ
(지분노베스토츠쿠순다)
자신의 최고를 만들어
泣いたっていい
(나이탓테이이)
울어도 좋은걸…
にがい苦しみは
(니가이쿠루시미와)
쓴 괴로움은
心に愛をさかせるだろう
(코코로니아이오사카세루다로-)
마음에 사랑을 피워주겠지…
喜びの中にある悲しみには
(요로코비노나카니아루카나시미니와)
기쁨 속에 있는 슬픔에는
キスして
(키스시테)
입을 맞추고…
悲しみの中にある喜びには
(카나시미노나카니아루요로코비니와)
슬픔 속에 있는 기쁨에는
抱かれて
(다카레테)
감싸여…
どこまでも走れ
(도코마데모하시레)
어디까지도 달려
人がすれた噓を僕に投げたとしても
(히토가스레타우소오보쿠니나게타토시테모)
사람이 한 거짓말이 나에게 도망친대도
ゆずれないプライドを握って
(유즈레나이프라이도오니깃테)
양보할 수 없는 자존심을 잡고
胸を張ってまた傷ついて
(무네오핫테마타키츠이테)
가슴을 활짝 피고 또 다시 상처입어
淚もいい
(나미다모이이)
눈물도 좋아
痛みながらも
(이타미나가라모)
아픔을 겪어도
心は愛をさかせるでしょう
(코코로와아이오사카세루데쇼-)
마음은 사랑을 피우겠지…
人は美しくありたいと
(히토와우츠시쿠아리타이토)
사람은 아름답게 있고 싶다며
噓をくり返しコドクの波に好かれてんだ
(우소오쿠리카에시코도쿠노나미니스카레텐다)
거짓말을 반복하고 고독의 파도에 사랑을 받아…
何が大切で
(나니가다이세츠데)
무언가 소중하고
何が必要か惱みマヒしてる人ごみで
(나니카가히츠요카나야미마히시테루히토고미데)
무언가 필요한지 고민을 느끼지 못하는 사람들에게서
ナントナク
(난토나쿠)
어쨌든…
抱いて今日も
(다이테쿄-모)
끌어안고 오늘도
笑われてもいいさ
(와라와레테모이이사)
비웃음거리가 되어도 좋아…
自分のベストつくすんだ
(지분노베스토츠쿠순다)
자신의 최고를 만들어
泣いたっていい
(나이탓테이이)
울어도 좋은걸…
にがい苦しみは
(니가이쿠루시미와)
쓴 괴로움은
僕の中に愛をさかせる
(보쿠노나카니아이오사카세루)
내 안에 사랑을 피워줄꺼야…
ゆずれないプライドを握って
(유즈레나이프라이도오니깃테)
양보할 수 없는 자존심을 잡고
胸を張ってまた傷ついて
(무네오핫테마타키츠이테)
가슴을 활짝 피고 또 다시 상처입어
淚もいい
(나미다모이이)
눈물도 좋아
痛みながらも
(이타미나가라모)
아픔을 겪어도
心は愛をさかせるでしょう
(코코로와아이오사카세루데쇼-)
마음은 사랑을 피우겠지…