ソラヲミロ (하늘을 보라)

사카모토 마야

空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま
소라오 미로 야후레타 구츠모 유메모 소노마마
하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다

やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ
야세이누노 푸라이도가 아루나라 타치아가레
들개의 프라이드가 있다면 일어 서라

前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても
마에오미로 타타카에 난도쿠즈레 오치테모
앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도

氣休めのオアシスに乾きは癒せない
키야스메노 오아시스니 카와키와 이라세나이
안일한 오아시스에선 갈증은 풀리지않아

あふれるノイズ 埋もれた本能の聲 たぐり寄せながら
아후레루 노이즈 우모레타 혼노노코에 타쿠리 요세나가라
흘러 넘지치는 노이즈에 묻어 두었던 본능의 소리를 더듬어가며

イバラの道をいつしか選んでいても
이바라노 미치오 이츠시카 에란데 데이테모
가시밭의 길을 몇번이고 고른다 해도

もう止められない 大きなうねりに呑まれて
모우 토메라레나이 오오키나 우네리니 노마레테
이젠 멈출 수 없어 거대한 물결에 삼켜지며

全部手に入れていいのさ 雲ひとつない心に聞け
젠부 테니이레테 이이노사 구모히토츠나이 코코로니 키케
전부 손에 넣어도 좋아 구름 한점 없는 마음으로 들어라

全部跳ねのけていいのさ 顔を上げて步いてゆけ
젠부 하레노케테 이이노사 가오오 아게테 아루이 테유케
전부 물리쳐버려도 좋아 얼굴을 들어 걸어 가라

空を見ろ 幻 消えていく陽炎
소라오 미로 마보로시 키에테이쿠 카게로오
하늘을 보라 환영같은 사라져가는 아지랑이

ふりだしに戾ってももう一度立ち上がれ
후티다시니 모옷테 모모우 이찌도 타치아가레
출발점으로 돌아가 다시 한번 일어 서라

前を見ろ いきがれ 高くかざす右手で
마에오 미로 이키가레 타카쿠카자스미니테데
앞을 보라 헐떡여라 높이 뻗은 오른손으로

野次馬の喧騷を浴びても奪い去れ
야지우마노 켄소오 아비테모 우바이 사레
다른 사람들의 비웃음을 사면서도 빼앗아 가라

强くなりたい 傷付き倒れた影をきつく抱きしめて
쯔요쿠 나리타이 키즈츠키 타레타 카니오 키츠쿠 타키시메테
강해지고 싶어 상처입어 쓰러진 그림자를 꽉 껴안아

淚も汗もこぼれる欲望さえも押さえきれやしない
나미다모 아세모 코보레루 요쿠보오 사에모 오사에 키레야 시나이
눈물도 땀도 넘치는 욕망마저도 막을 수는 없어

卷き起こる風にあおられ
마키 오코루 카제니 아오라레
소용돌이치는 바람에 펄럭이며

もう振り向く道もない 煙のように漂うだけ
모우 후리 루쿠 미치모나이 케무리노 요오니 카나유우다케
이제 더이상 돌아갈 길도 없어 연기처럼 떠돌 뿐이야

何も失うものはない 信じるまま步いてゆけ
나니모 우시라 우모노 와나이 신지루마마 아루이 테유케
이제 더이상 잃은 것도 없어 믿는 대로 걸어가

打ちのめされるたび 碎け散った勇氣拾い集めるのさ
무치노 메사레 루타비 쿠다케 치유타 유우키 히로이 아츠메루노사
때려 눕혀질 때마다 산산조각난 용기를 다시 주워 모으는거야

つぎはぎだらけでも それが僕のすべて
츠기하 기다라 케데모 소레가 보쿠노 스베떼
상처투성이라도 그것이 나의 전부

全部手に入れていいのさ 雲ひとつない心に聞け
젠부 테니 이레테 이이노사 구모히토츠나이 코코로니 키케
전부 손에 넣어도 좋아 구름 한점 없는 마음으로 들어라

全部跳ねのけていいのさ 顔を上げて步いていけ
젠부 하레노케테 이이노사 가오오 아게테 아루이 테유케
전부 물리쳐버려도 좋아 얼굴을 들어 걸어 가라

もう振り向く道はない 煙のように漂うだけ
모우 후리 루쿠 미치모나이 케무리노 요오니 카나유우다케
이제 더이상 돌아갈 길도 없어 연기처럼 떠돌 뿐이야

何も失うものはない 信じるまま步いていけ
나니모 우시라우모노 와나이 신지루마마 아루이 테유케
이제 더이상 잃을 것도 없어 믿는 대로 걸아가

空を見ろ 光に飢えたその瞳で
소라오 미로 히카리니 우에타 소노히토미데
하늘을 보라 빛에 굶주른 그 눈동자로

どこまでも淸らかな命よ立ち上がれ
도코마데모 키요라카나 이노치요 타치아가레
어디까지나 깨끗한 생명이여 일어 나라

관련 가사

가수 노래제목  
Sakamoto Maaya 하늘을 보라 ソラヲミロ  
이수연 하늘을 보라  
사카모토 마야 기적의 바다(정확함) 로도스도 전기 ost(원본+번역)  
사카모토 마야 반지  
사카모토 마야 바람 부는 날  
사카모토 마야 ル-プ  
사카모토 마야 I and I  
사카모토 마야 奇跡の海(기적의 바다)+독음, 직역  
사카모토 마야 건담시드데스티니(루나마리아)  
사카모토 마야 빛 속으로  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.