번역ID : HIROKO (히로코)
2004-10-01
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
見上げた空鳴く 小鳥
미아게타소라나쿠 코도리
(올려다본하늘 우는 작은새)
打ち落とされたの 私
우치오토사레타노 와타시
(떨어져버린건 나)
勝手な貴方は運命の人
캇테나아나타와운메이노히토
(제멋대로인당신은운명의사람)
見上げた空泣く 私
미아게타소라나쿠 와타시
(올려다본하늘 우는 나)
撃ち落されたの小鳥
우치오토사레타노코도리
(떨어져버린건 작은새)
自分の姿を重なり笑う
지분노스가타오 카사나리와라우
(자신의모습을겹쳐보고는웃는다)
開いた花には蜜を
아이타하나니와미츠오
(활짝핀꽃에게는꿀을)
夢見る貴方に鞭を
유메미루아나타니무치오
(꿈꾸는당신에겐채찍을)
スキップする足取りから
스킵푸스루아시도리카라
(깡총깡총뛰는발걸음에서)
広がるメロディーで
히로가루메로디-데
(퍼져가는멜로디로)
甘く溶ける瞳を 甘く許す私が
아마쿠토케루히토미오 아마쿠유루스와타시가
(달콤히녹이는눈동자를 쉽게용서버리는내가)
いつまでも続くと思うの?
이츠마데모츠즈쿠토오모우노?
(언제까지나그럴거라고생각해?)
虹を架ける者なら 虹を渡るとこまで
니지오카케루모노나라 니지오와타루토코마데
(무지개를거는자라면 무지개를건널때까지)
見ていなきゃ 偉そうに言えないわ
미테이나캬 에라소오니이에나이와
(보고있지않고선 잘난척말할수없어)
草の上跳ねる 兎
쿠사노우에하네루 우사기
(풀위를뛰어넘는 토끼)
淋しいと去るのは私
사비시이토사루노와와타시
(쓸쓸해지면지나가는건 나)
貴方の運命の人はだぁれ?
아나타노운메이노히토와다아레?
(당신의운명의사람은누구?)
草の上跳える私 淋しいと去るの兎
쿠사노우에하네루와타시 사비시이토사루노우사기
(풀위를뛰어넘는나 쓸쓸해지면지나가는토끼)
抱き締めてよ 止めないでよ
다키시메테요 토메나이데요
(꼭안아줘 멈추지말아줘 이런말을)
私に言わせるの?
와타시니이와세루노?
(내가하게할거야?)
軽く煽る貴方を 軽く交わす私が
카루쿠아오루아나타오 카루쿠카와스와타시가
(가볍게펄럭대는당신을 가볍게받아주는내가)
いつまでも続くと思うの?
이츠마데모츠즈쿠토오모우노?
(언제까지나그럴꺼라고생각해?)
虹を渡り切ったら 虹を壊すとこまで
니지오와타리킷타라 니지오코와스토코마데
(무지개를끝까지건넜다면 무지개를부술때까지)
ついてくわ貴方と一緒ならば
츠이테쿠와아나타토잇쇼나라바
(따라가겠어당신과함께라면)
わかってるから 貴方のことは
와캇테루카라 아나타노코토와
(알고있으니까 당신을)
これまで 出会ってた
코레마데 데앗테타
(지금까지 만났었던)
誰よりも いつも
다레요리모 이츠모
(누구보다도 언제나)