作曲 藤原基央
作詞 藤原基央
唱 BUMP OF CHICKEN
隱れてないで出て來いよこの部屋は大丈夫
카쿠레테나이데 데테코이요 코노헤야와 다이죠부
숨지말고 나와 이 방은 괜찮아
鼓動の音は二つ二つ以上も以下もない
코도오노오토와 후타츠후타츠이죠오모 이카모나이
고동소리는 둘 둘이상도 이하도 아니야
逃げ道の途中 飛びこんだこの部屋の中で
니게미치노 토츄우 토비콘다 코노헤야노나카데
도망치는길의 도중 뛰어든 이 방안에서
君は僕に見付かった 首はどんな椅子が立って
키미와보쿠니미츠캇타 쿠비와돈나이스가탓테
너는 나에게 들켰어 고개는 어떤 의자가 일어서서
震えてるのはきっと寒さのせいだけじゃないな
후루에테루노와 킷토 사무사노세이다케쟈나이나
떨고있는것은 반드시 추위의 탓만은 아니군
どんなセリフもきっと役に立たないな
돈나 세리후모 킷토 야쿠니 타타나이나
어떤 대화도 반드시 도움이 되지않는군
腕の中へおいて抱えた孤獨も
우데노나카에오이테 카카에타 코도쿠모
품속에 두고 끌어안았어 고독도
その輪郭を撫でてやるよ
소노 린카쿠오 나데테야루요
그 윤곽을 어루만질거야
明りのない部屋で言葉も草臥れて
아카리노나이헤야데 코토바모쿠타비레테
빛이없는 방에서 말하기도 지치고
確かなものは溫もりだけ
타시카나모노와 누쿠모리다케
확실한것은 따뜻함뿐
君がそこにいないと氣付いたらとにかく探すだろう
키미가 소코니이나이토 키즈이타라 토니카쿠 사가스다로오
네가 그곳에 없는것을 알아차리면 어쨌든 찾겠지
そこにいるのにいないと氣付く時もあるだろう
소코니이루노니 이나이토키즈쿠토키모 아루다로오
그곳에 있는데도 없다고 알아차리는 때도 있겠지
この目が視力を失しても僕は君を見るだろう
코노메가 시료쿠오 나쿠시테모 보쿠와 키미오 미루다로오
이 눈이 시력을 잃어도 나는 너를 보겠지
體中の細胞????で君を見るだろう
카라다쥬우노사이보우 ????데 키미오 미루다로오
몸속의 세포 ????로 너를 보겠지
呼吸の音がする 柔らかいにおいもある
코큐우노 오토가스루 야와라카이 니오이모아루
호흡소리가 나 부드러운 향기도 있어
すべてこの手のひらに集めて閉じこめるよ
스베테코노테노히라니 아츠메테토지코메루요
모두 이 손바닥에 모아서 가둘거야
腕の中へ置いて隱した病みも
우데노나카에오이테 카쿠시타이타미모
품속에두고 숨겼어 아픔도
その傷口に觸れているよ
소노키즈쿠치니 후레테이루요
그 상처자국에 닿고있어
時間のない部屋て理由も忘れて
지칸노나이헤야데 리유우모와스레테
시간이 없는 방에서 이유도 잊고
確かなものを探しただけ
타시카나모노오 사가시타다케
확실한것을 찾았을뿐
見付けただけ
미츠케타다케
발견했을뿐
腕の中へおいて醜い本命を
우데노나카에오이테 미니쿠이 혼메-오
품속에두고 추한 본명을
紡いだ場所にキスをするよ
츠무이다바쇼니 키스오스루요
뽑아낸 장소에 키스를 할거야
生命のない世界で僕と同じように
이노치노나이세카이데 보쿠토오나지요오니
생명이없는 세상에서 나와 똑같은듯이
生きてるものを探しただけ
이키테루모노오 사가시타다케
살고있는것을 찾았을뿐
腕の中へおいて 怖がらないでおいで
우데노나카에오이테 코와가라나이데오이데
품속에두고 무서워하지말고 오렴
生きてるものを見付けただけ
이키테루모노오 미츠케타다케
살아있는것을 발견했을뿐
確かなものは溫もりだけ
타시카나모노와 누쿠모리다케
확실한 것은 따뜻함뿐
embrace
http://www.jieumai.com/